Рейтинговые книги
Читем онлайн Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
птичка, – он повернулся к Ларкире, – что бы ни дали ей лекари, это не повлияет на то, через что она проходит. Ее страдания облегчит только магия.

Ларкира понимающе кивнула.

– Я помогу, – заверила она. – Она будет спокойно спать.

Когда Ларкира начала петь колыбельную, Зимри сам ощутил спокойствие. Но, даже несмотря на это, он затаил дыхание, наблюдая, как золотистая дымка заклинания Ларкиры окутывает Арабессу. Он желал увидеть, как последнее напряжение покидает черты ее лица. И не собирался оставлять ее до этих пор. Он вообще не хотел уходить. Но когда Арабесса издала тихий вздох и ее тело расслабилось, когда она отправилась туда, где боль не могла добраться до нее, мужчина заставил себя встать. Потому что должен был.

Зимри покинул Арабессу, обдумывая речь, с помощью которой планировал отменить свою свадьбу.

Глава 44

Он нашел ее там, где не ожидал: дома. Зимри наконец-то пришел в апартаменты Каттивы, потратив на ее поиски больше водопадов песка, чем ему хотелось бы. Однако, несмотря на веселье за дверями, оказалось, она твердо решила лечь спать в положенный час.

Затмение звезд было шедевром цвета и иллюминации, озарявшим все их скрытое в пещере королевство. Самое близкое состояние, похожее на дневной свет, который мог увидеть этот мир. Остаточная пыль новой магии сверкала на улицах и смешивалась с шумным весельем. Горожане выходили из баров, кричали с балконов, пели, держась за руки и нетвердо шагая из-за слишком большого количества выпитого. Никто не нуждался в специальном празднестве, ибо целое королевство стало местом для праздника.

Должно быть, Зимри выделялся, словно гнилое яблоко на полном от спелых плодов дереве, когда целеустремленно мчался по тротуарам, заходя и покидая все известные ему заведения, которые жаловала Каттива. Он не светился от радости; его переполняла отчаянная решимость.

До их с Каттивой свадьбы оставалось всего лишь несколько водопадов песка, когда он оказался на пороге ее дома.

Когда дворецкий Каттивы увидел Зимри, отразившееся на его лице удивление не смогла скрыть даже маска, но он все же успел сказать, что тот не может войти. Однако Зимри потребовал аудиенции хозяйки дома и пронесся мимо крупного мужчины.

Теперь он стоял и ждал в хорошо освещенной гостиной Каттивы. Расположившись у одного из высоких окон, он отодвинул занавеску и сквозь маску смотрел на проходящую мимо толпу.

А где-то за зданиями перед ним находился дворец, где внутри отдыхала девушка, которую он любил.

«Уже слишком поздно? – спросила Арабесса. – Чтобы быть с тобой».

«Никогда, – подумал Зимри, мышцы на его плечах напряглись. – Никогда и ни за что».

Последняя разделявшая их с Арабессой стена рухнула. Отныне он знал о ней, какую тяжелую роль она взяла на себя и чем готова была пожертвовать ради того, чтобы жила их любовь. В свою очередь Зимри был более чем готов сам пожертвовать чем-то. Своими целями, которые изменились. Он пришел к пониманию, что возвращение «Макабриса» было для него попыткой почтить память родителей, а не истинной целью. Но его мать и отец всегда будут рядом, ведь они – часть его самого. Каждый раз, глядя в зеркало, он видел глаза матери, нос отца, улыбку, которая так походила на их собственные.

– Считается, что видеть невесту до свадьбы – плохая примета, – донесся до Зимри голос Каттивы. Он повернулся и увидел, как девушка заходит в комнату, полы ее шелкового халата колыхались от движения. На ней не было маски, поэтому сморщившийся от ожога шрам был выставлен напоказ: он тянулся от скулы до переносицы. Она всегда отличалась спокойствием, но сейчас, без макияжа, замысловатой прически и всех ухищрений, к которым прибегали дамы, желая выглядеть более стройными, подтянутыми и соблазнительными, Каттива казалась удивительно умиротворенной.

Возможно, эта версия Каттивы Волковой нравилась ему больше.

Стоило Зимри снова увидеть ее шрам, как его грудь сжалась, поскольку след напомнил ему о другой девушке, которая играла с огнем. Той самой, из-за которой он оказался здесь.

– Прошу прощения, что беспокою тебя в такой час, – начал он, встретив ее в центре комнаты. – Особенно в такой день, как сегодня, но мы должны поговорить.

Выражение лица Каттивы не изменилось, когда она встретила его взгляд.

– Ты не хочешь жениться.

Зимри опешил, поскольку не ожидал такого вопроса. Он не знал, как ответить на подобную прямоту, и, вероятно, поэтому решил сказать правду:

– Нет, не хочу.

Стоило ему произнести эти слова, как волна облегчения и вины едва не сбила его с ног.

– Мне очень жаль, Каттива, – продолжил он. – Я думал, что хочу этого. Что смогу пойти на такое, но понял – в итоге я потеряю кое-что важное. Гораздо более важное, чем дополнительные акции клуба моих родителей.

Каттива долго изучала его, от нее исходил медовый аромат любопытства, а затем махнула рукой в сторону камина и стоящих друг напротив друга диванов. Когда они оба присели туда, Зимри ждал, что ее настроение изменится, она разозлится. Но, вопреки опасениям, Каттива удивила его, лишь улыбнувшись.

– Кое-что или кое-кого? – спросила она.

Судя по всему, молчание Зимри стало для нее достаточно красноречивым ответом, и она рассмеялась, откинувшись на спинку дивана.

– Как мило, Коллектор. А я уже начала было думать, что ты невосприимчив.

– Невосприимчив к чему? – уточнил он.

– К удовольствиям, – ответила Каттива, медленно проводя пальцем по вышитым на диване цветам.

– Речь идет не о простых удовольствиях, – признался Зимри, обнаружив, что ему хочется поделиться этим с Каттивой. Удивительно, но во время этого безумного периода в его жизни она стала для него другом, и он верил, что может немного открыться ей. Она ведь была откровенна и рассказала о том, что у нее на сердце.

– И я знаю, о ком речь? – спросила она.

– Вы встречались однажды.

В ее карих глазах блеснуло понимание.

– Моя спасительница, – воскликнула она. – Я так и знала! – Каттива села прямее, в воздухе вокруг нее клубилось волнение. – Ты пытался быть сдержанным, но она горит слишком ярко, чтобы ее можно было игнорировать или забыть. За то время, что мы трое провели вместе, я многое о вас поняла.

«Ну конечно», – подумал Зимри.

Возможно, Каттива не обладала способностями читать мысли или ощущать эмоции других, но она многое подмечала. Она родилась в этом королевстве и крала то, что никто не считал возможным украсть: желания.

– Ты очень наблюдательна, – похвалил он.

– Пожалуй, соглашусь. – Она усмехнулась. – Итак, Коллектор, вместо меня ты женишься на ней?

В груди Зимри затрепетала надежда, но он продолжал оставаться невозмутимым. Возможно,

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу бесплатно.

Оставить комментарий