Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его рот находился в нескольких дюймах от ее лица, и отвратительное зловоние било ей в нос, вызывая тошноту. Он упорно тащил Тэйлор к кровати. Она пыталась хотя бы отключить свое сознание… Она закрыла глаза. У кровати Джексон остановился. Держа ее запястья одной рукой, другой он щупал лиф ее платья, на котором была кровь Брента.
— Я представлял себе этот момент не один год, — хрипел Джексон, срывая с нее одежду.
— Вы обещали, вы же обещали!
Этот пронзительный крик заставил остолбенеть обоих.
Джексон расслабил руки и оглянулся.
Тэйлор принялась натягивать на себя изорванную рубашку. Глаза ее широко раскрылись: возвышаясь над Брентом, размахивая пистолетом Джексона, стояла… Элизабет Рид. Ее распущенные волосы развевались, глаза горели каким-то неестественным огнем, по щекам ручьями текли слезы.
— Вы говорили мне, что ненавидите ее, и мне это нравилось, — кричала она Джексону. — Вы обещали, что не увидите ее снова. Вы лгали мне, Джефф Стоун! Вы мне лгали!
«Это безумие, — думала Тэйлор. Такого не может быть в реальности».
Джексон протянул руку к Элизабет.
— Дорогая, я хотел только наказать миссис за ту боль, что она причинила мне. Отдайте мне пистолет, Лиз.
Тэйлор не верила своим глазам. Только минуту назад ее нежно обнимали руки Брента, а теперь он лежит без движения, голова его в луже крови. Сама она стояла, прикрывая разорванной сорочкой свое обнаженное тело, а убийца и насильник уговаривал, упрашивал эту безумную женщину… «Может, я сошла с ума?» — спрашивала себя Тэйлор.
— Ну, Лиз, вы же знаете, что я не обманывал вас. Отдайте же мне этот пистолет.
Эта настойчивая просьба подействовала на Элизабет.
— Хорошо, — сказала она, — но после того, как буду уверена, что вы никогда больше не подойдете к ней.
И она медленно повернула дуло пистолета к Тэйлор.
— Элизабет, нет! — закричала Тэйлор, отступая назад.
— Я не собираюсь делить своего мужа с вами, Тэйлор Беллман. Вы однажды забрали его у меня, но теперь я не позволю вам одержать надо мной победу.
Никогда потом Тэйлор не могла собрать вместе минуты, которые последовали за этим. Сохранился в памяти лишь ее прыжок от ужаса, совпавший со вспышкой выстрела. Потом ей рассказали, что произошло, но сама она уже ничего не помнила. Последнее, что она смогла увидеть, — это злобное выражение лица Элизабет, когда она целилась в Тэйлор.
Элизабет едва нажала пальцами на курок, как рука Брента схватила ее за ногу, и Брент дернул, заставив Элизабет потерять равновесие. Пистолет выстрелил, и Джексон стал вдруг медленно оседать на пол. Руки его прижались к груди, а глаза остекляненно уставились на Тэйлор.
Бросив пистолет, Элизабет закричала:
— Джефф, Джефф! Я не хотела этого. Я хотела ее… О, Джефф, я думала убить ее…
Кровь текла у него изо рта, когда он произнес последние в своей жизни слова:
— Я не ваш… Джефф Стоун. Мое имя… Мэтт Джексон. Вы… сумасшедшая… безобразная… женщина.
В голове у Брента немилосердно стучало, когда он, подобрав пистолет, слабо отталкиваясь, по-пластунски приблизился к Тэйлор, окаменело сидевшей на кровати с закрытыми руками лицом. Она плакала.
В это время в комнату вбежал Джош со старым ружьем. Пораженный увиденным, он замер на месте.
Позже, когда Элизабет увели и удалили тело Джексона, Брент тихо говорил Тэйлор, гладя по волосам:
— Все в порядке, любимая. Нам теперь ничего не грозит. Я люблю тебя… Я люблю тебя… Я люблю тебя…
Глава 37
Стояло прекрасное бабье лето. Солнце ярко светило над Спринг Хавеном и его обитателями. Лошади праздно помахивали хвостами, отгоняя мух, нисколько не думая о предстоящем им скором путешествии. Всадники в синих мундирах, расслабившись, отдыхали в седлах, радуясь такой возможности, не ведая, когда еще смогут позволить себе расслабиться. В тени веранды Брент пожимал руку Филипа, а Мэрили стояла рядом. Тэйлор качала на руках Бренетту в ожидании.
— Филип, я надеюсь, что у вас здесь все будет хорошо. Спасибо вам за уход. — Брент коснулся своей забинтованной головы. — Я знаю, вам, должно быть, трудно все это терпеть… Так много янки вокруг Спринг Хавена.
— Вы правы, — честно признался Филип. — Всегда нелегко проигрывать войну. Но, — добавил он, — вы теперь член нашей семьи, и вам всегда здесь будут рады.
— До свидания, Филип. До свидания, Мэрили. Я сделаю все, что смогу, чтобы Спринг Хавен был в безопасности.
Филип кивнул, находя для себя трудным принимать такую любезность, но он не способен был отрицать необходимость этого.
Брент повернулся к трем черным слугам, стоявшим в дверях. Они вытирали слезы и улыбались ему.
— Джош, — сказал он, пожимая мозолистую руку. — Спасибо. Вы очень помогли. Я никогда этого не забуду. Мима, Сюзан, пожалуйста, позаботьтесь о моих девочках, пока я вернусь.
— Мистер Брент, а чем же, вы думаете, мы собираемся заниматься еще? — проворчала Мима, но тут же растаяла от его теплого рукопожатия.
Он засмеялся:
— Ну, вот и хорошо.
Наконец, Брент подошел к своей жене и взял на руки девочку. Он поцеловал малышку в щеку и поводил носом по ее животику.
— Я хочу попросить тебя, солнышко, целовать за меня маму каждый день.
Мима подошла к ним. Она унесла Бренетту, оставив их вдвоем. Тэйлор и Брент медленно спустились по ступенькам. Лошадь Брента стояла уже наготове. Она так и лоснилась на солнце.
— Тэйлор, я думаю, мы расстаемся ненадолго. Я просто не выдержу долго нашей разлуки.
Слезы душили ее, не позволяя ответить. Он взял ее за подбородок, и глаза их встретились.
— Мы теперь были вместе намного больше, чем планировали в день свадьбы. Как ни странно, приходится радоваться тому, что произошло, что дало нам такую возможность. Разве нет?
— Пожалуй, — кивнула она.
— Любимая, когда я вернусь, я заберу тебя и Бренетту… Я не хочу, чтобы тебя ненавидели за твою любовь к янки и за то, что ты до свадьбы подарила мне дочь. Может быть, мы уедем в Орегон или Калифорнию. — Он нежно поцеловал ее. — Куда мы ни поедем, мы всегда будем счастливы, потому что мы теперь одно целое. Нас всегда будет согревать любовь друг к другу. — Его слеза упала на ее бледную щеку. — Я очень буду без вас скучать.
— Мне так больно, что ты уходишь, дорогой, — молвила Тэйлор упавшим голосом.
Но потом она собралась с силами и улыбнулась: необходимо позволить ему уйти спокойно.
Брент прав, их любовь будет поддерживать ее. Он вскочил в седло и подал сигнал ехать.
— Тэйлор, — спросил он вдруг, наклонившись к ней, — ты помнишь наше венчание? Помнишь музыку, которую мы слышали, когда танцевали свой вальс? Эта музыка останется с нами на всю жизнь. Любимая, у нас есть все для будущего.
- Подрядчик - Константин Костин - Исторические любовные романы
- Ранний брак - Салли Маккензи - Исторические любовные романы
- Похититель снов - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- В добрый час - Эльза Вернер - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Узы любви - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Вдовушка в алом - Николь Берд - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы