Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подобно всем одиноко живущим людям, Жак Дусе имел привычку разговаривать сам с собой, произнося очень длинные монологи.
Но в этот вечер, вследствие бури, раздражавшей его нервы, он был скучнее, задумчивее и недовольнее обыкновенного.
— Когда только кончится эта несносная жизнь здесь, — говорил он не громко и не тихо. — Неужели я не увижу больше моей дорогой Бретани? Неужели мне суждено умереть в этой проклятой стране, где каждому ежеминут но грозит смерть? Встретив графа Вилена, я думал, что я спасусь от этого ада, что он поможет мне выбраться. Но где он теперь? Что он теперь делает, что с ним? Я положительно ничего не знаю; в письмах он ни слова о себе не говорит, только наводит справки, разузнает через меня о том, что его интересует, и тем ограничивается. Он враг графа Витре. Но за что эта ненависть, вражда, зачем она? Я опять ничего не знаю; он мне не говорит, ничего мне не доверяет.
Жак на минуту остановился, мешая уголья в камине, и затем продолжал совсем уже в ином духе:
— Вместо того чтобы стихать, буря все усиливается, вероятно, до рассвета не перестанет, а может быть, и еще дольше; закат солнца был красный, а это верный признак ненастья, по улицам уже текут настоящие реки от противного дождя; ни пройти, ни проехать немыслимо; обещавшие быть у меня, конечно, не придут, если не пришли раньше, когда еще было возможно; теперь и ждать нельзя.
Он опять ненадолго смолк.
— По-видимому, они хотят поговорить о чем-то важном, о пустяках они могли бы и в своих чертогах говорить, но, убедившись, что стены дворца имеют глаза и уши, мешающие им откровенно болтать, они предпочитают мой скромный уголок для своих политических собраний; здесь они смело могут говорить; разве я не раб их? Да, я раб, но я мог бы все слышать и видеть, несмотря на запрещение их, — зло засмеялся ювелир, — как знать, может быть, я и узнал бы много полезного для моего хозяина?
Часы, стоявшие на камине, пробили девять.
— Уже девять! Поздно… не придут!
В эту минуту раздался тихий, чуть слышный звонок.
— Вот они; ясно, не будь очень важного дела, они не пошли бы в такую грозу.
Он встал, зажег свечу, потому что раньше сидел без огня, открыл дверь и стал спускаться по лестнице.
Отворив наружные двери, он увидел перед собой фигуру, завернутую в плащ, с которого ручьем текла вода, точно он сейчас только вышел из реки.
Войдя в комнату, гость поспешил сбросить промокшее платье.
— Граф Витре? — спросил ювелир.
— Я, господин Жак Дусе.
— В такую отвратительную погоду, граф?
— Да, погода плоха, меня чуть два раза не унесло течением потоков, бегущих с гор; хорошо еще, что я надел высокие сапоги, без них не дошел бы; мне все время приходилось идти по колено в воде. А Биго не пришел? — спросил он, осматриваясь кругом. — Я думал, что он давно уже здесь, ему ведь всего несколько шагов пройти; уж не буря ли его испугала?
— Эта адская гроза хоть кого запугает.
— Да, буря ужасная; придет ли он, как вы думаете?
— Я уверен, что придет; сегодня получил записку от интенданта, где он пишет, что, окончив дела, придет, несмотря ни на какую погоду.
— В таком случае он только опоздал. Я знаю, он держит слово.
Болтая с гостем, ювелир подложил дров в камин, стряхнув плащ и выжав шляпу, повесил сушить; затем зажег несколько свечей.
Граф подошел и сел у самого огня, чтобы высушить, если только это было возможно, промокшие насквозь сапоги.
— Инструкции мои исполнены, Жак Дусе?
— Пунктуально, граф; в столовой, смежной с этой комнатой, холодный ужин давно уже ждет вас.
— Отлично, а вина не забыли?
— Вино и ликер — будете довольны.
