Рейтинговые книги
Читем онлайн История Австрии. Культура, общество, политика - Карл ВОЦЕЛКА

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 94

5

Латинизированное наименование Волыни (по названию города Владимира-Волынского – «Владимирия»).

6

Написанный в 1797 г. гимн Йозефа Гайдна (Gott, erhalte Franz den Kaiser… – «Боже, храни императора Франца…») оставался государственным гимном Австрийской монархии до ее крушения в 1918 г. В сороковых годах XIX в. на ту же мелодию была положена написанная немецким поэтом Хоффманом фон Фаллерслебеном «Песня немцев» (Deutschland, Deutsch- land, über alles… – «Германия, Германия превыше всего…»), выражавшая идею немецкого национального единства. Став неофициальным гимном единой Германии, она с некоторыми модификациями пережила в этом качестве период Германской империи, Веймарской республики и Третьего рейха. В настоящее время является Государственным гимном ФРГ (исполняется третья строфа).

7

В период Веймарской республики название «рейх» («империя») продолжало официально применяться как обозначение территории германского государства, а также фигурировало в наименованиях ряда его институтов (рейхстаг, рейхспрезидент, рейхсканцлер, рейхсвер и т. д.).

8

Сисси – жена Франца Иосифа Елизавета, ставшая героиней популярного художественного фильма «Императрица Сисси».

В замке Майерлинг 30 января 1889 г. совершили самоубийство кронпринц Рудольф и его возлюбленная.

9

Район на территории Верхней Австрии, частично – Штирии и Зальцбурга. Основной район соледобычи в Австрии.

10

Юпитер Наилучший Величайший (лат.).

11

Аналогичное обозначение использовалось и в славянских памятниках: «волохи», «валахи», «влахи». Одно из романских княжеств на Дунае (часть будущей Румынии) называлось Валахия. В польском языке итальянец по сей день называется «Włoch», а Италия – «Włochy».

12

Альпийский перевал между Тиролем и самой западной австрийской землей Форарльберг.

13

Прежние славянские названия должны были звучать, как Быстрица и Блатница.

14

Если учесть, что немецкое f в приводимых автором топонимах часто соответствует славянскому b (б), славянское происхождение названий Friesach и Ferlach легко выявляется при сопоставлении с чешским breza («береза») и borovice («сосна»; ср. с русским «бор»). Название Edlitz, помимо русского «ель», можно сравнить с польским jodła («пихта») и словацким jedl'a («ель»). Аналогичные сопоставления можно провести и со словами из других славянских языков.

15

Житель сегодняшней Австрии, скорее, ошибочно свяжет эти названия с немецкими словами «племя», «соплеменники» и «крест».

16

Шотландская церковь (нем.).

17

Гора монахинь (нем.).

18

В настоящее время на северо-востоке Италии.

19

То есть св. Руперта Зальцбургского. Рупрехт – немецкая форма, Руперт – латинская.

20

Речь идет, разумеется, лишь о православной церкви Балканского полуострова.

21

Обращение баваров и карантанцев (лат.).

22

Steiermark, то есть марка (пограничное владение) господ Штайра.

23

«В восточном королевстве» (лат.), «на востоке» (лат.), «восточная земля» (средневерхненем.), «Австрия» (лат.), «восточная земля» (лат.).

24

Министериалы (от лат. ministeriales – слуги, служители) – принятое в латинских средневековых источниках обозначение низшего рыцарства, «военных слуг», находившихся на службе у знатных родов и первоначально не обладавших статусом свободных людей (зачастую министериалами становились зависимые крестьяне, которым крупные феодалы поручали выполнять воинские функции). В отличие от министериалов другие представители феодального класса считались свободными. Низшим званием титулованной знати в Германии было Freiherr (букв. «свободный господин), обычно переводимое на русский язык латинским термином «барон» (baro, род. п. baronis).

25

Наряду с собственно Чехией и южной частью Силезии, Моравия входила в число так называемых чешских земель, находившихся под властью чешского князя или короля. В настоящее время чешские земли составляют государственную территорию Чешской Республики.

26

Салии (Салическая династия) – род герцогов Франконии, представители которого с 1024 по 1137 г. занимали немецкий королевский трон и носили императорскую корону. Штауфены (Гогенштауфены) – род герцогов Швабии, давший в XII–XIII вв. ряд немецких королей и императоров.

27

«Хроника благочестивого маркграфа» (лат.).

28

«Меньшая привилегия» (лат.) – в отличие от Privilegium maius («Большая привилегия»), о которой рассказывается в главе «Габсбурги позднего средневековья».

29

Право обретения (власти) (лат.).

30

Миннезанг (от средневерхненем. minne – любовь и sang – пение, песня) – средневековая рыцарская поэзия, основной темой которой была любовь (отсюда название).

31

В русской исторической литературе прозвище Фридриха (нем. Streitbar, лат. Bellicosus) иногда переводится как «Сварливый».

32

На деле сделавшегося жестоким разбойником, безжалостно убитым поймавшими его крестьянами.

33

Община наставников и школяров (лат.).

34

Речь идет о времени политической анархии, наступившем в Священной Римской империи и Немецком королевстве после смерти императора Фридриха II Штауфена (1250). Оно характеризовалось борьбой за немецкий трон ряда претендентов, выдвинутых различными партиями, ослаблением ранее существовавшего политического строя и усилением позиций могущественных князей.

35

Пршемысл II стал правителем Чехии после смерти своего отца Вацлава I (1253), а его королевская коронация состоялась в 1261 г. Утверждению на австрийском престоле Пршемысла II предшествовала ожесточенная борьба, в ходе которой австрийскими герцогами ненадолго становились старший брат Пршемысла Владислав (1246–1247) и маркграф Герман Баденский (1249). Оба получили права на австрийское наследство благодаря женитьбе на Гертруде Бабенберг. Упоминаемый ниже брак Гертруды с Романом Даниловичем был для нее третьим по счету за пять лет.

36

Кунегунда (чеш. Кунгута), дочь жившего при венгерском дворе Ростислава Михайловича (сын св. Михаила Черниговского, зять Белы).

37

На территории нынешней Австрии (большая часть Каринтии) и сегодняшней Словении, частично на северо-востоке Италии.

38

Курфюрсты (лат. electores, нем. Kurfürsten, то есть «князья-выборщики») – могущественные имперские князья, обладавшие правом избрания немецкого («римского») короля. В XIII в. состав коллегии курфюрстов еще не сложился окончательно, обычно ими были архиепископы Кёльнский, Трирский и Майнцский, пфальцграф Рейнский, герцог Саксонский, маркграф Бранденбургский. За право обладания седьмым голосом велась борьба; в XIV столетии оно было окончательно закреплено за королем Чешским. Состав коллегии оставался неизменным до XVII в.

39

Имперская опала (Reichsacht) представляла собой способ заставить непокорного вассала признать королевскую власть – в случае с Оттакаром добиться от него прибытия на имперский съезд, передачи своих владений императору и получения обратно тех из них, которые тот соблаговолит ему вернуть в качестве имперского лена. Опальный лишался защиты со стороны империи и права пользоваться имперскими учреждениями. При неподчинении налагалась вторичная опала, после которой следовало объявление войны.

40

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Австрии. Культура, общество, политика - Карл ВОЦЕЛКА бесплатно.
Похожие на История Австрии. Культура, общество, политика - Карл ВОЦЕЛКА книги

Оставить комментарий