Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это должны сделать вы, — тихо сказала Ровена. — Это всегда было вашим делом.
Мэлори сжала ключ в своем кулаке. Казалось, еще чуть-чуть, и ее грудь не сможет удержать в себе бешено бьющееся сердце. Она попыталась успокоить дыхание, но оно продолжало вырываться короткими и резкими толчками. Когда она подошла ближе, этот свет, казалось, затопил собой всю комнату.
Ее пальцы дрожали, но она заставила себя успокоиться. Она не хотела делать это трясущимися руками.
Она просунула ключ в первый из трех замков, вырезанных в стекле. Свет прошел через металл по ее пальцам, яркий, как надежда. И она повернула ключ.
Она услышала звук, по крайней мере, ей так показалось. Но это было не более чем слабое дуновение. Когда он затих, ключ растворился в ее руке.
Первый замок пропал, осталось два.
— Он исчез. Просто исчез.
— И это снова символ, для нас, — сказала Ровена и мягко положила руку на ларец. — Для них. Осталось два.
— Мы будем… — Они рыдают за этим стеклом, подумала Дана. Она почти слышала их, и это разрывало ей сердце. — Мы будем определять, кто из нас будет следующей?
— Не сегодня. Вы должны дать отдых вашим разумам и сердцам. — Ровена повернулась к Питту. — В гостиной должно быть шампанское. Ты не присмотришь за нашими гостями? Я бы хотела сказать Мэлори несколько слов наедине, прежде чем мы присоединимся к вам.
Она сама подняла стеклянный ларец и поместила его обратно в сундук. Когда они остались с Мэлори наедине, она обернулась.
— Питт сказал, мы перед вами в долгу, который никогда не сможем оплатить. Это правда.
— Я согласилась на поиск ключа, и я уже получила вознаграждение, — ответила Мэлори. Она посмотрела на сундук, представила ларец, находящийся внутри. — Сейчас мне кажется неправильным брать деньги.
— Деньги для нас ничто, поверьте мне. Одни брали их и не делали ничего. Другие пытались и потерпели неудачу. А вы сделали что-то смелое и интересное с помощью этих денег.
Она подошла ближе, взяла руки Мэлори в свои.
— Это радует меня. Но когда я говорила о долге, то не имела в виду доллары и центы. Если бы не я, не было бы запертых душ, не было бы ни замков, ни ключей. И вы не столкнулись бы с тем, с чем вам пришлось столкнуться сегодня.
— Вы любите их. — Мэлори посмотрела в сторону сундука.
— Как сестер. Милых младших сестер. Что ж… — Она отошла, чтобы посмотреть на портрет. — Я надеюсь увидеть их вновь такими. Я могу дать вам дар, Мэлори. Это мое право. Вы отказались от предложения Кейна.
— Это была иллюзия.
— Но это может стать реальностью. — Она обернулась. — Я могу сделать это реальным. Что вы чувствуете, что знаете, что есть внутри вас. Я могу дать вам ту силу, что у вас была в его иллюзии.
Почувствовав головокружение, Мэлори нащупала подлокотник кресла и медленно опустилась в него.
— Вы можете дать мне талант.
— Я понимаю тебя, я знаю эту радость и боль — иметь эту красоту внутри себя, чувствовать, как она рвется из тебя. — Она засмеялась. — Знаю эту борьбу, когда выпускаешь ее наружу, когда каждый кусочек подобен бриллианту. Вы можете обладать этим. Это мой дар вам.
На какое-то мгновение, мысли об этом нахлынули на Мэлори, опьяняющие, как вино, обольстительные, как любовь. Она видела взгляд Ровена, такой спокойный, такой уверенный, видела мягкую улыбку на ее лице.
— Вы предлагаете мне свой дар, — поняла Мэлори. — Вот что вы имеете в виду. Вы отдадите мне свой талант, свои способности.
— Он будет вашим.
