Рейтинговые книги
Читем онлайн Страж штормов - Дженни Вурц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104

Ступени лестницы, которая начиналась сразу за воротами, Килмарк преодолел галопом; подковы со звоном выбивали искры из камней. Король крикнул, хлестнул поводьями по шее скакуна и поскакал еще быстрее, а на первом же повороте лестницы заставил коня свернуть на склон и помчался вниз, увлекая за собой грохочущие камни. Ветки хлестали его по плечам, шипы кустов царапали босые ноги, но Килмарк не обращал внимания на такие мелочи.

Наконец, проскакав по кривым улочкам городка, он остановил взмыленного коня у пристани; после разбудившего Килмарка взрыва прошло не больше минуты.

По воде залива плавали горящие обломки, языки пламени окрашивали гребни волн в кроваво-красный цвет. А на берегу стояли стражники, окружив фигурку в развевающейся на ветру мантии. Но никто из воинов не направлял свое оружие на чужака, и, несмотря на присутствие командира, в их позах не чувствовалось настороженности…

Килмарк недовольно поморщился; извлек из ножен меч, заиграв обнаженными мускулами; ударил пятками в бока коня и послал его прямо на ряды стражников.

Он был настолько зол, что даже не подумал свернуть в сторону или придержать скакуна, и воины бросились в стороны, чтобы не попасть под копыта.

— Что тут происходит?! — взревел Килмарк, перекрывая шум штормового ветра.

Но он сам понял — что, как только прорвался в центр круга и остановил коня. На берегу стояла безоружная женщина в миртовом венке, символизирующем тайну, на иссиня-черных распущенных волосах. По цветам и неземному блеску лилово-голубой мантии Килмарк сразу понял, что перед ним волшебница. Его воины вели себя странно вовсе не из-за пренебрежения долгом: подпав под действие чар, они напрасно старались непослушными руками поднять мечи и копья.

На лбу Килмарка выступил пот, его рука, словно налившаяся свинцом, задрожала, пытаясь удержать меч.

Но в следующий момент короля охватил приступ неудержимого гнева. Два колдуна за одну ночь — это уже слишком!

— Зачем ты сюда явилась? — рявкнул он женщине, осмелившейся зачаровать его людей. — Отвечай, быстро! Тебя сюда никто не звал!

Волшебница с мольбой подняла на него чистые глаза.

— Нынче ночью ты взял в плен Джарика, сына Керайна. Я пришла, чтобы просить тебя освободить его — от этого зависит судьба твоего королевства и всего Кейтланда. Его нельзя держать взаперти! Он наследник Ивейна, Повелителя огня, и его дело не терпит отлагательств…

Килмарк озадаченно опустил меч. Ему и в голову не приходило, что худенький светловолосый мальчик, которого дозорные принесли в его дворец, — сын Ивейна. Это многое объясняло.

Хозяин Скалистой Гавани подался вперед, опершись о луку седла; клинок его обнаженного меча звякнул о железное стремя.

— Кто тебя послал? — резко спросил он. Волшебница повысила голос, чтобы перекрыть шум прибоя:

— Ваэре Тамлин, который учил Анскиере! Ты ведь хочешь, чтобы Страж штормов получил свободу и покинул твои берега? Только Джарику под силу его освободить!

Килмарк выругался, выпрямился в седле, раздраженно кинул меч в ножны и протянул руку волшебнице.

— Прыгай сюда. Я не собираюсь толковать с тобой здесь, на ветру. Вино пьешь?

Таэн покачала головой и боязливо шагнула вперед. Приняв это за знак согласия, Килмарк развернул лошадь, нагнулся, подхватил ее одной рукой и усадил в седло перед собой. Потом он погнал лошадь вперед, и черные волосы девушки захлестали по его голым плечам.

Уже на ходу король взмахом руки отпустил стражников и поскакал вверх по склону.

Таэн смущенно присела на краешек мягкого кресла в кабинете Килмарка, спрятав в складках мантии побелевшие руки.

Хозяин Скалистой Гавани, все еще полуодетый, с кубком из резного агата в руке, шагал взад-вперед перед горящим камином. Его резкие порывистые движения делали его похожим на мечущегося в клетке дикого зверя. Килмарк глотнул вина, окинул девушку взглядом с головы до ног и, резко остановившись, проговорил:

— Ты куда моложе, чем кажешься.

Таэн уставилась на его обруч с рубинами, в которых вспыхивали и сверкали отблески каминного пламени.

— Ваэре послали меня сюда потому, что не было другого выхода. Скалистой Гавани грозит большая опасность.

— Да неужто? — Килмарк прищурился, ожидая продолжения, но Таэн молчала.

Снаружи медленно занимался день, льющийся через окно свет серебрил волосы на груди короля.

— Если хочешь предложить мне сделку, — наконец проговорил Килмарк, — зря стараешься.

В его голосе прозвучала угроза, и Таэн ответила на нее бесстрашно и прямо:

— Мы не заключаем сделок. Если бы я хотела манипулировать тобой, владыка, я бы так и поступила, для этого мне не требуется твое согласие.

Задетый за живое Килмарк резко поставил кубок на подоконник, забрызгав пальцы вином. Девушка в кресле вздрогнула, но не взяла свои слова назад. Она сидела, гордо выпрямившись, и молчала.

Слуга поспешно выскочил за дверь, чтобы принести воду и полотенца, но Килмарк не сводил глаз с волшебницы, не заботясь о пролитом вине. С виду девушка была обычной простушкой, но такую мантию и такой венок носили лишь те, кого учили ваэре. Значит, эта женщина-дитя могла была не менее могущественной, чем сам Страж штормов.

Слуга вернулся с кувшином и полотенцами, взглянул на лицо Килмарка и принялся бесшумно вытирать подоконник и пол.

Таэн наконец заговорила, и прозвучавшая в ее голосе уверенность насторожила хозяина Скалистой Гавани еще больше:

— Но если бы мы заключали сделки, я бы предпочла заключить ее именно с тобой. — Казалось, девушка говорила вполне искренне, а следующие ее слова не могли бы более точно попасть в цель, даже если бы она заглянула в самые сокровенные тайники души короля. — Страж штормов Эльринфаэра очень тебя уважает. Я не могу предупредить его, поэтому предупреждаю тебя: Кисберн хочет покорить Свободные острова. Скалистая Гавань контролирует проливы, и это мешает его амбициям. А теперь он вступил в союз с Проклятыми Кором. Демонам нужен Ландфаст, и благодаря проискам Татагрес они заключили с королем договор против тебя.

Килмарк вздрогнул, словно отведав яда. Его лицо побагровело так, что слуга в испуге попятился.

— Святые огни! — прорычал Килмарк. — Значит, он все-таки осмелился?

Ярость короля испугала Таэн, девушка с трудом сумела сохранить самообладание.

— Послушай меня внимательно, владыка. Ты должен покинуть Скалистую Гавань и вывезти отсюда всех своих людей.

Килмарк в диком бешенстве потянулся за мечом, и Таэн вскочила.

Ее холодный четкий голос был полон внутренней силы:

— Стой! Времени мало, поэтому, вместо того чтобы рассказывать, я просто все тебе покажу!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страж штормов - Дженни Вурц бесплатно.

Оставить комментарий