Шрифт:
Интервал:
Закладка:
61
Верховное божество позднего древнескандинавского пантеона, бог мудрости, поэзии и войны; изображался одноглазым человеком в шапке и с посохом.
62
Матерь Божья, проститутка, сукина дочь! (исп.)
63
Домики бедняков (исп).
64
Голубь с горошком (исп. – фр.).
65
Зд. – вот дерьмо! (исп.)
66
Бездельник (исп.).
67
Тростниковая водка (исп.)
68
Тонизирующий напиток из корней тропических деревьев.
69
Лапаротомия – чревосечение. Лапароскопия – осмотр органов брюшной полости.
70
Парагуатана – розовое дерево.
71
От греч. «katharos» – чистый; приверженцы ереси XI–XIII вв., распространившейся в Западной Европе (Италия, Франция, Фландрия). Катары осуждали все земное как порождение дьявола, обличали католическое духовенство.
72
Франсиско де Пауло Сантандер(1792–1840) – национальный герой Колумбии.
73
Хосе де Сан-Мартин (1778–1850) – национальный герой Аргентины. Руководители войны за независимость испанских колоний в Америке 1810–1826 гг.
74
Древние племена Испании, во II–III вв. до н. э. были завоеваны римлянами и романизованы.
75
Монастырь-дворец в Испании, в Новой Кастилии, близ Мадрида. Построен для Филиппа II в 1563–1584 гг. архитекторами де Толедо и де Эррера.
76
Опухоль, содержащая различные ткани (соединительную, эпителиальную, мышечную, нервную). Следствие нарушения эмбрионального развития.
77
Мирза Хусейн Али Бехаулла – основоположник (1863 г.) бехаизма, религиозно-политического течения в странах Ближнего Востока. Современный бехаизм проповедует идеи всемирного братства и единой религии, а также отказ от национальных государств.
78
Непорочный (исп.).
79
С точки зрения вечности (лат.).
80
Камило Торрес (1929–1966) – колумбийский священник, социалист, создатель «Объединенного Фронта».
81
«Фидель и религия» (исп.).
82
Знаменитая предпраздничная распродажа в английских магазинах «Харродз» под девизом: «Есть только один «Харродз», есть только одна распродажа».
83
Персонаж произведений писателя П.Г. Вудхауза английский аристократ Берти Вустер попадает в различные передряги, из которых его выручает смекалистый дворецкий Дживз.
84
Благодарю вас (исп.).
85
Ничего себе! (исп.)
86
Легендарный основатель династии правителей инков.
87
Хладнокровие (фр).
88
Еще, еще! Еще давай! (исп.)
89
Потеря достоинства (фр.).
90
Сгинь (лат.).
91
Аверроизм – направление в западноевропейской философии XII–XVI вв., развивающее идеи Ибн Рушда (Аверроэса) о вечности и несотворенности мира, о едином мировом разуме как основе индивидуальных душ (отсюда отрицание их бессмертия), о двойственной истине.
92
Кто знает? (исп.)
93
Дикая лиана, из корней которой готовят наркотический настой.
94
Добр'вечер (искам, исп.).
95
Совершенная (исп.).
96
Зд. – в предвидении пытки (лат.).
97
Популярная игра: игроки бросают плоские камни в пистоны, которые при попадании хлопают.
98
О жизни других (лат.).
99
Зд. – пред орудиями пыток (лат.).
100
Виноградный алкогольный напиток.
101
Холодное высокогорье (исп).
102
Salvador – спаситель (исп.).
103
Джексон Поллок (1912–1956) – американский живописец, основатель школы «абстрактного экспрессионизма», пропагандировал интуитивное творчество.
- Война и причиндалы дона Эммануэля - Луи де Берньер - Современная проза
- Замри, как колибри. Новеллы - Генри Миллер - Современная проза
- Минни шопоголик - Софи Кинселла - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Война - Селин Луи-Фердинанд - Современная проза
- Синее платье - Дорис Дёрри - Современная проза
- Негласная карьера - Ханс-Петер де Лорент - Современная проза
- Тысяча сияющих солнц - Халед Хоссейни - Современная проза
- Счастливого Рождества - Дафна Дю Морье - Современная проза
- Как подружиться с демонами - Грэм Джойс - Современная проза