Шрифт:
Интервал:
Закладка:
180
Чэн-тяо. – смысл имени мальчика: «Продолживший линию моих жертв предкам», то есть усыновленный.
181
…сама держала в руках палки… – Обычная система учета рабочих по палочкам, даваемым им и приносимым обратно.
182
…делать Юевы шаги… – Великий Юй, мифический государь глубокой древности. Борясь с потопом, хлынувшим на Китай, он до такой степени был изнурен и изранен непосильной работой, что ноги его не могли заходить одна за другую. Отсюда особые шаги, которые делают заклинатели Китая при своих магических операциях, носят название Юевых шагов.
183
…«влево от гор»… – литературное название губернии Шаньдун – Шаньцзо.
184
Министр ведомства «Величайших Постоянств»… – то есть церемоний и жертвенных обрядов, особенно совершаемых в храме предков государя царствующей династии.
185
…родом из Юэ… – губернии Гуандун, лежащей приблизительно там, где было древнее удельное княжество Юэ.
186
…«свитых рожков»… – Своеобразная прическа у маленьких детей, состоящая из завитых в отдельные пучки волос, скрепленные ленточками и распределенные по всей голове, остальные части которой пробриты.
187
Гром Громовой, избивающий нечистую силу, карает и оборотней-лисиц, если они не защищены другою силой.
188
…выдержал экзамен на «поступающего служить»… – последний, высший экзамен (цзиньши).
189
…поступил в «помощники государева правления»… – то есть в цензоры.
190
…выбирать цветочные узоры. – Эти узоры штампуются по моделям из бумаги, накладываются на материю и служат канвой для вышивания. Разнообразие, причудливость и смысловые сочетания этих узоров давно уже привлекли внимание европейских исследователей Китая.
191
…делая его теперь то князем-старшиной… – то есть исторической фигурой древнего удельного периода (до III в. до н. э.), эпизодически появляющейся в смутное время и излюбленной в китайской повести и театре как отрицательный тип тирана.
192
Красавица Юй – красавица-подруга самого знаменитого из князей-старшин – Сян Цзи.
193
Пипа. – Род лютни с четырьмя или шестью струнами, тринадцатью малыми и четырьмя большими ладами. Играют на ней деревянной или же роговой пластинкой, иногда просто пальцем. Происхождения этот инструмент, по всем вероятиям, как и по преданию, иноземного.
194
…Ван не получил печати… – и связанной с нею должности.
195
Даотай – чиновник особых поручений, а главное, совершенно особых полномочий и, между прочим, доходов, которые делали человека в былое время миллионером.
196
…людьми в синем платье… – одно из выражений для слуг. Синий цвет индиго – самый дешевый и простой, ибо растет и имеется в каждом хозяйстве.
197
…одетого в царское платье и в шапке с бусами. – Древний ритуал предписывал царю носить особую шапку с бусовидными, параллельно висящими на конце платформы привесками, сеть которых почти закрывала лицо.
198
…это «вода моего несчастья». – Так выразился один древний верный министр, взглянув на новую императорскую конкубину. «Она затопит огонь», – продолжал он, плюнув в сердцах. Огонь – символ династии. Значит, иносказательно он хотел этими словами передать свое опасение, как бы династия не пропала от неумеренного фавора.
199
…«залить мне рот»? – то есть с моей смертью прекратить возможность дальнейших разглашений.
200
…«неследованием своей колее»… – то есть преступлением против высшей власти, начинающимся с момента, когда подданный превышает положенную ему меру вещей и выходит из своей колеи. После открытого восстания это преступление являлось самым тяжелым, и за него полагалась смертная казнь, иногда соединенная с уничтожением всего рода.
201
Юньнань – название китайской губернии, находящейся на западе, в непосредственном соседстве с Тибетом. Она была в то время, когда жил автор рассказов, населена воинственными племенами, с которыми пекинское правительство вело ожесточенную, кровопролитную вечную борьбу.
202
Я – дочь Яшмового Верховного. – Яшмовый, Верховный, Владычный государь – титул верховного бога позднейшего даосизма, который наградил его всеми атрибутами власти над небом и землей, дав ему, однако, чисто земное происхождение и, как видно, любовные связи с землей, по типу греческих божеств.
203
…все время горевал, что нет внука. – Религиозное обожание предков требует от китайца продолжения мужского рода, как существенно полномочного совершать жертвоприношения. Без мужского потомства китаец всегда чувствовал себя обиженным судьбой.
204
…не оставить мне никакого, как есть, лица… – Учение Конфуция о чинном поведении (ли), пронизывая на протяжении веков всю общественную жизнь Китая, сделало свое дело. С этим связана сверхъестественная боязнь китайца «потерять лицо». Обычное выражение в разговорном языке: «Где у тебя лицо, скажи?»
205
…«клеевую скрепу»… – то есть взять вторую жену. Одному древнему государю поднесли с Запада какой-то особый клей, который соединял даже разорванную тетиву лука. Говорят, этот клей был сделан из крови феникса, и потому песня поет: «Гитара пропела все мелодии моей тоски. Понимающих мои звуки мало. Жду феникса, пусть склеит он порвавшуюся струну… Но когда его ждать?»
206
…я до смерти не сделаю кокона. – То есть не рожý.
207
Цзюэ как иероглиф, пишущийся с левым определителем «яшма», значит полукольцо; но с левым определителем «слово» означает расставание. Таким образом, подарок этот символически говорит: «Прощай!» Этот ребус ведет начало с древности, когда царь этим путем вежливо сообщал чиновнику об его отставке, и обратно: посылая полное кольцо (хуань), велел ему вернуться (хуань) к должности.
208
…потомок Совершенного. – То есть потомок Конфуция, который, передав потомству заветы совершенных государей древности, сам стал для этого потомства совершенным. Потомство Конфуция, Куны, веками жило на его родине в Шаньдунской губернии. Прямой его потомок, старший в роде, был до революции 1911 г. облечен государственными почестями.
209
…в храме Путо… – названном так во имя священной горы Потала (Тибет).
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Великий Ван - Николай Аполлонович Байков - Разное / Природа и животные
- Мастер и Маргарита - Михаил Афанасьевич Булгаков - Детская образовательная литература / Разное / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Жук. Таинственная история - Ричард Марш - Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика
- Осень патриарха - Габриэль Гарсия Маркес - Зарубежная классика / Разное
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Нация прозака - Элизабет Вуртцель - Разное / Русская классическая проза