Шрифт:
Интервал:
Закладка:
маза – ~у держать – call/to call all the shots; bet/to ~
маза – потянуть ~у за кого-л. – vouch/to ~ for
маза – (связи) – connection/~s
мазарь – Saturday night special
мазать – ~ кого-л. по губам – dish/to dish out; promise/to ~ a lot; ~/отмазать кого-л. – beat/to ~ up; ~/мазнуть на что-л. – bet/to ~
мазаться – shoot/to ~ up
мазёвый – ~ мужик – connection/a ~; connection/~s
мазикать – hack/to hack around
мазила – hack
мазло – hack
мазок – swab; лицедей ярких красочных мазков – colorful; класть последние мазки на что-л. – finishing touches; stroke
мазурик – thief/petty ~
мазута – tattoo/~ ink
мазь – мазью не мазаться какой-л. – count/to ~ oneself out/~ me out
мазюкать – hack/to hack around
майдан – railroad station; держать ~ – railroad station/to work a ~; place/my/his ~
майданить (майдануть) – railroad station/to work a ~
майданник – railroad station thief
майданщик – railroad station thief
майковать – beach/to work the beach
макалка – dip/potato chip ~
макальный соус – dip/potato chip ~
маканая свеча – dipped candle
Макар – куда ~ телят не гонял – ship/to ~ sb off to the boonies
макар – таким же ~ом делать что-л. – follow suit/to ~
макар/пистолет Макарова – Smith and Wesson
Макаров – пистолет Макарова – (сокращённо – макар) – Smith and Wesson
макарона – beanpole; noodle arms/legs
макаронина – beanpole; noodle arms/legs; penis
макаронистый – см. «макаронный»
макаронник – wop
макаронный/макаронистый/макароновый – noodle/built like a flimsy noodle
макароновый – см. «макаронный»
макарошки с сыром – mac and cheese
маклак – fence
маклан – fence
макли – shady/~ deal; ~ вертеть/проворачивать – там же
макнуть кого-л. – dunk/to ~ sb in the toilet; kill/to ~
маков – ни на маково зёрнышко – lick/not a lick of; ounce/not an ~ of…
маковый – ~ая росинка – drop/~ of liquor; на ~ую ~ку – lick/lick of truth, sense; не маковое зерно – sneeze/nothing to ~ at
мал мала меньше – young‘uns
малакуча – играть в ~чу – pile on!/to play “~”
Маланьина свадьба – наварить/наготовить как на ~ну ~бу – cook/to ~ up a storm
маленький – ~ая – shot glass; little/the ~ guy/fellow
малеша/малешка – tad/a ~
малёк – guy/the little ~; little/the ~ guy
малёхонький – teeny-tiny
малёшенький – teeny-tiny
малина – брать (взять) на ~у кого-л./работать на ~у – Mickey/to slip sb a ~; life/the easy ~; bowl of cherries; sweet!/beautiful!; beautiful!; hideout; см. «завалить»
малинить (за-) кого-л. – Mickey/to slip sb a ~
малинка – дать ~у кому-л./работать на ~у – Mickey/to slip sb a ~; Mickey/a knockout drug
малинник – Mickey Finn/Mickey-Finner
малица – самая ~ чего-л. – smidgeon
малка – low/~ card
мал-малёхонький/мал-малёшенький – teeny-tiny
мало – вешать ~ таких – good/sth is too ~ for sb; мало что/мало ли что – so what!; ~ не покажется – hit/you won‘t know what ~ you; ~ ли чего (тебе захочется) – end/there‘s no ~ to sth
маловысотный – low-level
малозаметный истребитель – stealth/~ fighter plane
малозасекаемость – stealth factor
малоизведанный – underexplored
малолетний – ~ правонарушитель – juvenile delinquent
малолеток – young‘un
маломальный – two-bit
мало-мальский – modicum
маломерок – small fry
малообжитый – settled/barely ~
малоплодородная почва – poor soil
малопригодный – ill-suited
малоразговорчивый – taciturn
малосминаемый – wrinkle-resistant
малособытийный – uneventful/rather ~/on the ~ side
малосостоятельный – water/to not hold ~
малотиражка – short-run book
малохольный – retard
малочка – low/~ card
малыга – shrimp; squirt
малый – ~ая – shot glass; little/the ~ guy/fellow
малыш – little/the ~ guy; pint-size; качать ~а – little/to rock the ~ fellow; penis
мальчик – penis
мальчик для битья – whipping boy; wrong/~ guy/to have the ~
мальчик-колокольчик – boy scout
мальчик-стукальчик – rat/a ~ fink/a rat-brat
мальчик Юнь Су – работать как – Hop Sing – to work like ~
мальчишеский – boyish
мальчишка в розовых штанишках (с грязной попкой) – greenhorn; whippersnapper/a young ~
мальчушьё – bunch/a ~ of
малюсенький – teeny-tiny
малютка – малютку закадрить – young‘un/to take up with a ~
мама – я у ~ы вместо швабры/я у ~ы дурочка – mop-head; female (про охватывающую деталь); ~, роди меня обратно! – mama/~, reverse my birth!
мама/мамка – bottle/a half-liter ~; mama
мамаево побоище – battle of the Bulge
маменькин сынок/запазушник – mama‘s (little) boy
мамка – bottle/a half-liter ~
мамкать (за-) – mommy/to call one‘s ~
мамон – belly; ~(а) натолкать – stuff/to ~ oneself
мамона – радеть о собственной ~е и кармане – mammon
мамонт – military service; ox
мамонтяра – ox
мандавоха/мандавошка – pubic louse
мандраж/мандраже – butterflies; ~ берёт кого-л. – freak/to ~ out; cold feet; chicken/to play ~
мандражировать/мандражить(ся) – freak/to ~ out; cold feet/to get ~; chicken/to ~ out
мандражист – chicken
мандражор – chicken
манежность – showing off
манежный – ходульно ~ – highfalutin
манёвренный фонд – housing/temporary ~ pool
манжеты – bracelets
маникюр – manicure
маникюриться – primp/to ~ in front of the mirror; flirt/to ~
маниловщина – wimpiness
мания – ~ «не запертых дверей»/«не выключенного утюга»/«не выключенной плиты» – obsessive-compulsive syndrome
манок – call
мантулить – toil/to ~ away
маразм – idiocy
маразматик – idiot/a decrepit ~
маразматический – moronic
маразмировать – idiot/to hit the “decrepit ~” button
маракать – scribble/to ~
маракеш/маракешник – bummer; bummer!; whoa!
мараль – про кого-л. пойдёт ~ – mud/so and so‘s name will be ~
марать кого-л. – put/to ~ sb down
марафет – cocaine; makeup; наводить ~ – makeup/to put (throw) some ~ on; tidy/to ~ up a bit; shipshape; втыкать ~ – snort/to ~ cocaine
марафетиться – make/to make up one‘s face/to put makeup on; makeup/to put some ~ on
марафетчик – addict
марёха/марёшка – outcast
Марианский жёлоб/Марианская впадина – Mariana Trench
маринованный – wrung out
Мария Ивановна/Марья Ивановна – hemp
марка – держать/выдерживать ~у кого-чего-л. – reputation/to maintain (uphold) one‘s ~; LSD/a dose of ~; top-notch
мародёр/-ка – gouger; price/~ gouger; rip-off/~ artist
мародёрство – price/~ gouging
марочный – top-notch
марс – crow‘s nest
мартен – stove
мартобря 86 числа – mumbo jumbo
мартышка – monkey/lap ~
мартышки – monkey wrench
мартышкин труд – waste/a ~ of time and effort
Маруська – Matilda
Маруся – Elsie
маруха – broad; ежовая ~ – drill sergeant; hag
марушка – broad
марфа/марфуша/марфушка – morphine
маршрутная сеть – route network
марьяж – daily/~ double
марьяжить/марьяжиться – court/to ~ sb
марьяжник – suitor; beau; steady
марьяжница – steady
маскировочный – ная сеть/~ узор – camouflaged netting/~ pattern
масленица – made/to have it ~; life/the easy ~; не жизнь/житьё, а – shade/sb‘s got it made in the ~
масленичный – ~ые гуляния – Mardi Gras/~ festivities
масло – smarts; smooth/~ playing
маслобойка
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники