Рейтинговые книги
Читем онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 138
делать с бездыханным телом].

Аллах (Бог, Господь) отправил ворона, который стал копать в земле [раскапывать клювом и когтями могилу для своего мертвого сородича-ворона], для того чтобы показать ему [Кабилю (Каину)], как похоронить (скрыть) тело брата.

[Кабиль (Каин), увидев ворона] воскликнул: «О горе мне, разве я не могу быть как этот ворон [не мог раньше додуматься до этого] и закопать (скрыть) тело брата?!» Наутро он стал опечаленным [как и любой другой грешник: сегодня совершает грех, не думая о последствиях, а назавтра жалеет о содеянном. Но Кабиля (Каина) больше печалил не поступок (ведь он не раскаялся в содеянном), а отсутствие чувства удовлетворения от совершенного и то, что тело брата ему пришлось нести очень долго на себе, не ведая о том, что с ним делать, пока не встретился ему на пути ворон].

5:32

Вследствие этого [первого греха на земле] Мы [говорит Господь миров] предписали потомкам Я‘куба (Иакова) [впервые записав в Торе (а до этого было лишь устное наставление)]: кто убьет душу не за душу и не за преступление [кто совершит подобный тяжкий грех, наказанием за который предусмотрена смертная казнь], тот [по степени греха] подобен убийце всего человечества. [Убив кого-либо, на следующее утро человек просыпается уже не человеком в полном смысле этого слова, а — убийцей.]

А вот кто оживит одну душу [спасет другого от смерти, предотвратит убийство; духовно или физически исцелит, вылечит], тот подобен оживившему все человечество!

К ним [предшествующим народам и поколениям] приходило [много] Наших посланников со знамениями [подтверждавшими истинность и правдивость их миссий], однако же многие люди и после этого расточительны на земле [не знают меры, неразумны и нерациональны в подходе к своей жизни и в подготовке себя к вечности, о которой говорили все пророки и посланники Аллаха (Бога, Господа). Продолжателей дела Кабиля (Каина) все так же немало].

***

Зависть — болезнь души (ее можно вылечить, а можно и усугубить) явилась причиной первого греха на Земле — убийства518. Тогда один сын Адама убил другого из зависти, что Всевышний принял у его брата щедрый и благородный дар, а у него, за скупость и отсутствие искренности, — не принял.

Убитый заслужил милость Творца, прощение и райскую обитель, а убийца — огонь в Аду.

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Проникла519 в вас [в среду моих последователей] болезнь прошлых цивилизаций (народов) — зависть и злоба (ненависть). Эта болезнь — лезвие. Но оно бреет не волосы, а набожность [убивает веру в человеке]. Клянусь Тем, в Чьей власти моя душа [клянусь Господом миров]! Вы не войдете в Рай, пока не уверуете. [Если до наступления смерти не станете осознанно верующими, вам Рая не видать.] И вы не сможете стать верующими [не будет полной ваша вера], пока не начнете испытывать чувство любви и уважения друг к другу. Сказать вам о том, что поспособствует этому? Желайте друг другу мира [не столько механически на словах, сколько на уровне души, искренними и глубокими теплыми чувствами друг к другу, это растопит сердца и удалит неприязнь, ненависть, злобу]»520.

Известный мусульманский праведник Фудейль ибн ‘Ияд521 говорил: «Верующий завидует белой завистью [он не желает, чтобы другой лишился блага, а наоборот, искренне радуется за него и сам старается достичь этого], а лицемер — черной завистью [выискивает ошибки, недостатки другого, желает, чтобы тот ошибся или споткнулся в делах, лишился блага522]»523.

*

«…Кто убьет душу не за душу и не за преступление [кто совершит подобный тяжкий грех, наказанием за который предусмотрена смертная казнь], тот [по степени греха] подобен убийце всего человечества».

В Священном Коране, в подтверждение и в продолжение актуальности записанного волею Аллаха (Бога) в Торе, убийство невинного человека (независимо от того, верующий он или нет) по пагубности и степени греховности приравнивается к убийству всего человечества.

Вопрос. В Коране сказано, что «кто посмеет убить человека, не имея на то права, тот подобен тому, кто убил всех людей на Земле» (Св. Коран, 5:32). А когда и кто имеет право убить?

Ответ. «Когда» — по вынесении смертного приговора официальным судебным органом. «Кто» — представитель власти, на которого возложена обязанность палача.

5:33

Воистину, наказание тем, кто воюет против Аллаха (Бога, Господа) и Его посланника [то есть кто воюет против мирного населения], чинит преступления на земле [творит беззаконие, террор], — жестокое умерщвление [за убийство], или распятие [и смерть за грабеж и убийство], или отсечение рук и ног накрест [за грабеж], или изоляция от общества [ссылка, тюремное заключение за угрозы и устрашения]524. Это — унижение для них в этой жизни, а в вечности их ждет серьезное наказание.

5:34

[Однако не постигнет высшая мера наказания тех из них] которые покаются [придут с повинной] до того, как будут схвачены. [При условии, что они не были замешаны в убийствах. Награбленное они должны будут вернуть настоящим владельцам.]

Знайте же, что Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив.

***

Данные аяты говорят именно о разбойниках, об отъявленных преступниках, посягающих на честь, жизнь и имущество других525. Если они не приходят с повинной, не раскаиваются в своих поступках, не исправляются, то после захвата их ожидает одно из двух: или смертная казнь, или долгосрочная (бессрочная) изоляция от общества (для защиты людей от их зла).

При исполнении высшей меры наказания необходимо присутствие пострадавшей стороны.

По завершении приведения приговора в действие тело казненного омывают водою, заворачивают в саван, совершают над ним погребальную молитву и хоронят526.

За насильственные действия в отношении гражданских лиц, подобные взрывам, убийствам, захвату заложников и иным террористическим актам, по Корану предусмотрены упомянутые две формы наказания, невзирая на лица, должности, ранги, титулы и т. п.

5:35

Верующие, бойтесь Аллаха (Бога, Господа) и приобщайте себя к тому, что сделало бы вас ближе к Нему. Будьте старательны (усердны) [стойки, целеустремленны] на Его пути, возможно, вы достигнете успеха [благоденствия в обоих мирах].

5:36

Если [предположим] у безбожников [в Судный День] окажутся все земные богатства, помноженные на два, которыми они пожелают откупиться от мучений Судного Дня, у них это не будет принято [они ничем не смогут откупиться от того ужаса, что их ожидает]. Им уготовано болезненное наказание.

5:37

Они пожелают выйти из Ада, но выйти оттуда не смогут. Им уготовано постоянное [не имеющее конца] наказание [ «прописаны» будут там навсегда].

5:38

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 138
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные бесплатно.
Похожие на Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные книги

Оставить комментарий