Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клочья шелковой одежды разлетались в стороны, словно оторванные крылья бабочек, и таяли, открывая все больше белого тела. Под кожей, освобожденной от одежды, вспыхивали и гасли золотые нити, похожие на пульсирующие вены. Рэй перерезал их одну за другой, а аори щедро делилась с ним болью, которую он причинял ей.
От дикой смеси мучения и удовольствия временами темнело в глазах, и только осколки формул редкими вспышками на краткие мгновения высвечивали белое плечо, с которого сползал клок золотой одежды, черную прядь, извивающуюся в потоке неощутимого воздуха, сверкающие глаза за пеленой волос, по-человечески закушенные губы.
Бесконечно долгая формула медленно разматывала ленту с зазубренными остриями, подцепляла сети, вплетенные в сущность духа воздуха, и рвала их.
Плавное движение белой руки прерывалось, словно он был кукловодом, разрывающим нить, на которой висела тонкая, покорная кисть. Голова клонилась к его плечу, и он удерживал обессиленное тело, ощущая прикосновения кожи, ничем не отличающиеся от скольжения гладкого шелка. Конвульсивно сжимались пальцы, оставляя на его спине новые царапины.
Последняя нить, идущая вдоль позвоночника аори, лопнула, девушка вскрикнула, и Рэй понял, что больше не может удерживать ее.
Заклинатель разжал руки, выпуская ее из объятий, и ему в лицо ударил поток раскаленного воздуха. Женский силуэт засиял, теряя очертания, сжался в сгусток ослепительного света и развернулся сверкающим смерчем. Ударил в потолок, задел окно — и деревянная рама с треском вылетела на улицу, — выбил дверь и свободно устремился дальше, задевая длинными рукавами ветра за стены и лестницы. Закричали соловьиные полы, с грохотом упала решетка в дальнем коридоре.
Сквозь гул ветра Рэй услышал приглушенные возгласы, отголоски формул удержания и защиты, скрежет железа по дереву. Заклинатель схватил копье и выбежал из комнаты, понимая, что не совсем твердо держится на ногах. В ушах шумело, и мир вокруг мерцал разноцветными пятнами.
В конце коридора на лестнице появились три человека. Длинный шлейф смерча, похоже, задел их. Наместник ухватился одной рукой за перила, другой пытался вытащить оружие из ножен. Хранитель господина Акено рвался из телесной оболочки, чуя сильного духа. Мощная аура дракона бушевала вокруг, словно лесной пожар, и Рэй почти видел белые языки пламени, охватившие человека, связанного с ним. Повелитель Югоры махнул рукой, приказывая страже, с шумом и топотом появившейся на лестнице, удалиться, показывая, что их защита не требуется.
Один из заклинателей, находившихся рядом с наместником, привалился к стене и вытирал рукавом слезящиеся глаза. Мощный откат ритуала освобождения ударил и по нему тоже. Второй с уже знакомым мечом в руке стоял вполоборота и смотрел вслед аори, улетевшей на крыльях ветра. Услышав шаги на лестнице, он повернулся:
— Что здесь происходит?
«А то вы не знаете», — хотел ответить Рэй, но вместо этого сказал спокойно:
— Доброй ночи, мастер Син.
Заклинатель выглядел абсолютно невредимым после схватки в Башне. Ни царапины, ни ссадины, хотя терн потрепал его гораздо сильнее, чем молодого мага. Взгляд был тяжелым, мрачным и обещал Рэю долгие, непрерывные мучения, однако голос его прозвучал вежливо и сдержанно:
— Мы почувствовали мощную магическую вспышку.
— Ты ранен? — спросил наместник, и белый огонь его хранителя слегка притух.
— Все нормально, — ответил ему Рэй.
— Это невозможно, — подал голос второй маг, поднимая голову, и заклинатель узнал Собуро. Его лицо было красным, из болезненно прищуренных глаз текли слезы. — Учитель, вы же знаете… — Он запнулся и заморгал, пытаясь вернуть зрение.
Рэй прекрасно понял, что молодой заклинатель хотел сказать — духа воздуха изгнать невозможно. Однако тот замолчал вовремя, сумев справиться с изумлением.
— Кто это был? — Наместник смотрел на длинные царапины, пересекающие грудь заклинателя, и хмурился все сильнее.
— Не знаю, — ответил тот, слыша в своем голосе абсолютную невозмутимость и искренность.
— Как он выглядел? — вмешался мастер Син.
— Не разглядел.
Тяжелый взгляд заклинателя стал каменно-неподъемным, но в глубине его глаз Рэй замечал легкую, едва уловимую тревогу:
— Расскажи толком, что произошло.
— На меня напали. Я изгнал духа. Конец истории.
— В покоях наместника на тебя нападает неведомый дух, — усмехнулся маг. — Кто это был, ты не знаешь. Как выглядел, тоже не имеешь понятия. Тебе не кажется все это очень подозрительным?
— Мне кажется — меня в чем-то подозревают? — дружелюбно улыбнулся Рэй.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, и каждый знал, что на самом деле хочет сказать ему другой.
«Ты разрушил Башню!»
«Вы подослали ко мне убийцу!»
«Ты не мог с ней справиться».
«Но я жив, а ее здесь нет».
Собуро переступил с ноги на ногу, понимая, что пауза затягивается. Наместник с интересом смотрел на трех заклинателей, ожидая продолжения.
— Завтра утром. — Мастер Син повернулся спиной к Рэю и начал спускаться. — В башне ордена. Мы обсудим наш дальнейший план действий.
Его ученик поспешил следом.
Наместник проводил их внимательным взглядом, дождался, когда заклинатели удалятся, неторопливо поднялся на верхнюю площадку и спросил тихо:
— Итак, кто это был? История о неведомой сущности в моем доме весьма неубедительна.
— Аори. Дух воздуха, — честно ответил Рэй.
Брови господина Акено сошлись у переносицы, лоб прорезала глубокая морщина.
— Как тебе удалось справиться с ней?
— Мы заключили договор. Моя жизнь взамен на ее свободу.
Наместник промолчал, обдумывая сказанное. И заклинатель почти слышал, как в его голове мечутся мысли. Озвучивать свои предположения и выводы повелитель Югоры не стал.
— Ладно, иди к себе. Утром у нас много дел.
— Господин Акено, что решил орден?
— Завтра мы узнаем окончательное решение.
Наместник кивнул ему на прощанье и направился в свои покои. Рэй пошел к себе.
И только теперь он смог оценить результаты своего договора. Комната была разгромлена. Дверь перекошена, окно выбито, и внутрь с любопытством заглядывали ветви сосны. Кровать залита кровью и засыпана золотыми обрывками шелка. На циновках — тонкий слой пепла. Босые ступни погружались в него, ощущая рассыпчатый холод, который взлетал в воздух при каждом шаге. Чайный столик улетел в шкаф, проломив расписные дверцы. В резном потолке черный, выжженный круг.
Заклинателю оставалось только удивляться, как его самого не расплющило о стену или не вышвырнуло в окно. Опустив копье в чудом уцелевшую стойку для оружия, он оглянулся, ощутив чужое присутствие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Темный охотник (сборник) - Алексей Пехов - Фэнтези
- Пересмешник - Алексей Пехов - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Самое Тихое Время Города - Екатерина Кинн - Фэнтези
- Джанга с тенями - Алексей Пехов - Фэнтези
- Крадущийся в тени - Алексей Пехов - Фэнтези
- Вьюга теней - Алексей Пехов - Фэнтези
- Ветер полыни - Алексей Пехов - Фэнтези