Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покрашенный маскировочной краской кар Винса видно было издалека. Цвета и отражающая способность маскировки рассчитывались не для этой планеты. Кары тоже спустили с другого грузовоза. Может, Дикоу и выбил.
Интендант, снабженцы, штабы, бухгалтерия, нотариат…
…когти, выпущенные на полную длину: изящный, эргономичный, как дизайнером нарисованный выгиб, золотистые, агатовые, кофе с молоком — у всех по-разному.
Когти, летящие тебе в лицо. Стремительный разворот; занесённый нож, священное лезвие, покрытое насечками, сияющее, словно плавящееся в свете. Суженные в щели золотые глаза. Оскаленные клыки. Вихрь унизанных зажимами кос.
Это не бой.
Это веселье.
Для ррит.
Почему-то вспоминалось это, а не манёвры. Манёвры были по части пилотов, Маунга с Патриком, и капитана Морески. Они их хоть видели. А когда идёт перестрелка, и по герметичной стальной колыбельке прилетает ракетой, тоже вероятных реакций немного. Тряхнуло, дерёмся дальше; вынесло что-то, техники начинают пляски; ну, зато теперь точно узнаешь, есть ли жизнь после смерти…
Бой начался позже, когда враг понял, что легко расправиться с х’манками не удастся. Когда традиция охоты перестала казаться такой уж важной, и потери стали потерями, а не процентом естественного отбора. Тот, кто дал убить себя червю-х’манку — какой же это воин, разве он достоин носить косы, зачинать выводки в чревах женщин?
Вздумай кто-то, взяв хорошую выборку космических стычек, составить статистику удачных и неудачных попаданий, он был бы изрядно изумлён показателем в этой битве.
Наверное.
Выборки не было, показателя тоже, Лакки ничего про это не знал, только подозревал. Там же была Птица, не просто же так она сидела на ветке… Джек верил в неё, как ни во что другое.
Одна из ракет, выпущенных с «Древнего Солнца», вывела из строя ходовую часть цйирхты «Се’тау». Напрочь. Немыслимая удача: если для человеческого корабля поломка — обычное дело, то рритская техника практически не выходит из строя. У них и прогресс шёл дольше. Если грязно, если непрочно — ррит побрезгует… До самого конца сражения, до минуты, когда остатки рритского флота начали отступление, цйирхта, расстрелявшая боезапас, попусту катилась по орбите кругом синего солнца бывшей теперь уже Ррит Айар.
Немногочисленные уцелевшие корабли «малой свиты» «Се’тау» остались верны звездолёту-вождю. Цйирхту довели до планеты и сбросили на неё, проводив в последний путь крыло о крыло. Три «хищника»-хархи: два крупных, подвида ай-аххар, один маленький — чри-аххар… Они не получили серьёзных повреждений, но так и не поднялись с поверхности; их экипажи охотились сейчас на крупную дичь.
Смешно, но «Се’тау» — это то же самое, что «Тодесстерн». Звезда смерти, попросту. И если название типа людских кораблей по традиции было взято из старой фантастики, то для ррит оно имело иную семантику.
Тьфу ты.
Счастливчик, нелепо ухмыльнувшись, провёл ладонью по лицу, почесал шрамы. Стоит ему подумать о Птице, и из-за продублённого космосом отморозка Лакки упрямо лезет яйцеголовый Джек. Семантика… вспомнил же.
— А что вы делать-то собираетесь? — повторила рядом Венди, отвлекая Лэнгсона от раздумий и воспоминаний.
— Вы сначала сюда гляньте, — приятно осклабился интендант.
Вторая клетка, меньше. Только металл.
— Это чего за хрень такая? — уже с неподдельным интересом спросил Джек.
— Это хищь местная. Пираний вроде.
— А на белок похожи.
— Белок? — скептически переспросил Дикоу. — Ты к мордам приглядись.
Морды, действительно, были премерзостные. Хотя бы тем, что пасти у тварей получались, как ни прикидывай, шире, чем брюхи. «Белки» пищали, бешено метались по клетке, повисали на потолке, грызли прутья. Запах от них шёл неестественный, не земной, не отталкивающий: вроде запаха гари. В созерцании пакости было что-то завораживающее.
— Зубы — это внутренняя пасть, — тоном экскурсовода объяснял интендант. — Ими они измельчают пищу. Чтобы вырывать куски, есть клюв. Его сейчас не видно, потому что жратвы нет, и клюв прячется под губами.
— И на кой хрен они вам?
— Для культурного досуга.
— То есть?
Дикоу объяснил, лучась довольством.
Фафнир посмотрел на «хищь» и гневно зашипел.
Здесь когда-то был молл. Огромный магазин вроде тех, что на Земле обступают каждый мегаполис. Многоэтажный город товаров, от сигарет до аэромобилей, со стоянкой размером с футбольное поле, на которой всё равно никогда не хватает мест. Некоторые моллы пробовали устраивать дополнительные стоянки на крыше, но это шло поперёк всех законов мерчендайзинга и сбивало торговлю. Принцип молла — чем выше этаж, тем дороже товар и тем реже потребность в нём. Два входа, внизу и вверху, вынуждали разрабатывать новую, более сложную маркетинговую концепцию. Учитывая же, что покупатель — существо инстинктивное, сложность вела только к снижению продаж.
Поэтому моллы по всему Ареалу вернулись к подземным стоянкам. Приходилось строить их более просторными, чем когда-то под колёсные машины, но при соблюдении всех нормативов проблем не возникало. Конечно, неумелые или подвыпившие водители всё равно бились о стены и потолки, но это уже была радость страховых компаний.
То, что осталось от молла, напоминало гигантский пустой бетонный бассейн. Кое-где валялся неубранный мусор, возвышались квадратные пни — остатки опор; тяжёлая пыль под солнцем становилась не изжелта-серой, как на Земле, а белесовато-голубой. Это был котлован подземной стоянки. Четырёхметровая глубина, ставшая теперь высотой стен, делала забаву практически безопасной.
Гордый охотник попался в лапы добыче.
То-то весело схоронят мыши кота.
— Ага, щас, — флегматично сказал Лакки. — Я бы на месте ррит тут на нас и поохотился…
В самом деле, моллы традиционно строились на окраинах городов. В пору цветения Город на Терре был обнесён смарт-сеткой, блокировавшей продвижение джунглей, но от неё давно осталось одно воспоминание. Молодые заросли просто сожгли, проигнорировав строжайший запрет травмировать местные биоценозы. Пустое пространство отгораживало от дикого леса, но серьёзным препятствием для атаки ррит стать не могло.
Даже не поднимая кораблей. Реализуя традицию охоты. Прыгнут и загрызут. Зубами.
Для веселья.
— Спутники уже закрутили. И здешние сканеры берут два километра, — заметил Шон, командир отделения в джековом взводе.
Джек постучал его по черепу и оценил звук.
— Сканеры берут два километра над кронами, — мрачно оповестил он. — Это же не парк! Это сплошная биомасса. Что там внутри творится, ничем не профурычить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Райские птицы - Локхард Драко - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Некромантисса - Ольга Онойко - Научная Фантастика
- Посол с Коморры - Анна Тин - Научная Фантастика
- Агенты Синлара - Анна Тин - Научная Фантастика
- Лётчик и девушка - Ольга Онойко - Научная Фантастика
- Начальник Дикого Порта - Ольга Онойко - Научная Фантастика
- Дядюшка Эйнар - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Толстый, ленивый, смертельно опасный - Александр Громов - Научная Фантастика
- Планета вечного холода - Хьюз Зак - Научная Фантастика