Рейтинговые книги
Читем онлайн Мы зовём тебя править - Василий Доконт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 94

- Ваше Величество, поверьте, я знаю, что говорю. Я не уверен, что смогу удержать стражей на позиции. Но что не смогу организованно отступить с ними к кургану - не сомневаюсь. Их либо держать на месте, либо они побегут без оглядки, и все будут вырезаны…

Военный диспут был прерван тяжёлым топотом и звоном на Дворцовой площади.

Топ, топ-динь! Топ, топ-динь! Топ, топ-динь!

Василий глянул в окно. Готам тоже не усидел - прилип к окну кабинета.

На Дворцовую площадь вошла небольшая (не более трёхсот гномов) колонна закованных в железо воинов. Шли они по пяти в ряд, в переднем ряду - белое знамя на высоком древке.

Ветром шевельнуло полотнище, и Василий увидел герб первого соргонского рыцаря: наковальню и скрещенные возле неё топор и молот.

Гномы шли ровным, размеренным шагом и под каждый шаг с левой ноги правой рукой дружно били по металлической пластине, закрепленной на левом плече:

Топ, топ-динь! Топ, топ-динь! Топ, топ-динь!

Эрин важно ступал впереди своего воинства, уже равнодушно принимая восторги толпы, повалившей за гномами на площадь.

- Внушительный вид у этого отряда, вы не находите, Готам?

- Первый раз вижу марширующих гномов, Ваше Величество. Какая сила! Какая выучка! А, ведь, они, в отличие от людей даже на побережье не участвовали в стычках.

- Что вас удивляет, министр? Как я понял, над ними постоянно нависает угроза полного уничтожения. Или вы считаете, что люди для них не опасны?

- Мне трудно судить, Ваше Величество. Знания гномов о металлах обширнее человеческих, и за это их не любят. Но уничтожение?! Не знаю, Ваше Величество, не знаю.

Король с министром понаблюдали некоторое время за действиями гномов, результатом которых стал уход большей части отряда в сопровождении обоза из десятков пяти саней.

"На позицию ушли. На санях и палатки, и стройматериал. Молодец Эрин, быстро работает!"

"- Да, сир, курган лысым не взять".

"- Капа, а погоду ты не предсказываешь?"

"- Я же не бюро прогнозов, сир!"

"- Жаль. А если бы ещё по заказу и делать её могла! Вот, когда тебе не было бы цены, дорогая".

"- Мне и так нет цены, - обиделась, наконец, Капа, - А зачем Вам, сир?"

"- А говоришь, что все мои мысли слышишь. Мне нужен снег ночью, Моё Величество. Иначе "авантюризьм" не сработает. До чего же здесь звёздные ночи, аж плакать с досады хочется".

"- Вы - и плакать? Не верю, сир, не верю".

- Вот Ваш шлем, сир, - вошедший Эрин положил перед Василием украшенный белым плюмажем шлем, - У меня уже три с половиной сотни солдат, но пока - это всё. Я не нужен Вам здесь? Если нет - то поеду на помощь Бальсару. Да, сир, мои ребята, что стоят на входных дверях, говорят, что за Вами присылали из Баронского Совета. Раз пять или шесть присылали. Но это были не бароны, и мои их не пустили!

- Без Крейна бароны совсем обнаглели. Разрешите, я схожу, разберусь, Ваше Величество?

- Не надо. Готам. Попросим сэра Эрина узнать, в чём там дело. Вы сможете, князь, дипломатично уладить недоразумения с Советом?

- Запросто, сир. Я буду улыбаться во время разговора с ними, чтобы не подумали, что я грублю. Нет никого, более подходящего для переговоров, чем весёлый гном. Вряд ли на меня кто-нибудь сможет пожаловаться! Я быстро, сир.

- Я тоже, почему-то, уверен, что на сэра Эрина некому будет жаловаться, Ваше Величество. Он не допустит подобного исхода.

Готам и король захохотали, глядя в окно на важно пересекающего площадь Эрина.

- Мне жаль этих заносчивых ослов, Ваше Величество.

