Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, ничего, – махнул рукой Джон. – Зато ты маньяка поймал! Представь, сколько людей ты спас от его интимных притязаний! Да и пятьдесят тысяч – круглое число.
Ник рассмеялся своему другу в лицо.
– Джон, неужели ты думаешь, что я отступлюсь от своего гонорара? Плохо же ты меня знаешь!
– А что ты можешь ему сделать? Он мэр этого города!
– А я – Ник Штибельсон! И у меня есть план.
– Что за план? – заинтересовался журналист.
– Я хочу подослать к мэру нашу Джину. Сомневаюсь, что он устоит против ее чар.
– Не устоит! – захохотал Джон. – Классная идея! Поймать мэра Симменса в капкан!
– Минус только в одном – через два часа должны выйти вечерние газеты с вашими фотографиями, на которых присутствует Джина. Если мэр прочитает эти газеты, он на нее не клюнет.
– Это точно! – ухмыльнулся Толкер, довольный планом своего друга. – Но у нас же есть еще время!
Ник Штибельсон сел в кресло, поставил на колени телефон и стал набирать номер профессора Швацца.
Арнольд Швацц клятвенно обещал разобрать роботов на составные детали в этот же день, но обстоятельства сложились иначе, и он об этом просто забыл.
Весь день профессор провел с обворожительной и значительно похорошевшей Джейн. Они сходили в неплохой ресторан, где пообедали с шампанским, затем погуляли по парку, держась за руки, как влюбленные школьники, и, наконец, вернулись в дом профессора. Джейн сварила кофе, и теперь они пили его с вишневым ликером.
– Джейн, – профессор Арнольд осторожно взял девушку за руку. – Я знаю, что это слишком назойливо с моей стороны, но надеюсь вы не обидитесь, если я предложу…
– Что? – потупившись, спросила Джейн.
Профессор собрался с силами и хотел предложить Джейн выйти за него замуж, а потом нежно поцеловать, но в этот момент позвонил Ник Штибельсон.
– А, это вы, Ник! – воскликнул профессор, взяв трубку.
– Арнольд, мне нужна ваша профессиональная помощь.
– Все, что угодно, Ник! Только вам я обязан тем, что выбрался из этой скверной истории.
– Вы еще не разбирали Джину?
– Нет, Ник, извините меня, я не успел…
– Отлично! Через десять минут я буду у вас с Джоном Толкером и все вам расскажу.
Профессор повесил трубку и извиняюще улыбнулся своей любимой.
– Это мистер Штибельсон, – сказал он.
– Он очень умный, – сказала Джейн и осторожно посмотрела на профессора.
Глава тридцатая Дело не кончено, пока деньги не полученыНик Штибельсон приехал к профессору в сопровождении Джона Толкера и объяснил, что хочет одолжить Джину на сегодняшний вечер.
– На этот раз у меня есть другой зверь для этой ловушки. Надо только ослабить пружину капкана, а то кое-кто может оказаться кастрированным. В этом случае ничего хорошего из моей затеи не получится.
– Сейчас сделаем, – с готовностью ответил Арнольд Швацц, даже не спрашивая о том, для кого именно нужна Джина.
Профессор и детектив пошли распаковывать Джину, а Джон Толкер подсел к девушке и внимательно на нее посмотрел.
– Джейн, мне надо с вами серьезно поговорить.
– Я вся во внимании, Джон.
– Сначала давайте выпьем. Ваше здоровье! – Джон поднял рюмку с ликером и сказал: – Не правда ли, Ник очень сообразительный и отважный детектив?
– Да, вы правы. Так оно и есть…
– Представляете, он так нравится девушкам, что иногда ему просто невозможно прозвониться! – сказал журналист. – А все клиентки вообще в него сразу же влюбляются… Вы не находите это странным?
– Что же тут странного? – удивилась Джейн. – Мне тоже нравится Ник Штибельсон.
– Что вы говорите! – встрепенулся журналист. – А вы не могли бы ему сказать об этом сами? Может быть, именно этих слов он от вас и ждет… Знаете, Ник на самом деле такой стеснительный, что никогда бы не признался вам сам в своих чувствах!
– Вы думаете, он…
– Да я просто уверен! – воскликнул Джон Толкер, снова наливая в рюмки. – Прекрасный ликер, вы не находите?
Третью рюмку они выпили в молчании. Джейн, только что почти получив предложение от профессора Швацца, была застигнута врасплох. Она и не думала, что так понравилась этому уверенному в себе детективу.
Наконец в комнату вернулись профессор Швацц под руку с роботом Джиной и Ник Штибельсон.
– Добрый день, мистер Толкер и мисс Блензи, – вежливо поздоровалась Джина. Ее голос был совершенным образом похож на голос мисс Блензи.
– Здравствуй, проказница! – хохотнул Толкер, которому страшно понравилось общаться с этим роботом.
– Я ослабил пружину капкана, – сказал Арнольд Швацц Нику. – Он захлопнется и не выпустит клиента, но ничего плохого ему не сделает. Сирену я тоже отключил.
– Очень хорошо, – кивнул Ник. – Извините, у нас с Джоном мало времени. Если для полиции дело окончено, то я пока еще продолжаю над ним работать.
– Ну что же, тогда удачи!
– Спасибо, профессор, думаю, что смогу вернуть вам робота сегодня же, – сказал Ник, пожимая профессору руку.
– Это вам спасибо, Ник, – смущенно ответил профессор, – а робота можно отдать, когда вам будет удобно.
Джон Толкер подмигнул Джейн и прошептал:
– Не теряйтесь, Джейн, все в ваших руках!
– Ник! Можно вас на минуту!
Джейн отвела Ника Штибельсона в прихожую и сказала:
– Ник, я так многим вам обязана… Надеюсь вы на меня не сердитесь?
– Помилуйте, Джейн, за что мне на вас сердиться?
– Я знаю, у вас такая тяжелая работа, вам приходится постоянно сидеть в кустах, возвращаться домой только под утро и стрелять по каким-нибудь неприятным злодеям… Ник, я действительно думаю, что вы самый лучший детектив. Вы такой сообразительный, такой смелый! Вы спасли и меня, и профессора, и весь город от этого полоумного робота…
– И что же вас тогда смущает? – поинтересовался детектив.
– Но профессор… он такой умный…
– Ну, конечно же! – рассмеялся детектив. – Теперь мне все стало ясно! Признайтесь, с вами уже успел поговорить Джон Толкер? И конечно же он тонко намекнул, что я в вас влюблен?
– Да, а что? А разве вы не…
– Помилуйте, Джейн! Я не давал вам никакого повода! У моего друга просто мания познакомить меня с какой-нибудь девушкой, вы уж его извините… Так что возвращайтесь к профессору и постарайтесь, чтобы он придумал что-нибудь по-настоящему стоящее.
Джейн рассмеялась вслед за Ником.
– Пойдем, Джон, – позвал знаменитый детектив своего друга и они спешно покинули дом профессора. Усадив Джину в машину, Ник Штибельсон поехал к мэрии, где еще не окончилось праздничное веселье.
– Наконец-то мы остались одни… – скромно сказал профессор.
– О, Арнольд! – простонала молодая женщина и опрокинула профессора в кресло. – Мне так многое надо сказать вам!
– Мы будем говорить до самого вечера! – пообещал Швацц.
– А завтра я приберусь в этом доме, – пообещала в ответ Джейн.
Теперь она сама взяла профессора за руку и приблизила свои губы для поцелуя, но и ей помешал звонок телефона.
– Да! Кто это?
– Алло! Это Фрэнк Паркер! – представился шепелявый голос придурковатого коллеги профессора Швацца.
– Слушаю тебя, Фрэнк? Как поживаешь?
– Не очень-то хорошо. Мне так нужна твоя помощь!
– Я могу тебе чем-то помочь?
– Арнольд, мы с тобой старые друзья, – прошамкал профессор Паркер. – Я всегда принимал в тебе самое дружеское участие, что бы с тобой не происходило…
– Я тебя внимательно слушаю, Фрэнк.
– Произошла ужасная вещь. Ты должен попросить своего друга Ника Штибельсона расследовать страшное преступление…
– Тебя кто-то хотел убить?
– Нет. Из моей лаборатории пропали очень ценные микросхемы, причем, я не знаю когда именно… Я так много работал, что даже не помню, какое оборудование стояло у меня в лаборатории. Я в полном трансе…
Профессор Швацц задумался и прикрыл ладонью телефонную трубку.
– Это профессор Паркер, Джейн.
– Как он мне надоел! – ответила девушка.
Арнольд Швацц улыбнулся и снова взял трубку.
– Слушай, Фрэнк, приготовь для Ника Штибельсона двадцать тысяч долларов и считай, что он уже нашел твою пропажу…
– Ты думаешь?
– Я просто уверен! Единственное, тебе надо будет подождать три дня… Ты ведь знаешь, что все расследования он проворачивает за три дня.
– Спасибо тебе, Арнольд! – восхитился Фрэнк Паркер, так что даже перестал шепелявить. – Я навечно твой должник!
– И чего он хотел? – поинтересовалась Джейн, когда Арнольд повесил трубку.
Арнольд Швацц пожал плечами и улыбнулся:
– Профессор Паркер обнаружил, что я взял в его лаборатории ценные детали. Думаю, что разобрав Арни, я смогу ему их вернуть, не обращаясь к Нику Штибельсону.
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Неполная и окончательная история классической музыки - Стивен Фрай - Прочий юмор
- В мире животиков. Детская книга для взрослых, взрослая книга для детей - Дмитрий Быков - Прочий юмор
- Кошачье счастье - Светлана Алексеевна Кузнецова - Мистика / Разная фантастика / Прочий юмор
- Этот странный мир. Сборник - Борис Евгеньевич Штейман - Детектив / Социально-психологическая / Прочий юмор
- Мемориал августа 1991 - Андрей Александрович Прокофьев - Прочие приключения / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Дилетантки. Проклятье Черной Мадонны - Анна Камская - Прочий юмор
- Мать четырех ветров - Коростышевская Татьяна - Прочий юмор
- Пух и все-все-все или Охота на Щасвирнуса - Алексей Пехов - Прочий юмор
- Двенадцать разбитых сердец, или Уехал восточный экспресс - Бруно Бабушкин - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая фантастика