Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зак сжал руки в кулаки, но твердо произнес:
— Я — не убийца, Дэн. И то, что они убили Трувека и остальных, еще не значит, что мне нужно опускаться до их уровня и поступать так же. А вообще, у меня, кажется, есть идея.
Мэри пришла в себя и почувствовала головную боль. Раньше с ней никогда такого не было, и оказывается, ощущение это не из приятных. Как будто ей в голову вонзили топор. Поморщившись, она слегка привстала, и только сейчас поняла, что лежит на жестком столе. Комфорт ее не очень волновал, но было интересно, как она тут очутилась. Она огляделась. Похоже, это было нечто, вроде лаборатории — здесь было множество столов, на которых стояли перегонные кубы и какие-то другие объекты, о назначении которых она могла только догадываться. А на одном из стульев сидел Зак.
— Что ты со мной сделал? — раздраженно спросила Мэри.
— Всего лишь дал отдохнуть, — невинно произнес он.
— Снотворным меня накачал? — недовольно пробурчала Мэри, а потом спустила ноги со стола. Он оказался немного высоковат для ее небольшого роста, так что ей пришлось спрыгнуть. — И что дальше? Я по-прежнему могу…
— Давай, попробуй превратиться во что-нибудь, — предложил Зак.
Мэри хмуро на него посмотрела. А потом действительно приказала своему телу сменить форму на нечто более пригодное в бою, чем это хрупкое двуногое и двурукое нечто. Кожа зачесалась, но ничего не произошло. Нахмурившись, она сосредоточила все свои мысленные усилия на превращении в линсиэла, но… ее руки все так же имели по пять хрупких пальцев на каждой, она все еще стояла на двух ногах, а на плечи ей падали темные локоны волос. От досады Мэри начала судорожно шарить в своих карманах, ища взрывчатку, припасенную для взрыва в хранилище подземцев, но ничего не нашла.
— Ты не это потеряла? — ухмыльнувшись, показал взрывчатку Зак.
— Ах ты…, — разозлилась Мэри и бросилась вперед, надеясь отдубасить этого козла как следует.
— А вот этого не нужно делать, — раздался из-за спины знакомый наглый голос.
Мэри оглянулась и увидела ухмыляющегося Дэна с бластером, направленным на нее.
— Ты больше не можешь сменить форму, и тебе придется с этим смириться, — довольно заявил он.
— Зря радуешься, — процедила Мэри. — Ты забыл, где меня готовили.
Ударом ноги она попыталась выбить у него бластер, но Дэн ловко перехватил ее конечность другой рукой и отшвырнул бывшего оборотня в сторону. Мэри успела сгруппироваться и приземлиться на ноги, после чего вновь прыгнула, но из бластера вылетел луч энергии. Он попал в ее занесенный для удара кулак и больно обжег руку. Мэри вскрикнула и хотела вновь наброситься на противника, но тут Дэн сказал:
— Это был самый низкий уровень — причинение боли. Сейчас я установил на оглушение. Просыпаться будет больно. Хочешь?
Мэри замерла на месте. Если бы она могла вытянуть щупальце или превратиться во что-нибудь, чему энергия бластера будет ни по чем…
— Как ты этого добился? — она повернулась к Заку.
— Я изучил твой геном при помощи научных приборов, — пожал он плечами. — У Ларсенов тут высокотехнологичное оборудование, которое им выдали подземцы. И, оказывается, оно вполне способно обнаружить отличия ДНК оборотня от ДНК человека. Я ввел тебе в кровь иммунные клетки, которые эти отличия заблокировали.
— Это навсегда? — испуганно спросила Мэри.
— Я этого не знаю. Препарат, который я тебе ввел, экспериментальный. Его использовали для лечения генетических заболеваний, и он еще не прошел сертификацию. Возможно, что эффект временный.
— И чего ты этим добился? Как там, кстати, дела снаружи? Кто победил?
— Пока никто. Модифицированные люди оказались достойными соперниками оборотням — им ваши превращения никак не вредят. Иммунитет, так сказать. Кстати, у меня теперь остались сканы твоего организма. Так как ты проходила те же трансформации, что и люди в «Рассвете», возможно, при дальнейшем изучении результатов твоего осмотра я смогу найти нечто, что сможет защитить нас от вашего яда. Но сейчас у нас нет на это времени. Я и так на тебя два часа потратил. Пошли.
Мэри ничего другого не оставалось, кроме как позволить себя вывести из комнаты. Дэн держал ее под дулом бластера и, помня о боли, она не могла решиться на попытку побега.
В коридоре их встретили Энрико, Софья и Торберта.
— Кажется, получилось, — заключил Зак. — Во всяком случае, пока у нее сменить форму не получается.
— Замечательно, — заключил Энрико. — Значит, можем выдвигаться?
— Да. Но ты имей в виду, это будет опасно. Ты точно справишься?
— Я, конечно, не военный разработчик, — бросил странную фразу Энрико. — Но я участвовал в разработках многих интерфейсов, и большинство из них устроены по одному принципу. Дэн, ты уверен, что там самый обычный интерфейс?
— Абсолютно, — кивнул тот. — Но проблема не в интерфейсе. Там будет уйма оборотней, которые не заинтересованы в том, чтобы ты помешал их планам. А ты не проходил боевую подготовку.
— Я занимался в колледже борьбой, — заметил Энрико.
— Это не то же самое, что подготовка агента разведки. Я должен пойти с тобой.
— Ты должен охранять Мэри, чтобы она что-нибудь не выкинула. Да и с чего тебя так беспокоит мое благополучие? Я думал, ты будешь только рад, если я уберусь с дороги.
— И сделаешь Софью несчастной? — покачал головой Дэн. — Ну уж нет. Постарайся вернуться живым.
— Я приложу все усилия, — вздохнул Энрико и повернулся к своей жене. — Соф…
— Я понимаю, что ничем не могу помочь в этом деле, — перебила она. — И я не буду лезть в пекло. Но я должна быть рядом, когда туда пойдешь ты. Я не вынесу сидеть тут и не знать, что с тобой.
— Ладно, — вздохнул Энрико и крепко обнял ее. — Просто не ходи в зону ведения огня, хорошо?
— Хорошо. Я люблю тебя.
— А я тебя.
Мэри не понимала, что происходит. Очевидно, что пока она была в отключке, эта компания придумала какой-то план. Но какой? Ей нужно было разгадать его и предупредить других оборотней. Но о чем?
— Я с вами не пойду, — заявила Торберта. — Но имейте в виду, что если у вас не получится, то вы всегда можете вернуться сюда. Я буду только рада компании.
— Мы запомним, — кивнул Зак. — А теперь вперед.
Все, кроме Торберты, направились к выходу из дома. Сколько уже времени прошло с того момента, как началась битва между оборотнями и людями из «Рассвета»? Неужели они до сих пор не смогли одержать вверх? Что ж, доктор Клайн хорошо натренировала своих подопечных, ей ли
- Опасная планета - Отис Клайн - Космическая фантастика
- Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth) - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Крайний Герой России (СИ) - Кольцов Павел Юрьевич - Космическая фантастика
- Приход ночи - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Соколиные перья и зеркало Кощеевны - Оксана Токарева - Периодические издания / Фэнтези
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Извините, номер верный - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Фрейлина ее высочества (СИ) - Оксана Гринберга - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика