Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 59 - Первый закон робототехники.... Часть 23
— Звучит зловеще — вздохнул Чарльз. Приподняв бровь, он продолжил: — Я чувствую себя слишком счастливым, чтобы услышать плохие новости прямо сейчас. Сначала расскажи мне хорошие новости.
— У меня есть еще немного Тирениума для тебя, — ответил Джон - лицо Чарльза озарила улыбка.
Чарльз поставил стакан, наклонился вперед, сцепил пальцы и спросил: — Сколько на этот раз?
— Двадцать тонн. Я чувствую себя слишком усталым, чтобы торговаться, цена та же, как и в прошлый раз?
— В прошлый раз речь шла о шестистах миллионах кредитов за двадцать тонн Тирениума, и ты добавил к сделке боевой корабль Кирриксов. Ты опять сражался с жуками?
Покачав головой, Джон ответил со всей серьезностью: — Не-а, был слишком занят спасением десяти миллиардов граждан Терранской Федерации от вышедшего из-под контроля секретного военного ИИ-эксперимента.
— Значит, шестьсот миллионов! — весело сказал Чарльз, поднимая бокал в тосте.
Джон рассмеялся и сказал: — За это стоит выпить.
Мужчины улыбнулись друг другу, но улыбка Чарльза медленно угасла, и он сказал: — Давай теперь к плохой.
Джон взял длинную паузу, глядя на старого друга, затем тихо сказал: — Я знаю какое расследование ты проводил.
Чарльз чуть не выронил стакан и в шоке уставился на Джона. — Я н-не понимаю, о чем ты? — Еле проговорил он.
Джон ласково улыбнулся ему и сказал: — Ты ужасный лжец, Чарльз. Ладно, я начну. Предатель Драконьей Тропы: Я знаю, что у тебя были подозрения, и ты был прав. Адмирал Норвуд предал Земную Федерацию и убедил группу офицеров сделать то же самое.
Чтобы не расплескать свой напиток, Чарльз поставил его на стол так осторожно, как только мог, его рука сильно дрожала. Он наклонился вперед и прошипел: — Ты что, лишился рассудка? Кто угодно может подслушать этот разговор!
Джон покачал головой, поднял руки и, оглядев комнату, сказал: — Поверь мне, сейчас в Земной Федерации нет ни одной живой души, которая могла бы взломать этот корабль. Все, о чем мы говорим, строго между нами.
Удивленный абсолютной уверенностью в голосе Джона, Чарльз огляделся, затем кивнул и сказал: — Я нутром ощущал, что что-то не так. Потери, которые мы понесли, были намного хуже даже самых смелых и самых пессимистичных прогнозов... — Он откинулся на спинку стула и добавил: — Но, честно говоря, я никогда бы не подумал, что Леонард Норвуд замешан в этом деле. Я думаю, что это всегда те, кого подозреваешь в последнюю очередь.
— Чем ты безобиднее, тем легче смешаться с толпой, — согласился Джон, пожав плечами.
— Так какой же у нас план? — нетерпеливо спросил Чарльз. — Я видел отчеты о потерях на всех этих кораблях. Я хочу, чтобы этот ублюдок заплатил за то, что он сделал с этими беднягами.
— Не волнуйся, он получит по заслугам, — ответил Джон, мрачно глядя куда-то вдаль. — Его лицо немного просветлело от улыбки, когда он добавил: — Адмирал Деверо сказала, что потянет за некоторые ниточки, чтобы помочь нам встретиться с адмиралом флота. Мы собрали убедительные доказательства, так что, как только мы покажем ему это, все будет кончено.
— Большое наступление на Тропе скоро начнется — предупредил его Чарльз. — Они собирают флот в этом секторе уже несколько недель, так что нельзя терять времени.
— Как только ремонт будет закончен, мы отправимся в путь, — ответил Джон. — Нам понадобится всего один день, чтобы добраться до Драконьей Тропы, и тогда мы наконец сможем предать ублюдка правосудию.
— Я выпью за это, — сказал Чарльз с улыбкой, повторяя слова Джона.
Двое мужчин допили виски.
“Лучше закругляйся, мы почти закончили ремонт” — подумала Алисса, обращаясь к Джону.
“Какие-нибудь проблемы?” — спросил он.
“Легкая работенка” — ответила она с беззаботным смехом. — “Мы залатали корпус и установили новый двигатель. Он выглядит как новенький”.
— Было здорово снова встретиться с тобой, Чарльз, но через пару минут нам нужно уходить. У Клары есть семья, служащая в Драконьей Тропе, так что в этом деле для нас есть личные ставки.
— Понимаю — кивнул Чарльз. Он встал, затем на мгновение заколебался, покраснев от смущения, и продолжил: — Прости, что упал духом. Я предался отчаянию, а у тебя было полно своих проблем.
Джон протянул руку, крепко обнял старика за плечи и ласково сказал: — Забудь об этом. Ты был под огромным стрессом, и у каждого есть свой предел.
Чарльз протянул руку, и Джон крепко пожал ее. — Исключительно хорошая работа, Джон, — одобрительно кивнул Чарльз.
Они разделились и вышли из офицерской кают-компании на обратном пути к гравитационной трубе. Они молча спустились вниз, и Джон понял, что у Чарльза есть еще о чем спросить, но у них не было времени. Они вышли в грузовой отсек, и Джон увидел, что двадцать тонн тирениума уже вывезли на палубу стыковочного отсека.
Алисса подошла к ним, улыбаясь, и обратилась к нему телепатически: — “Я слышала, что вы заключили сделку, поэтому я выгрузила Тирениум, чтобы сэкономить время.”
Чарльз тоже заметил контейнеры с рудой и, взглянув на Джона, сказал: — Я переведу деньги, как только мы выгрузим руду.
— Спасибо, Чарльз — с благодарностью ответил Джон.
Остальные девушки уже начали собираться вокруг них, болтая с Чарльзом и задавая ему всевозможные вопросы. Джон мог сказать, что пожилому мужчине нравилось внимание всех красивых девушек, но они не могли позволить себе терять время, и им нужно было как можно скорее попасть на Тропу.
Чарльз почувствовал, что Джон торопится, и вышел из грузового отсека, отдав ему последний салют перед уходом. — Желаю удачи, — тихо сказал он им, едва слышный за шумом гидравлики, когда огромная дверь корпуса начала закрываться.
Джон улыбнулся Чарльзу, и оба почтительно отсалютовали друг другу. Команда развернулась, когда дверь, наконец, закрылась с тяжелым грохотом, они зашагали к открытым дверям грузового отсека. На палубе были аккуратно сложены десятки пластин брони, и, проходя мимо, Джон увидел смятую, почерневшую и потрескавшуюся обшивку, которая защищала корпус "Инвиктуса".
— Мы были на волоске — пробормотал он, останавливаясь, чтобы нагнуться и поближе рассмотреть разорванную обшивку. Она была снята с кормы корабля, она была в ужасном состоянии.
— Да, пожалуйста, больше не надо встревать в такие драки — попросила Дана с улыбкой.
Джон медленно встал, оглядывая девушек, и сказал: — Я только за. — Дана и Рейчел взялись
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Ночь в местном баре - Лоуренс Уотт-Эванс - Научная Фантастика
- Золотой астероид - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Космический попаданец с подвохом (СИ) - Астольфин Василий - Космическая фантастика
- Космический попаданец с подвохом - Василий Астольфин - Космическая фантастика / Попаданцы
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Неудержимая страсть - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Обсидиан - Людмила Евгеньевна Пельгасова - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Мистер Мик — мушкетёр - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика