Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, джентльмены, но, думаю, сейчас мне нужно отвезти мою маленькую сестренку домой. Она очень сильно испугалась. – Затем он взглянул на Кэсси. – Они обе.
– Поймать для вас экипаж, сэр? – спросил поклонник его таланта.
– Было бы замечательно, – ответил Себастьян, и сторожа поспешили уйти, уводя с собой не только связанного Уоттса, но и зевак.
– Ну, мне кажется, нам надо с вами попрощаться, – начала Хоуп.
– Нет. Едем со мной... с нами. Пожалуйста, – он многозначительно на нее посмотрел и очень тихо произнес: – Вы нужны мне, Хоуп.
Дори пошевелилась в его руках и с умоляющим взором протянула к Хоуп руку.
Это все, что ей было нужно. Глаза Хоуп засияли:
– Конечно. Фейт, Грейс, вы меня извините? – Они кивнули в знак согласия. – Джеймс позаботится о моей лошади.
С этими словами она легко спрыгнула на землю.
Передав вожжи Джеймсу, она подошла к Себастьяну и девочкам и заключила его, Дори и Кэсси в свои объятья:
– Теперь вы в безопасности. Поехали домой.
Глава 18
Молчание рождает молчание, и чем дольше пауза в разговоре, тем труднее найти, что сказать.
Самуэль Джонсон– Дори, думаю, сейчас ты должна рассказать нам обо всем, произошедшем в парке, – сказал Себастьян.
Они сидели в аккуратной гостиной Себастьяна. Огонь весело потрескивал в камине, несмотря на теплую весеннюю погоду. Девочки наслаждались горячим шоколадом с печеньем, в то время как Хоуп и Себастьян пили кофе, щедро сдобренный бренди.
Кэсси резко вскинула голову.
– Дори? – она выглядела изумленной.
Хоуп утвердительно кивнула.
– Себастьян действительно слышал ее голос.
– О, да. Это был самый замечательный звук, который я когда-либо слышал, – такой же замечательный, как и спасение моей жизни, – ответил Себастьян.
Он обратился к Кэсси:
– Твоя сестра предупредила меня о втором нападении Альберта Уоттса и этим спасла мне жизнь. – Он мягко коснулся щеки Дори.
Она застенчиво улыбнулась в ответ и примирительно посмотрела на сестру.
– Прости, Кэсс.
– Ты можешь говорить! Это прекрасно, Дори, – удивленно воскликнула Кэсси и крепко обняла сестру.
Себастьян спросил:
– Как же он схватил тебя? Вокруг было столько людей.
– Он не хватал меня, – ответила Дори. Ее голос звучал тихо и неуверенно, но вполне четко.
Ее нижняя губа дрожала, но он должен был спросить, чтобы узнать.
– Ты хочешь сказать, что сама пошла с ним?
Она прикусила губу и кивнула.
– Почему? Ты же знала, что я находился всего в паре метров от тебя.
– У н-него был нож. Он стоял сзади меня, когда я наблюдала за щенками. Он пригрозил мне ножом, – прошептала она. – И он сказал, что, если я не пойду с ним, он проткнет меня прямо там. – Она задрожала, и Себастьян успокаивающе обнял ее.
Хоуп подбодрила ее:
– Ты поступила очень храбро, Дори. Ты все сделала правильно.
Дори вопросительно посмотрела на Себастьяна.
– Да, это дало нам шанс спасти тебя, – подтвердил он.
Кэсси удивилась:
– Но почему он хотел, чтобы Дори пошла с ним?
Себастьян осторожно спросил девочку:
– Ты что-то знаешь об Альберте, не так ли, Дори? Кое-что, чего не знает Кэсси.
Она кивнула.
– Теперь ты можешь нам все рассказать, – мягко предложил Себастьян. – Он надежно упрятан в тюрьму и никогда оттуда не выйдет. Я сам прослежу за этим. Больше он не сможет тебе ничего сделать. Все будет хорошо.
– Он убил нашу маму, – прошептала Дори.
Себастьян нежно обнял ее.
– Ты видела, как он это сделал?
Ее лицо задрожало, и она кивнула.
– Мама болела и лежала в постели. Я видела, как дядя Альберт проскользнул вверх по лестнице. В это время я тоже находилась наверху. – Она посмотрела на Кэсси. – Ты работала внизу. Дядя Альберт взял подушку. Я думала, он просто хотел поправить ее, чтобы маме было удобнее, но он накрыл подушкой ее лицо и не давал маме выбраться из-под нее.
Хоуп в ужасе прикрыла рот ладонью.
Дори продолжила тонким, тихим голоском:
– Она вырывалась и боролась... но он надавил еще сильнее... А затем она затихла, – девочка подавила судорожное рыдание. – Я испугалась. Я не могла пошевелиться или хотя бы что-то сказать. Он поднял подушку с лица мамы и в этот момент заметил меня. Я держала чашку чая, и она позвякивала, потому что у меня дрожали руки.
– Что же случилось потом?
Некоторое время она молчала, затем продолжила надтреснутым голосом:
– Я пыталась убежать, но он догнал меня и столкнул с лестницы.
– Я помню, – Кэсси прервала ее рассказ и начала объяснять остальным: – Я услышала, как что-то разбилось, и побежала посмотреть. Это оказались заварной чайник и чашка. Звук был очень громким.
– Громче, чем смерть мамы. – Дори не смогла подавить очередной приступ рыданий, и Кэсси с Себастьяном обняли ее.
Кэсси продолжила:
– Ты разбила голову. Рана все кровоточила и кровоточила, не переставая. Кровь была повсюду, в течение нескольких дней ты находилась без сознания. – Она удивленно округлила рот и медленно произнесла: – Когда же ты очнулась, то больше не говорила. Дядя Альберт сказал, что это последствия падения. – Она посмотрела на Себастьяна. – А ведь до сих пор я даже не вспоминала об этом. Почему?
Хоуп коснулась ее руки.
– Ваша мама умерла. Вероятно, это затмило все остальное.
– Но ты же могла говорить, Дори, тогда почему...
– Дядя Альберт угрожал мне. Он предупредил, что если я скажу хоть слово, то он убьет меня и Кэсси. – Она посмотрела на Себастьяна с Кэсси и добавила: – Я так и сделала – больше не сказала ни слова.
Себастьян крепко обнял ее, его полуприкрытые глаза были полны муки и одновременно облегчения. Все это время Дори буквально следовала приказу этого ублюдка и просто молчала.
– Думаю, он убил и дядю Эдди.
– Дядю Эдди? – удивленно переспросил Себастьян.
– Другого брата мамы. Самого старшего. Ему принадлежала гостиница, – объяснила Кэсси. – После того, как он умер, гостиница перешла к маме, а после того, как умерла она...
– Ее получил дядя Альберт, – закончила Дори.
Наконец-то Себастьян понял, почему девочки так резко отталкивали его вначале. Их отношение к дяде-убийце распространилось и на него.
– Как долго вы жили в гостинице после того, как мисс Морган умерла?
– Некоторое время, – ответила Кэсси. – Больше года. Но у Альберта всегда было туго с деньгами, в отличие от мамы или дяди Эдди. Именно поэтому он держал нас при себе. Мы ему не нравились, но я хорошо разбираюсь в числах и деньгах, а Дори неплохо готовит. Мы управляли гостиницей, а вся прибыль шла ему. – И добавила с кривоватой усмешкой: – Именно с тех пор я всегда ношу при себе нож.
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Его пленённая леди - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Стоун-Парк - Ольга Резниченко - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Последний вальс - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Чарующий вальс - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Лето для тебя - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Незабываемый вальс - Барбара Картленд - Исторические любовные романы