Король кивнул, соглашаясь.

4.

Зал Совета встретил Эрина громкими криками: скандал был в самом разгаре, и гном, с довольной улыбкой и надеждой на добрую потасовку, переступил порог.

Бароны кричали все одновременно: кто - с места, кто - бегая по залу. Крики, похоже, не имели адресата или же предназначались высшим силам, и Эрин не замедлил отнести их на свой счёт - надо же было с чего-то начинать дипломатическую миссию.

Отметив, что единственный, кто не орёт в воздух, а ожесточенно отругивается от наседающих на него Пондо и трёх, не известных Эрину, баронов - это красный от возмущения Кайкос, гном взревел, перекрывая шум зала:

- Базарные торговки ведут себя приличнее, чем вы, господа бароны. Стыдно для дворян. Барон Кайкос, вам надлежит явиться во дворец в распоряжение лейтенанта Дамана. Он укажет место для вашей дружины в завтрашнем бою. Идите сейчас, пока лейтенант во дворце. Остальных попрошу успокоиться и сесть по местам.

Шум усилился.

Кайкос вырвался из окружения своих оппонентов и стал около гнома с намерением оказать ему помощь при необходимости.

- Идите, барон, не задерживайтесь. Я - справлюсь.

В сомнении пожав плечами, Кайкос вышел.

Эрин подождал, подождал - тишина не наступала.

Перехватив половчее топор, гном подошёл к пяти креслам советников у подножия трона и одним размашистым ударом снёс все пять спинок разом. Обломки кресел упали на пол в полной тишине.

Затем гном поманил пальцем Пондо. Тот не заметил, а, усевшись на ближайшее свободное место, стал высматривать в окне нечто интересное.

Гном махнул топором ещё раз, обратив в дрова остатки кресел.

- И как это понимать? - прозвучало из зала. Кто говорил, Эрин не рассмотрел.

- Хорошо, что вы спросили, господа, а то я всё не знал, как мне начать. Это значит, что каждый из вас, прежде, чем попытается повести себя невежливо по отношению к Василию Раттанарскому, пусть вспомнит эти кресла. Королю не до ваших вздорных выходок - он занят выполнением ваших обязанностей. А я - не спущу. Надеюсь, у вас есть наследники, у всех есть?

- Нечего нас запугивать!

- Я не запугиваю: напугать можно только умного. Я вас предупреждаю.

- Вы так же грубы, как и ваш хозяин…

- Хозяин?! Василий Раттанарский - мой король, на время действия моей присяги, то есть - до конца войны. После этого я волен поступать, как мне вздумается. Хозяин, скорее, Разрушитель. Если бы не портили вы свои нервы и здоровье, сидя в этой мышеловке, - гном обвёл руками зал, - то смогли бы посмотреть на пустоголовых слуг этого хозяина. Может, хоть их вид помог бы вам определиться, на чьей стороне быть. Вы же предпочитаете бегство: вчера не было и половины Совета. Сегодня - чуть больше половины вчерашнего. Это - не та война, когда можно отсидеться в родовом замке. С вами или без вас, но Скиронара Разрушитель не получит. Народ пойдёт за королём, а вы… Впрочем, это ваше дело. На опустевшие поместья всегда найдутся желающие…

- Король сам отталкивает нас. Он выгнал вчера барона Пондо, ещё и обругал при этом…

- Как?! Барон Пондо, вы не объясняли Совету свои вчерашние злоключения? Видите ли, господа, барон Пондо стал выговаривать королю за вмешательство в дела Скиронара. Королю, только что вернувшемуся с поля боя, на котором ни одного из вас, почему-то, не было. Да подобного обращения не выдержал бы никто, тем более - не король. Должен сказать, барон, что король очень страдает оттого, что назвал вас скотиной. Он готов принести извинения при первом же удобном случае… Как только увидит где-нибудь корову, тут же извинится перед ней, что сравнил её с вами, Пондо…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мы зовём тебя править - Василий Доконт бесплатно.

Оставить комментарий