Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из вышесказанного можно предположить, что Мэри была очень опытной девушкой. Так оно и было. Однако сексуальные способности лысеющего профессора Швацца оказались для Мэри, с позволения сказать, «открытием века».
Теперь ее телефон всегда находился в выключенном состоянии, а все ее мысли были заняты профессором Шваццем. В тот день, когда она узнала, что на самом деле ее возлюбленный – робот, Мэри сразу же перестала думать о профессоре и начала думать об Арни. Мисс Стюарт была, наверное, единственным человеком в Нью-Йорке, которого не удивило, что Арни оказался роботом. Она даже не стала относиться к нему иначе. То, что он робот, только украшало Арни, придавало ему некую загадочность, а то, что он насиловал на улицах женщин, мужчин, детей и даже собачек – ну что ж, у всех есть свои странности. Мэри ежеминутно мечтала о его страстных железных объятиях. Она любила его, и она страдала от того, что нигде не могла его найти.
Однажды, выйдя на улицу за покупками, она увидела Арни, и, когда робот накинулся на нее, в свою очередь кинулась в объятия робота.
– О, Арни! Наконец-то я нашла тебя! – вскричала она.
– О! Мэри! – тотчас отозвался робот, словно не веря своим оптическим глазам.
Они замолчали. Мэри очнулась первой.
– Ну что же мы стоим… Пойдем ко мне!
– За мной гоняются какие-то уроды, – сообщил робот. – Мешают мне знакомиться с девушками… А я так жажду любви!
– Я тоже! – обрадовалась Мэри. – Пойдем ко мне, там нам никто не помешает!
Вскоре они прибыли в уютную и хорошо обставленную ее друзьями квартиру, где любили друг друга долго, чутко и душевно.
Мэри сразу же поняла, что все, написанное в газетах, чистейшее вранье! Робот Арни вовсе не сумасшедший, он просто выполняет заложенную в него программу. Правда, это программа слегка испортилась и кое-где зациклилась после удара по голове, но это ни капельки не мешало роботу заниматься любовью с романтичной и очень сексуальной девушкой. Мэри с удовольствием ему отдавалась. Она была просто счастлива! Ее любимый был неутомим, у него было всегда ровное, шутливое настроение, и, к тому же, его не надо было кормить.
На следующий день Мэри купила роботу хороший шелковый костюм и, как смогла, заретушировала пробоину в голове. В новом костюме Арни стал похож на преуспевающего бизнесмена. Как хотелось Мэри сходить со своим партнером в ресторан или бар, где на нее смотрели бы другие мужчины, восхищаясь ее роскошными формами, а она ни на кого не обращала бы внимания, а только влюбленным взглядом смотрела бы на своего Арни. Но Мэри даже и не предлагала роботу куда-нибудь сходить. Ведь на улице или в публичном месте Арни может вновь на кого-нибудь накинуться и изнасиловать!
Арни и так постоянно уходил на прогулки. Зацикленность в его программе приводила к тому, что он желал Джейн Блензи. О ней он говорил Мэри в постели, ее искал на улицах Нью-Йорка. Мэри вздыхала, но смирялась. В конце концов, этот механический мужчина не может принадлежать ей одной, это было бы слишком хорошо. Ну что ж, придется поделиться своим счастьем и с другими…
Робот занимался любовью с Мэри по нескольку раз в день, а когда она чувствовала себя окончательно удовлетворенной, начинал смотреть телевизор, выбирая наиболее сексуальные и душевные программы. Особенно ему нравились передачи по поимке обезумевшего робота.
– Вот вранье-то! Никого я в том ресторане не насиловал! Я просто хотел доставить бармену и метрдотелю удовольствие, у них такая скучная работа, а они почему-то испугались и вместо удовольствия получили неприятности! – комментировал он сообщения полиции. – Я не виноват, что они так напрягаются, если бы они полюбовно соглашались, все было бы хорошо.
– Еще бы! – отвечала Мэри и соглашалась полюбовно.
Однажды Арни стоял у окна и вдруг увидел прогуливающуюся по улице Джейн Блензи. На Джейн был серый в клеточку костюм, который подчеркивал совершенные линии ее бедер, легкий ветерок теребил ее густые волосы, глаза Джейн смотрели по сторонам, как бы выискивая кого-то на пустынной улице.
– Вот она! – вскричал Арни, чувствуя, что его неумолимо тянет осчастливить эту красивую женщину.
– Кто? – отозвалась Мэри.
– Мой объект! Джейн Блензи!
– Арни, – ласково попросила Мэри, – может, не надо? Ведь у тебя есть я…
– Нет, я должен ее удовлетворить по всем параметрам!
– Что ж, – вздохнула девушка, поправляя на своем возлюбленном пиджак, – иди, дорогой. Только будь осторожнее, не доставляй ей удовольствие прямо около дома, а затащи куда-нибудь, иначе тебя могут выследить, поймать и отправить в металлолом, и ты оставишь меня безутешной.
– Не переживай, Мэри, все будет хорошо, – сказал нетерпеливый Арни, порываясь побыстрее уйти. – Я буду осторожен, как врач-гинеколог в публичном доме. Им никогда не изловить меня, потому что я умный парень!
