Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, что Марк ничего не подозревал. Он обожал свою жену. Кортни видела это по его глазам, по тому, как он вслушивался в каждое слово, соскальзывавшее с ее лживого языка.
Мэрили была хороша, ничего не скажешь. Она знала, как поддерживать в Марке ощущение счастья, льстила ему, изображая любящую жену.
Она понимала, что Марк не знал подлинного лица Мэрили. Кортни очень хотелось сорвать с нее маску, но что-то останавливало ее. Для нее невыносима была мысль о том, что Марк снова превратится в угрюмого, скучного джентльмена, каким он был до встречи с Мэрили, она боялась услышать вновь его заикание, вызванное неуверенностью в себе и почти исчезнувшее с того момента, когда он впервые появился со своей невестой в Оуклей Корт.
Кортни заметила еще кое-что, когда они все стояли в холле. Она увидела нечто странное в выражении глаз отца, когда он переводил взгляд с Мэрили на Марка. Отец был умным проницательным человеком и, в отличие от Марка, не ослепленным любовью. Возможно, он разглядел фальшь в поведении Мэрили.
Ночью, лежа в кровати и пытаясь уснуть, Кортни услышала, как в двери щелкнул замок, дверь скрипнула. Кто-то крадучись двигался к ней. Она дотянулась до кинжала под подушкой и тихо вытянула его из ножен.
– Кто там? – окликнула она.
– Арман, – послышался голос француза.
– Не приближайтесь ко мне, или я убью вас.
– Убить меня? Я ваша последняя надежда. – Чего вы хотите?
– Вас. Я хочу вас.
– Если вы прикоснетесь ко мне, я закричу. – Он был так близко к ней, что она ощущала его дыхание на своей шее. – И вы пьяны, Арман.
– Да, это так. – Он бросился на нее и выбил из ее рук нож, которых бесшумно упал на ковер.
Сопротивляясь из всех сил, она ослабила его хватку и опрокинула ночной столик, пытаясь убежать. Он настиг ее, заломил ей руки за спину и приподнял, прижав к себе.
– Что происходит здесь, черт побери? – В дверях стоял лорд Гарретт. – Как вы смеете оскорблять мою дочь, да еще в моем доме?
Арман отпустил Кортни и поправил свою одежду.
– Тысячу извинений, лорд Гарретт. Я хотел только поговорить с Кортни, но когда она замахнулась на меня ножом, я вышел из себя и забыл о здравом смысле.
– Ты держишь при себе оружие? – удивленно спросил Кортни отец. – Что происходит в этом доме, в конце концов? – граф нахмурился. – Покиньте, пожалуйста, спальню моей дочери.
На пороге появились Марк с Мэрили, и позади них – Брэндэн.
– Вы слишком много выпили, и сейчас самое время поспать, – предложил Марк.
Брэндэн стоял бледный, плотно сжав губы.
– Вам лучше последовать совету ваших друзей, Арман, – сказал он спокойным тоном.
– Я знаю, что вы горите желанием убить меня, Блейк, – сказал Арман.
Брэндэн бросился на него, но Марк и лорд схватили его, не допустив драки.
– Все… пожалуйста… уйдите, – сказала Кортни.
Арман взглянул на Кортни, Брэндэна, ухмыльнулся и вышел. Остальные, кроме Брэндэна, покинули спальню. Брэндэн подошел к Кортни и взял ее за руку.
– Я готов был убить его, когда увидел здесь. Я не могу поручиться за себя, находясь рядом с ним. – Он обнял ее, как бы желая вобрать в себя ее боль.
– Ты не можешь убить его, – горько плакала она в его объятиях. – По крайней мере, пока мы не вернем сына.
Брэндэн постарался взять себя в руки.
– Да, мысль о сыне удерживает меня от расправы с Арманом. – Брэндэн стер слезы с ее щек. – Я чувствую себя таким беспомощным. Мне кажется, я мог бы добиться от него нужных сведений.