— Нет, он никогда не будет моим. Я всегда буду знать это. Я… нарисовала их, потому что могла видеть их. Так, как я могла видеть их в своем первом сне. Как если бы я была там, в картине. И я нарисовала ключ. Я выковала ключ, я смогла это сделать, потому что я любила достаточно сильно. Я выбрала свет вместо тени. Разве не так?
— Да, это так.
— Сейчас, стоя перед выбором, и зная, что прошлое решение оказалось правильным, я не могу взять то, что принадлежит вам. Но все равно спасибо, — сказала она, поднимаясь. — Приятно знать, что я могу быть счастлива, делая то, что делаю. Я собираюсь открыть прекрасный магазин, и положить начало успешному бизнесу. И хорошей жизни, — добавила она.
— Я не возражаю. Может, тогда вы примите это? — предложила Ровена, улыбнувшись, когда Мэлори облегченно вздохнула.
— «Поющая богиня». — Она кинулась к обрамленному холсту, лежащему на столе. — Картина, которую я нарисовала, когда Кейн…
— Ты ее нарисовала. — Ровена присоединилась к ней и положила руку на ее плечо. — В чем бы ни состоял его обман, это был твой образ, и именно твое сердце нашло ответ. Но если иметь ее, видеть ее — болезненно для тебя, я могу избавиться от картины.
— Нет, это не болезненно. Это великолепный подарок. Ровена, ведь это была иллюзия. А вы принесли ее в мою реальность. Она материальна. Она существует. — Напрягшись, она отступила назад и посмотрела прямо в глаза Ровены. — А вы можете… делали ли вы то же самое с эмоциями?
— Твой вопрос касается твоих чувств к Флинну?
— Нет. В этом я уверена. — Она прижала ладонь к сердцу. — Это не иллюзия. Но вот его ко мне — если это своего рода награда… это не справедливо для него, и я не смогу принять это.
— Ты бы отказалась от него.
— Нет, — воинственно возразила она. — Черт, нет. Я бы просто справилась с этим, я бы осталась с ним до тех пор, пока он меня не полюбит. Если я смогла найти какой-то мистический ключ, я уж точно в состоянии убедить Майкла Флинна Хеннесси в том, что я лучшее, что случалось с ним в жизни. А это так, — добавила она. — Именно так.
— Вы мне нравитесь, очень нравитесь, — с улыбкой сказала Ровена. — И я пообещаю тебе одно. Когда Флинн войдет в эту комнату снова, чтобы он ни чувствовал, это будет идти от сердца. Остальное за тобой. Подожди здесь, я отправлю его к тебе.
— Ровена? Когда мы начнем второй раунд?
— Скоро, — отозвалась Ровена, покидая комнату. — Очень скоро.
Которая из них будет следующей? Мэлори задавала себе этот вопрос, изучая картину на стене. И чем на этот раз придется рискнуть? Что будет потеряно или приобретено во время поиска?
Она уже потеряла одну любовь, подумала Мэлори, поднимая свою картину. Любовь, столь краткую и яркую. И теперь, с Флинном, она вынуждена рисковать другой. Самой важной любовью в своей жизни.
— Я принес тебе немного этого сверхмодного шампанского, — объявил Флинн, входя с двумя высокими бокалами. — Ты пропустишь все веселье. Питт по-настоящему смеялся. Один раз.
— Мне просто нужно пару минут. — Она положила картину и взяла бокал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Замок Отранто - Гораций Уолпол - Ужасы и Мистика
- Заклинатель дождя - Михаил Строганов - Ужасы и Мистика
- Не моргай! - Джош Аллен - Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика
- Колесо страха - Абрахам Меррит - Ужасы и Мистика
- Кукольный домик (ЛП) - Валлворк Крейг - Ужасы и Мистика
- Метка оборотня - Джоли Скай - Ужасы и Мистика
- Наваждение Люмаса - Скарлетт Томас - Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Прикосновение смерти - Элмор Леонард - Ужасы и Мистика
- Кинк - Братья Барнс - Ужасы и Мистика