Арни ушел, а Мэри подумала, что если ему удастся встретиться с Джейн и выполнить приказ профессора Швацца, то он уже не будет больше никуда уходить и останется с ней. Мэри пожалела, что она ничего не понимает в робототехнике. Она бы перепрограммировала Арни по своему усмотрению, сделав из него идеального партнера, который бы не старел, не препирался и был всегда согласен…
Глава двадцать седьмая Капкан для сумасшедшего РоботаАкула Додсон оказался небритым стариком с бамбуковой тростью, фотоаппаратом на шее, фляжкой с виски на поясе и перевязанной головой. Бинт на голове был уже серым от пыли, придавая репортеру вид ирландского террориста, а темные стекла очков скрывали острые глазки профессионального репортера. Когда Додсон снял черные очки, то под его правым глазом обнаружился огромный синяк. Прищуренные глаза осмотрели известного детектива Ника Штибельсона с ног до головы.
– Додсон, – представился он, пожимая крепкую руку мистера Штибельсона.
– Ник Штибельсон, – отозвался детектив. – Это замечательно, что вы его выследили. Мы собирались устроить засаду на квартире мисс Джейн Блензи, но когда еще робот туда пришел бы!
– Не надо благодарности, сэр, единственное, что мне надо – это пара хороших снимков для вечерних газет. Интервью с вами, профессором и даже с роботом я могу написать сам.
– Может, – кивнул Джон Толкер. – Это лучший репортер, которого я когда-либо знал.
– Спасибо, Джон, – молвил Акула, принимая комплимент. – С меня доллар.
– А мне надо десять снимков, – напомнил Толкер. – Я не такой большой профессионал. Ник, вы робота не сразу по голове бейте, дайте фотоаппаратом пощелкать!
– По голове бить не будем, – сказал профессор Швацц, – хватит одного раза. Я захватил инструменты, откручу этому болвану голову!
– Договорились, – согласился Ник Штибельсон. – Ладно, господа, объясняю нашу стратегию. Мы все прячемся в кустах и издалека наблюдаем за нашей подставной барышней.
– А как она поймает робота? – удивился полицейский Майкл Джонсон.
О том, что Джина – робот, полицейским решено было не говорить. С одним роботом Майкл и Алекс уже сталкивались, и если на их голову свалить еще одного, да еще с такими особенностями, то Ник Штибельсон опасался, что они этого не переживут. Для полицейских Джина была сестрой мисс Блензи.
– Секрет фирмы, – заявил Ник. – Пока же Джина будет просто прогуливаться напротив дома, а все остальное сделает инстинкт.
– Не понимаю, – пожал плечами Майкл.
– Чего тут понимать! – возразил Алекс. – Робот выскакивает, хватает Джину, а мы стреляем из противотанкового ружья. Профессор, где у нас ружье?
– Ружья не понадобится, – объяснил профессор. – Тут все гораздо хитрее…
– Обойдемся без объяснений, – прервал его Ник. – Запускайте Джину.
– Какой героизм! – сказал восхищенный Алекс, провожая Джину восхищенным взглядом. – Такая хрупкая девушка! И как она только решилась…
Вся компания спряталась в кустах, передавая из рук в руки флягу Акулы Додсона. Джон Толкер рассматривал в бинокль окна дома, где, по их предположениям, прятался сумасшедший робот. Профессор нетерпеливо теребил в руках отвертку. Акула Додсон приготовил фотоаппарат. Ник Штибельсон задумчиво курил сигарету.
Джина прогуливалась возле дома Мэри Стюарт уже полчаса, а робот все не показывался.
– Хотите анекдот расскажу? – предложил полицейский Майкл.
– О чем?
– Ну, о двух евреях.
– Спасибо, не надо, – ответил Ник.
– А знаете историю о том, как одна француженка отравила мужа и спрятала его в шкафу? – поинтересовался Алекс.
– Знаю.
– Правда?
– Да. Я его потом из этого шкафа и доставал, – пошутил детектив.
Все снова замолчали.
– А можно мне будет потом с Джиной познакомиться? – спросил Алекс Маккартни. – Она мне нравится.
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Неполная и окончательная история классической музыки - Стивен Фрай - Прочий юмор
- В мире животиков. Детская книга для взрослых, взрослая книга для детей - Дмитрий Быков - Прочий юмор
- Кошачье счастье - Светлана Алексеевна Кузнецова - Мистика / Разная фантастика / Прочий юмор
- Этот странный мир. Сборник - Борис Евгеньевич Штейман - Детектив / Социально-психологическая / Прочий юмор
- Мемориал августа 1991 - Андрей Александрович Прокофьев - Прочие приключения / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Дилетантки. Проклятье Черной Мадонны - Анна Камская - Прочий юмор
- Мать четырех ветров - Коростышевская Татьяна - Прочий юмор
- Пух и все-все-все или Охота на Щасвирнуса - Алексей Пехов - Прочий юмор
- Двенадцать разбитых сердец, или Уехал восточный экспресс - Бруно Бабушкин - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая фантастика