Рейтинговые книги
Читем онлайн Тогайский дракон - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 150

— И поэтому я обязан извиниться перед тобой, — заговорил наконец Джуравиль. — Мне следовало больше доверять нашей дружбе, следовало открыто рассказать тебе обо всем, объяснить, почему я должен уйти. Мой долг найти Бринн, и сейчас я со всей откровенностью заявляю, что, если ты не отпустишь меня, я снова попытаюсь сбежать. Не ради того, чтобы удрать от тебя, — тут же добавил он, почувствовав, что дракон опять приходит в бешенство, — но чтобы найти свою подопечную.

— Ты не знаешь даже, жива ли она, — отозвался Аграделеус уже гораздо спокойнее.

— Я должен выяснить это.

Дракон подумал немного и кивнул.

— Ты действительно должен был объяснить мне.

— Ты мог бы не отпустить меня… — Джуравиль запнулся и посмотрел на Каззиру. — Ты мог бы не отпустить нас.

— Ты знаешь такие истории, которые мне занятно слушать, — сказал Аграделеус. — Сотни лет я мирно жил здесь в одиночестве. Я не просил вас врываться в мой дом и даже пощадил вас, хотя обычно разговор с ворами у меня короткий.

— Мы не воры, — снова вмешалась в разговор эльфийка. — Уж чего-чего, а такой цели у нас не было.

— И все же вы не станете спорить, что я поступил великодушно! — взревел дракон и топнул ногой с такой силой, что камни пещеры задрожали.

— Это правда, — согласился Джуравиль. — Ты проявил истинное великодушие, но оно не освобождает меня от моего долга.

— Ты должен был попросить!

— Ты мог не отпустить меня!

— Одного — нет!

Это заявление вызвало шок не только у эльфов, но, похоже, и у самого дракона.

— Ты отпустил бы Каззиру вместе со мной? — спросил Джуравиль.

— Я сам выбрался бы отсюда вместе с вами! — воскликнул Аграделеус; чувствовалось, что эта идея только что пришла ему в голову, — Да, — продолжал он, кивая и обращаясь как бы к самому себе. — Уже очень давно я не выбирался из своего логова и не видел, что творится в мире. Мы найдем твою Бринн, если она еще жива, а если нет… Что же, станем героями нашей собственной истории.

У эльфа буквально перехватило дыхание; бросив взгляд на Каззиру, он увидел, что та ошеломлена не меньше. Что он натворил, неумышленно, конечно? Какие разрушения принесет миру та сила, которую он только что, сам того не желая, выпустил на свободу?

— Да, уже слишком давно я не ведал никаких приключений и не добавлял ничего нового к своим сокровищам! — продолжал дракон. — Мы отправимся в путь, как только вы будете готовы. — С этими словами Аграделеус, настроение которого заметно улучшилось, покинул эльфов.

Джуравиль не отрывал взгляда от подруги, которая, казалось, едва держится на ногах.

— Это невозможно, — прошептала она, тяжело дыша.

— Нам не остановить его, — ответил эльф и снова ощутил тяжкий груз вины за то, что именно благодаря ему в голове дракона зародилась такая идея.

— Он же станет делать то, что ему в голову взбредет, — сказала Каззира. — Представляешь, сколько людей может погибнуть?

— Но ведь они просто люди, — вопреки собственному желанию, не удержался от иронии Джуравиль.

Он тут же пожалел об этих словах, заметив огорченное выражение на лице подруги.

— Может, меня вовсе не люди беспокоят? — сказала она. — Ведь Аграделеус может перелететь через горы и напасть на Тимвивенн.

Сверху послышался утробный грохочущий звук, и эльфы не сразу поняли, что это дракон говорит что-то — нет, не говорит, поет! — на своем древнем языке. Язык эльфов в основе имеет много общего с языком дракона. Во всяком случае, они поняли, о чем была эта песнь: о грабеже и пожарах, о вкусе человеческой плоти и радости обладания новыми сокровищами, которые люди так искусно создают из сверкающих драгоценных камней и металлов.

— По-моему, тебе нужно многое, очень многое обсудить с нашим спутником, — сухо заметила Каззира.

— Тогда как бы мы не вернулись к тому, с чего начали, — отозвался Джуравиль.

Эльфы тянули, сколько могли, однако по мере того, как часы складывались в дни, песнь дракона становилась все яростней и настойчивей. В конце концов Аграделеус снова явился к ним и заявил, что пора наконец отправляться в путь — пока он не передумал. Эльфы пытались возражать, но дракон просто подхватил их и взлетел вверх. Оказавшись в его сокровищнице, Джуравиль и его возлюбленная обнаружили, что дракон сложил в одном месте все необходимое для длительного путешествия, включая богатый выбор оружия.

— Забирайте быстро свои манатки, и в путь.

Когда эльфы сообщили ему, что они готовы, Аграделеус спросил:

— Вы знаете, куда идти?

— Мы как раз искали выход из подземелья, когда наткнулись на тебя, — ответил Джуравиль.

— Тогда возвращаемся туда, откуда вы пришли! — взревел дракон.

Взглянув на Каззиру, эльф увидел, что та — как ни странно это говорить о создании с такой белой кожей — побледнела как мел.

— Нет, — сказал Джуравиль. — Там множество туннелей, по которым можно пройти лишь в одну сторону, да и все они очень извилистые и длинные. Лучше повернуть на юг.

— Ты уверен? — осведомился дракон. — Мне ничего не стоит перелететь через горы. Для могучего Аграделеуса преград не существует!

Эльф снова бросил взгляд на подругу. Она, казалось, немного пришла в себя.

— Мы пойдем на юг, — твердо заявил Джуравиль. — Однако, прежде чем мы окажемся в населенных людьми землях, ты должен дать мне слово… — Дракон наклонил голову с таким выражением, словно слышать такое ему было очень странно, хотя и забавно. — Если ты и будешь убивать людей, — Аграделеус при этих словах заворчал, — то только в целях самозащиты, — Дракон издал возмущенный рык, — Или в сражении. И решать, когда и как тебе действовать, Аграделеус, буду я! Дай мне слово, что согласен на это!

— Иначе?

— Или не сможешь стать участником того великого приключения, которого столь жаждешь, — без колебаний ответил эльф. — Если ты желаешь выбраться отсюда, чтобы просто разорять землю, помешать тебе мы не сможем, но принимать в этом участие ни я, ни Каззира не будем. Но если ты хочешь принять участие в битве, которая изменит мир, и таким образом войти в историю, тогда ты согласишься с моим предложением. Просто дай мне слово, неужели это так трудно?

— Ладно, — ответил дракон после короткого раздумья. — Я буду полагаться на твое суждение в этом вопросе, Белли'мар Джуравиль. На юг так на юг, и давайте начнем наши поиски пути с той дыры, куда провалилась ваша спутница. Если она не выбралась отсюда живой, лучше узнать об этом до того, как мы окажемся под бескрайним небом. Может, нам и не придется разбираться, кого убивать, а кого нет!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тогайский дракон - Роберт Сальваторе бесплатно.

Оставить комментарий