Когда Брэндэн ушел, Кортни стала искать кинжал, но не смогла его найти. Она набросила на себя шаль, спустилась в холл и стала ходить по комнатам в поисках Армана. Может быть, кинжал взял Брэндэн, чтобы припугнуть Армана?
Услышав сверху пронзительный вопль, она кинулась через холл к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, взлетела наверх. Сердце так стучало, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
Дверь в комнату рядом была открыта, и оттуда в коридор пробивался свет свечи. Заглянув в комнату, Кортни увидела леденящую душу картину. Брэндэн, склонившийся над лежащим Арманом, с окровавленным кинжалом в руке и рядом завывающая Мэрили.
– Боже мой! Что ты наделал? – закричала Кортни.
Брэндэн преградил ей дорогу.
– Не надо смотреть. Его закололи в живот. Малоприятная картина.
– Как ты мог, безмозглый дурак? – закричала Кортни. – Ты отнял у меня сына навсегда!
– Корт, я этого не делал. Я увидел его таким, когда вошел сюда.
– Лжец! – взвизгнула Мэрили, пятясь к выходу из комнаты. – Это сделал ты. Ты убил Армана!
– Этой твой нож, Корт. Кто бы ни был убийца, он преследовал цель обвинить в убийстве тебя.
– Лжец! Убийцы! Убийцы! – продолжала кричать Мэрили.
На следующее утро все обитатели Оуклей Корта собрались в гостиной, где констебль выяснял обстоятельства преждевременной кончины Армана Сен-Пьера.
Все сидели молча, поджав губы, Мэрили плакала. Марк чувствовал себя неловко и, наконец, не выдержав, стал успокаивать жену.
– Почему все ходят вокруг да около? – спросила Мэрили. – Почему никто не упоминает о ссоре между ней и Арманом вчера вечером?
– Это правда? – обратился к Кортни констебль. Кортни с ненавистью взглянула в сторону Мэрили.
– Да, правда. Выпив лишнего, граф стал оскорбительно себя вести по отношению ко мне. Его силой вывели из моей спальни. После его ухода я не предпринимала попыток искать его общества.
– Она замахивалась на него ножом, – продолжала гнуть свою линию Мэрили. Спросите ее. Давайте, давайте. Спросите. Это тот самый нож, которым убили Армана.
– Это мой нож, – признала Кортни, – но он выбил его из моей руки еще раньше, вечером, когда в моей спальне… напал на меня. Он взял нож с собой. Больше я ножа не видела, пока мы не обнаружили его в теле покойного.
– Мы?
– Мистер Блейк и я.
– Говори правду, – потребовала Мэрили, – это ты устроила заговор против Армана с целью убить его.
– Заткнись, Мэрили, – приказал Марк.
– Они угрожали ему…
– Да замолчи ты, Мэрили, иначе я немедленно отправлю тебя в Стансуорт, – пригрозил Марк.
– Я видела Брэндэна, стоящего над ним, – продолжала как ни в чем не бывало Мэрили.
– Вы видели, как он совершил убийство? – спросил констебль.
– Н-нет, но… я пришла вскоре после убийства.
– Это неверно, – вмешался граф, входя в комнату. – Старший констебль, не так ли? Прошу прощения за опоздание. Я задержался на свидании с моим адвокатом. – Он вынул изо рта сигару и передал ее дворецкому. – Мистер Блейк никак не мог убить графа Сен-Пьер. Я вошел в его комнату вскоре после его… э… ссоры с моей дочерью. Он был уже мертв.
- Контрабанда, шпионаж и… любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Испанская серенада - Дженнифер Блейк - Исторические любовные романы
- Как в сладком сне - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Что приносит тьма - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Флёр - Синтия Хэррод-Иглз - Исторические любовные романы
- Черная маска - Дженнифер Блейк - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Соблазненная принцем - Кристина Додд - Исторические любовные романы
- Запретные мечты - Дженнифер Блейк - Исторические любовные романы
- И вновь искушение - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы