Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выиграйте ему столько времени, сколько сможете. Я приведу помощь, — прокричал Итан, прежде чем броситься на поиски Гаеллы.
Найти ее оказалось не так тяжело, как казалось на первый взгляд. Аурлиец быстро разглядел в суматохе боя вспышки яркого света. Не обращая внимания на происходящее вокруг, он побежал в ее сторону. Лейтенант так сосредоточился на своей задаче, что пропустил момент, когда мистер Нортхэм спас ему жизнь, зарубив целящегося в него из лука отступника.
Итан застал Гаеллу в обессиленном состоянии. Капитан Хольт стоял рядом с ней, прикрывая ее от набегающих врагов. Где-то неподалеку послышался яростный боевой клич Огла, и через секунду боцман ворвался в толпу отступников, давая капитану время на небольшую передышку. Кэр затараторил, пытаясь поскорее донести свою мысль. В пылу сражения капитан не сразу понял, чего от него хочет подчиненный, а, осознав, моментально подхватил Гаеллу на руки и последовал за лейтенантом. Девушка была истощена практически до предела. За спиной Хольта возник отступник, но мистер Нортхэм вновь спас их, перехватив его внимание на себя.
Кэр бежал впереди, указывая путь и расчищая дорогу. Добравшись до того места, где он оставил Кларка, Итан не сразу смог его найти. Доктора Хьюита тоже не было видно, а различить тело плотника среди множества других не представлялось возможным. Наконец, лейтенант увидел доктора. Мистер Хьюит лежал рядом с мистером Кормаком, а из его спины торчали стрелы.
Дожидаясь капитана, Кэр еще раз убедился, что плотник хоть и слабо, но дышит. Положив целительницу рядом с кораблестроителем, Хольт положил ее руку на лоб Кларка. С кончиков пальцев слетели светящиеся искры, но их было совсем немного.
Гаелла морщилась от напряжения, выдавая порции целительного света. Дыра, зияющая сейчас вместо глаза, потихоньку начала затягиваться, но что-то явно шло не так. Пшеничные волосы мистера Кормака становились седыми прямо на глазах удивленных аурлийцев. Итан нагнулся и подобрал с земли окровавленные фигурки, спрятав их под плащом. С указательного пальца представительницы старшего народа сбежала последняя искра.
— Простите, но это все, что я могу сейчас сделать. Ему нужна помощь лучших целителей долины, — раздалось в головах склонившихся над ними моряков, прежде чем Гаелла потеряла сознание.
Капитан и Кэр быстро переглянулись между собой. Кларк не приходил в себя, но дыхание его стало более ровным. Рана затянулась, однако глаза на ее месте уже не было. Повсюду послышались крики, возвестившие победу над противником. Праздновать, правда, аурлийцам пришлось недолго. Задние ряды армии Лотэйра, поняв, что с поставкой кристаллов произошел сбой, устремились в сторону своего лагеря. Моряки бросились подбирать с земли брошенные арбалеты и подготовились к обороне, как могли. Им удалось сделать два залпа, прежде чем отступники добрались до укреплений.
Началась настоящая резня. В суматохе боя Кэр дважды чуть было не заколол своих соотечественников. В голове не оставалось ни одной мысли, кроме мольбы о том, чтобы все это поскорее закончилось. В очередной раз с трудом поднявшись на ноги, аурлиец огляделся по сторонам. Победа была за ними. Когда он нашел прислонившегося к кристаллам капитана, из его плеча торчала стрела. Вдалеке слышался голос адмирала, призывающий всех способных держать оружие собраться вокруг него. Хольт махнул рукой, давая понять, что останется здесь, чтобы позаботиться о Гаелле и Кларке.
Пошатываясь, лейтенант побрел в сторону командира их небольшого воинства. Адмирал восседал на туше убитого зверя, в его бедре крепко завяз наконечник стрелы. Доктор Рокуэл уже был рядом с ним, чтобы обработать рану. Дождавшись, когда вокруг него соберется достаточно воинов, сэр Оливер приказал им отправляться на поле боя и ударить в тыл неприятеля. Адмирал явно хотел показать своим новым союзникам, что с аурлийцами стоит считаться, а их мужество не поддается сомнению.
