Рейтинговые книги
Читем онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
небесных тел и историческими событиями, судьбами людей и народов. См.: Энциклопедический и Толковый словари русского языка.

594

Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.: АСТ, Мн.: Харвест, 2002. С. 241.

595

Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Абу Дауда, Ахмада, Ибн Маджа. См.: ан-Навави Я. Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. С. 364, хадис № 1673.

596

Хадис от ‘Имрана ибн Хусойна; св. х. ат-Табарани. См.: ас-Суюты Дж. Аль-Джами‘ ас-сагыр. С. 470, хадис № 7860, «хасан».

597

Эту часть аята можно перевести и так: «У вас [людей, еще до появления на белый свет] есть место, где вы можете обосноваться (утроба матери), а есть место, где вы находитесь на хранении (крестец)» или: «На земле у вас есть место, где вы временно пребываете, а под землей — укладываетесь на хранение».

598

Завязь — нижняя часть пестика в цветке, образующая после опыления плод.

599

Сознательность — умение, способность правильно понимать, разбираться в окружающей действительности; чувство долга, ответственности, причастности к окружающей действительности.

600

Местоимение «Мы» указывает на величие Творца, а не на Его множественность.

601

Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 4. С. 341–347.

602

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 4. С. 346.

603

Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 4. С. 2032, хадисы № 6475, 6476; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 14. С. 373, хадисы № 6475, 6476.

604

Зарецкая Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 2002. С. 11–15.

605

Другой вариант перевода данной части аята: «Разве не дают вам [верующим, обстоятельства] почувствовать, что даже если знамения и будут, они [безбожники] не уверуют?» См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 4. С. 341, 342, 345.

606

Инспирировать — 1) внушать кому-либо какой-либо образ действий, какие-либо взгляды; 2) вызывать что-либо внушением, влиянием, подстрекательством.

607

См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 4. С. 358.

608

Каждый волен выбирать из дозволенного Богом разнообразия ту еду, что ему по душе с учетом личных потребностей и медицинских рекомендаций.

609

Приспешник — сообщник, сторонник каких-либо неблаговидных действий.

610

Фрустрация — состояние подавленности, наступающее вследствие сильного разочарования или крушения надежд; проявляется в гнетущем напряжении, тревожности, чувстве безысходности.

611

Страз — искусственный камень, по блеску и игре оттенков цветов похожий на драгоценные камни, назван по имени ювелира Ж. Страза.

612

Ибн ‘Аббас говорил: «Данный аят четко указывает на то, что никто не имеет права решать за Бога, кто попадет в Рай, а кто — в Ад. Известно это и подвластно только Всевышнему Аллаху». См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 4. С. 391.

613

Существует такое понятие, как смертельные грехи. Это преступления, за которые обещаны адские муки.

614

Статистика абортов в наше время — яркое тому подтверждение.

615

Другой вариант перевода данной части аята: «Партнеры-идолы [не без участия дьяволов-джиннов, их дьявольского нашептывания] приукрасили [в глазах] многих язычников (безбожников) [обосновали для них] убийство своих детей, чтобы [наущениями, искушениями] погубить их [поэтому язычники своими же руками уничтожали свое будущее поколение] и чтобы затемнить, сделать неясной для них религию [остатки ее, внушая, что они будто бы следуют примеру их праотца Авраама, который готов был принести сына в жертву Богу]».

616

Трельяж — тонкая решетка для вьющихся растений.

617

Передается это тем же восьми категориям людей, кому выплачивается и ежегодный закят, первыми среди которых являются малоимущие родственники человека, собравшего урожай. Подробнее о закяте читайте, например, в моей книге «Финансы Триллионера».

618

Например, палач, выполняющий вынесенный официальным судом вердикт о смертной казни; воин на поле битвы.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные бесплатно.
Похожие на Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные книги

Оставить комментарий