Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 217

— Газеты продавала, — довольно ответил Филч. Двое наказанных за один вечер — это же настоящая удача!

— Это какие? — прищурился Рон.

— Да этот «Голос Правдивый», — взвизгнула Люси, — и что тут такого? Сами спрашивали, Люси, а Люси, что там про Поттера написали! Им интересно, а Люси виновата! Профессор Спраут пришла и наехала на меня. А сама-то газетку читала! Так другим тоже интересно.

— Так тебе и надо, свинья-спекулянтка! — удовлетворенно заключил Рон и принялся мыть указанный Филчем коридор.

* * *

Почувствовав успокоительные сигналы Гермионы, Гарри пошел к лестнице, ведущей из подземелья, и встретился с профессором Дамблдором.

— Я искал тебя, мой мальчик, — мягко произнес директор. — Что-то случилось?

— Снейп наказал Гермиону, — доложил Гарри.

Ну что ты будешь с ним делать! — Гарри уловил эту мысль, прежде чем Дамблдор успел спрятать её под блок.

— Я думаю, нам надо поговорить о сегодняшней статье, Гарри. Идем в мой кабинет.

Уже в самом кабинете Гарри сел в придвинутое Дамблдором кресло.

— Как ты себя чувствуешь? — директор внимательно посмотрел в лицо Гарри.

Гарри пожал плечами, мысленно держа некрепкий блок.

— Написали много чуши, но венчание… — Гарри расстроено качнул головой, — я не хотел, чтобы об этом узнали.

— Я тоже, — вздохнул Дамблдор. — Я решил применить более жесткие меры по отношению к «Волшебному голосу»…Завтра будет проверена почта. Мы пропустим все, кроме этой газеты.

— Почему её не запретят!? — воскликнул Гарри. — Она обливает грязью меня и моих родителей! Да и вообще… такое пишет, что скоро все решат, что мудрее Волдеморта и тупее нынешнего правительства никого нет!

— Министерство Магии ведет расследование, но такие решительные действия не применяет. Мы до сих пор так и не нашли место, где печатается «Волшебный голос», и не выяснили, кто именно финансирует её.

— Люциус Малфой, кто же ещё! — возмутился Гарри.

— Это очень трудно доказать. Гоблины не дают информацию о том, кто сколько взял денег из своих сейфов. Они не доверяют ни нам, ни Волдеморту.

— Но… но почему до сих пор не узнали, где печатается газета!? Откуда у Волдеморта типография?

Дамблдор снова вздохнул.

— Видишь ли, Гарри… Мы внимательно исследовали «ВГП» и выяснили, что газета напечатана на маггловском оборудовании, а затем на каждый номер наложены чары, заставляющие оживать фотографии… Поэтому они такого высокого качества.

Гарри расстроено сжал кулаки.

— Я тоже очень переживаю, Гарри, — серьёзно произнес Дамблдор.

Гарри внимательно прислушался к мыслям директора, но, успев уловить беспокойство, наткнулся на мягкий блок Тебе лучше не знать всех моих забот, дитя мое.

— Что мне делать с уроками анимагии, профессор? — переменил тему разговора Гарри.

— Я поговорил с Северусом, он ждет тебя завтра в обычное время. В тот вечер он, как и ты, был очень расстроен… Потому так получилось. Как твои успехи?

— Я не знаю… Снейп сказал, что я уже должен преобразоваться, но я не знаю, как!

— Постарайся, Гарри, — ответил директор, и Гарри услышал в его голосе умоляющие нотки. Это почему-то испугало.

— Это очень важно? — насторожился Гарри.

— Хотелось бы, чтобы я уже был за тебя спокоен, — ответил Дамблдор, прикрываясь блоком из спокойствия, доброжелательности и легкой беспечности.

— Я постараюсь, — искренне пообещал Гарри.

* * *

Он вернулся в гостиную Гриффиндора и спрятался от взглядов однокурсников за учебниками. Школьники обсуждали статью «Волшебного голоса правды», хихикали и завистливо, заинтересованно, презрительно, участливо и язвительно разглядывали Гарри. Гермиона и Рон все ещё не вернулись, и Гарри остро чувствовал, как ему не хватает их. Схватив сумку с учебниками, Гарри вышел из гостиной и пошел искать убежища в комнате за сэром Кэдоганом. Уже на лестнице он встретился с Луной.

— Привет, — задумчиво поприветствовала его девушка.

— Привет, — ответил Гарри.

— Извини, что спрошу, но это важно, — затуманено сказала Луна. — Это правда, что ты и Гермиона обвенчаны?

— Правда, — Гарри почувствовал, что он совершенно не разозлился из-за слов девушки.

— Здорово, — с легкой завистью произнесла она. — Но почему ты не носишь кольца?

— Я ношу, просто оно спрятано заклинанием невидимости, — неожиданно для самого себя сознался Гарри.

— Береги его. И… — Луна вытащила из кармана мантии маленькую хрустальную пирамидку, — возьми…

— Что это? — удивился Гарри.

— Купила у одного волшебника-отшельника, когда мы с папой ездили искать морщерогих кизляков. Повесь над кроватью. Это поможет в любви, усилит влечение и убережет от ссор, — Луна серьёзно смотрела на Гарри своими большими редко моргающими глазами.

— Спасибо, — Гарри осторожно взял пирамидку. — Но, может, тебе она больше бы пригодилась?

— А у меня есть ещё, — улыбнулась девушка. — Но мне это пока не нужно. Время моей любви ещё не пришло.

— Э…э… обязательно придёт, и все будет хорошо, — утешил её Гарри.

— Я знаю, — кивнула Луна и не спеша скрылась в полумраке лестницы.

* * *

Гермиона отложила очередной проверенный реферат и осторожно покосилась в сторону Снейпа. Профессор читал «Хотят ли эльфы быть рабами».

— У вас бойкий стиль, миссис Поттер, — заметил он не то серьёзно, не то насмешливо. — Волшебники участвуют в жестоком угнетении эльфов, вымещают на них свои негативные эмоции…Как должное воспринимают тот факт, что другие разумные магические существа совершенно безвозмездно делают всю домашнюю работу, получая за это только пинки и тычки… Как трогательно. Я пристыжен, — Снейп растянул губы в язвительной усмешке.

Гермиона заерзала на своем стуле. Профессор снова вернулся к рукописи.

— Многие маги считают, что домашние эльфы блаженствуют, готовя для них еду или стирая их портки. Но это не так! Психика эльфов-домовиков очень внушаема, и волшебники пользуются этим, потому что им нравится такое положение вещей… Как наблюдательно с вашей стороны. Я потрясен! Рассказ Добби… — Снейп приблизил к себе страницы рукописи.

Гермиона покраснела, а на лице Снейпа вновь зазмеилась колкая усмешка.

— Просто нет слов! Браво, миссис Поттер!

Лицо Гермионы сильнее залилось краской.

— Вы не собираетесь издать этот опус?

— Хотелось бы, но…

— Не хватает средств? А что ж муж не даст? — язвительная улыбка стала ещё шире.

— Но я не могу потратить все деньги Гарри на эту книгу. Он даст часть, часть попрошу у родителей. Может быть, близнецы Уизли добавят, — ответила Гермиона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge бесплатно.

Оставить комментарий