В глазах стоявших рядом с ним солдат Кэр прочитал апатию обессилевшего человека, но противиться приказу никто не посмел. Первый помощник «Последнего шанса» повел изнуренное войско аурлийцев за собой. Никто не скрывал радости, когда, прибыв к месту основного сражения, они поняли, что бой окончен.
Оставшиеся в живых воины Лотэйра разбегались в поисках спасения. Самые невезучие из них пытались вернуться в Вормс, где им суждено было встретиться с залпами аурлийских арбалетов. Несмотря на усталость, Кэр пошел осматривать поле сражения в надежде отыскать Сирин. Сердце аурлийца бешено стучало, когда он оглядывал лежащие у его ног тела. Было настоящим безумством искать ее посреди творящегося хаоса, но Итан не мог остановиться. Только спустя час поисков он вынужден был признать свое поражение. Единственным, кого он встретил из знакомых, был Агний.
Рыжеволосый юноша, весь покрытый кровью, в одиночестве сидел на коленях посреди поля мертвых тел. Рядом с ним на земле лежал увесистый молот, запачканный кровью. Кэр собрался подойти, чтобы спросить его о Сирин. Шутить о недавнем споре даже мысли не было. Не дойдя пяти шагов, Кэр заметил, что лицо одного из мертвецов очень похоже на лицо Агния. Пожилой мужчина с рыжими волосами был его старшей копией. Поняв, что юноша оплакивает отца, аурлиец не стал его тревожить. Удивительно, но чужая трагедия придала ему сил. По крайней мере он ясно понял, что не имеет права на слабость в такой момент.
Открывшееся второе дыхание подсказало ему, что больше всего пользы он может принести в лазарете. Добравшись до разбитых рядом с местом сражения палаток, Кэр сумел разыскать доктора.
— Чем я могу быть полезен? — окликнул он склонившегося над пациентом мистера Рокуэла.
Такого ужаса лейтенанту еще не доводилось видеть. Отовсюду доносились стоны и рыдания десятков солдат.
— Займись теми, кому уже не помочь, — ответил Чарли, указывая ему на небольшой молоток и металлический брусок.
Кэр остолбенел. Он предполагал, что во время сражений ему придется убивать, но и в страшном сне боялся предположить, что его жертвами будут товарищи.
— Ты, кажется, предложил помощь? Ты поможешь многим здесь, прекратив их страдания, — сказал доктор, выводя его из оцепенения.
Дрожащими руками Итан принял из рук Чарли ужасные инструменты. На ватных от страха ногах он начал ходить среди рядов раненых, выискивая своих жертв. Аурлиец старался не смотреть на их лица, боясь увидеть в них людей, ставших ему близкими за время путешествия. И все же избежать встречи было невозможно. На одних носилках он разглядел мистера Кэмбела, его грудь была разодрана клыками призрачного зверя. Дыхание дипломата было редким, но Чарли окликнул лейтенанта, успокоив обещанием, что у Артура есть все шансы выжить.
Капитана, сидящего с перевязанным плечом, Кэр заметил рядом с бессознательным телом Гаеллы. Знакомый с детства голос Огла утешал потерявшего мужество моряка. Боцман выглядел невредимым, но боль каждого матроса переживал как свою. Кружа, подобно ангелу смерти, над телами раненых, лейтенант, наконец, выбрал свою первую жертву.
На шее молодого матроса виднелся глубокий порез, из которого обильными пульсирующими толчками вытекала кровь. Моряк тщетно пытался остановить кровотечение, прижав руку к месту ранения. Лицо было бледным, как сама смерть, в глазах читался страх осознания своей судьбы. Кэр узнал этого парня. Это был тот самый матрос, голос которого выделялся из общего хора на свадьбе двух народов. Тогда казалось, что ничему не под силу заставить этого паренька замолчать.
Кэр опустился рядом с ним и, подхватив голову, положил его плечи себе на колени. Молодой матрос пытался что-то сказать ему, но вместо этого изо рта брызнул очередной
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Тайна Ночи Свечей (СИ) - Дьюк Эйвери - Фэнтези
- Огонь в его ладонях. Без пощады - Глен Кук - Фэнтези
- Легенды Аркхэма - Алексей Лебедев - Фэнтези
- Предначертанная (ЛП) - Яна Оливер - Фэнтези
- Не та война - Герман Иванович Романов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Дитя дьявола. Пролог (СИ) - "Kargo" - Фэнтези
- Воин сновидений - Кирилл Кащеев - Фэнтези