— Вот за издержки, — и граф протянул кошелек, набитый золотом, который, едва коснувшись необыкновенно ловких рук шпиона, моментально исчез.
— Наш разговор будет продолжителен, мы останемся здесь далеко за полночь, а может быть, и до зари, если буря не стихнет.
— Вы здесь дома, граф!
— Да, но кстати, я имел к вам просьбу, и очень серьезную, предупреждаю вас.
— Для вас я сделаю все, — говорил хозяин заискивающим тоном и низко кланяясь.
— Когда придет Биго и мы перейдем в другую комнату, вы должны уйти совсем.
— Слушаю, граф.
— Не забывайте, что я ненавижу, когда подсматривают или подслушивают.
— Понимаю, граф.
— Если мы останемся целую ночь в вашей норе, то это потому, что нам нужно говорить об очень важных делах.
— Понимаю, граф, вы боитесь нескромности с моей стороны, но здесь вы в полнейшей безопасности.
— Я хотел бы этого, поэтому предупреждаю; если только увижу длинные уши там, где их не должно быть, я обрублю их совсем.
Угроза эта была произнесена таким тоном, что шпион невольно вздрогнул.
— Вы мной всегда будете довольны, граф.
— Я говорю для вашей же пользы, потому что, если вы вздумаете шпионить, я рассчитаюсь по-своему.
— Ничего не боюсь, граф, вы должны меня знать, моя репутация известна, я никогда не интересуюсь чужими делами.
— И отлично делаете, это единственное средство избежать неприятностей.
Раздался второй, такой же тихий, замирающий звонок.
— Вот и интендант, — сказал шпион, — он один только может прийти через эту дверь.
Жак взял свечу и пошел навстречу.
Почти в ту же минуту Биго появился на пороге той комнаты, где сидел Витре.
Союзники крепко пожали друг другу руки.
Интендант Канады был в таком же виде, как Витре в первую минуту появления в доме ювелира; он быстро снял плащ и шляпу, которые шпион подхватил, проделывая с ними то же, что и с первой парой.
Биго, по-видимому, был сильно рассержен.
— Что за проклятая погода! — вскричал он. — Нужно быть совсем дураком, чтобы выходить на улицу в такую грозу, ни одной собаки туда не выгонишь.
Граф засмеялся.
— Держу пари, что вы играли и проиграли.
— Черт возьми! Вот уже месяц, как я проигрываю; сегодня меньше чем за час я спустил 200 000 франков из-за этого дурака Мосэ.
— 200 000 — куш большой! — еще громче засмеялся граф.
— Это не считая того, что я проиграл за весь месяц.
— Гм! — не переставал смеяться граф. — Вы знаете пословицу, мой дорогой Биго?
— Какую пословицу? Признаюсь, я плохо знаю пословицы; про которую вы говорите?
— Несчастлив в игре, счастлив в любви.
— О, черт возьми! — вскричал насмешливо Биго. — Как раз кстати эта дурацкая поговорка! Я никогда еще не был так несчастлив у женщин, как последние три недели.
— В таком случае нужно покориться своей участи, это, несомненно, дьявольское наваждение.
— Хуже — гибель, падение!
— Да, не все Монкальмы, только он один везде и всюду одерживает победы.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Маисовый колос - Густав Эмар - Прочие приключения
- Идущий в тени - Марк Амврелий - Боевая фантастика / Прочие приключения
- Баллады о Боре-Робингуде: Из России – с приветом - Кирилл Еськов - Прочие приключения
- Тяжело найти, легко потерять и невозможно забить - Сергей Александрович Плотников - Прочие приключения / Периодические издания / Социально-психологическая / Фэнтези
- Напиши что-нибудь, пока я мою голову - С. В. Каменский - Прочие приключения / Прочий юмор
- Государство, которого нет на карте - Радмила Скрытня - Детективная фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Путешествие в Облачные Глубины или необыкновенные приключения серебряной ложки - Евгения Сергеевна Астахова - Прочие приключения / Прочее / Фэнтези
- Последний дракон - Том Белл - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор