Шрифт:
Интервал:
Закладка:
смутился. Они не выказывали ни тени страха или смущения, полагая, что сидеть рядком и молчать —
абсолютно в порядке вещей. В Лондоне такого не увидишь. Мы все рассаживаемся по разным скамьям, причем
стараемся выбрать ту, где народу поменьше. Мы всегда держимся особняком.
Это незамысловатое зрелище воодушевило меня. Приближаясь к ожидающим пассажирам, я поднял руку и
улыбнулся. Нужно было решить, где мне сесть. Не мог же я сесть отдельно, в стороне ото всех, Тогда меня
непременно сочли бы типичным неприветливым снобом с Запада. Поэтому я поборол неловкость и сделал то,
что при обычных обстоятельствах ни за что бы не сделал: сел прямо в серединку между ними. И во мне вдруг
проснулся философ. Это «да» меня так изменило. Избавило от чопорности. В конце концов, кто я для этих
людей? Обычный незнакомец. Да, у меня белый цвет кожи и необычные шорты, но, по существу, я просто
человек, присевший рядом с ними на скамью в ожидании судна. Никто не произнес ни слова. Несколько
человек глянули на меня. Я тоже на них посмотрел и улыбнулся. На этой скамье царил дух взаимного
уважения. Молчаливого, бессловесного уважения. Я, турист из далекой страны, уважал их. Они, простые
малазийцы, спокойные и безмятежные, глядящие на чужеземца с тихим удивлением, с уважением относились
ко мне. Я глубоко вздохнул, размышляя об этом неожиданно возникшем ощущении общности. Мы живем в
совершенно разных мирах, в разных концах света, но нас объединяет невыразимое словами умиротворяющее
родство душ. Может, в этом и заключается смысл понятия рай, думал я. Может, рай — это не Пулау-Убин... а
мироощущение людей, живущих на этом острове. Может, рай не вокруг нас, а в нас самих.
А потом эти люди вдруг разом заговорили обо мне, и стало ясно, что они — одна большая семья, потому и
сидят вместе, и им непонятно, кто я такой и почему сел между ними, а не на другую скамью, как поступил бы
любой нормальный человек. Я покраснел.
Сделав вид, будто мне надо размяться, я встал, зевнул, прошелся до другой скамьи, словно она меня чем-то
заинтересовала, потом сел и принялся разглядывать свои ноги. Прошел целый год, если не больше, прежде чем
прибыл катер, и я постарался первым зайти на борт. Не хватало еще, чтобы вся эта компашка опередила меня, а
потом спорила на пари, куда я сяду.
В отеле, потягивая коктейль, я отправил SMS-сообщение Марку.
«Я В СИНГАПУРЕ. МЕНЯ ПРЕСЛЕДОВАЛА ЯЩЕ-РИЦА».
Минут через десять пришел ответ.
«АТОМІСО, ДЭННИ!»
Я рассмеялся. Мне очень хотелось надеяться, что я еще встречусь с Марком.
Вечерело. На следующий день я возвращался в Лондон. Я стал изучать карту, думая, как мне провести
оставшееся время в Сингапуре.
Это был бесполезный труд.
Ибо все оставшееся время в Сингапуре мне предстояло провести в тревогах.
В страхе, переживаниях и волнении.
Я прошел в гостиничный бизнес-центр и проверил свою электронную почту. Я планировал отправить письмо
Лиззи, сообщить ей о том, где я, что делаю, и сказать, что я с нетерпением жду с ней встречи.
Мне и в голову не могло прийти, что меня уже ждет одно послание.
>
Кому: Дэнни
>
От кого: [email protected]
>
Тема: Следующий...
Привет, Дэнни,
Ну что, веселишься? Все еще дакаешь?
Что ж, прекрасно.
Тогда почему бы тебе не...
Посетить Стоунхендж...2...?
У меня упало сердце. Я уехал за тысячи миль, но Провокатор следовал за мной тенью. Кто это? Все
бессмысленно, пока эти люди контролируют меня. Предполагалось, что я сам буду управлять своей жизнью.
Сам буду хозяином своей судьбы! Если это Джейсон, тогда он слишком напорист для человека, которому эта
игра давно бы должна была наскучить... А может, не Джейсон?
И потом, Стоунхендж-2. Что это? Разве такой есть? Или мне предлагают еще раз съездить в Стоунхендж?
Я быстро открыл поисковую программу «google.com» и напечатал в поисковой строке: «Стоунхендж-2».
Секундой позже на экране появился ответ на мой запрос.
Стоунхендж-2 существовал.
Меня намеревались отправить в Стоунхендж-2!
Но что это?
«Подлинный Стоунхендж, древний памятник друидов, расположенный в Англии, окутывает тайна. А вот
Стоунхендж-2, его версия, скорее просто несуразное сооружение, чем загадка. Это творение, достигающее в
диаметре 92 футов, выстроено из гипса и стоит в сопровождении двух...»
Я пробежал глазами текст. Стоунхендж-2 — это памятник памятнику... но где?
Ага, вот.
Проклятье.
В Техасе. Стоунхендж-2 находится в Техасе!
Проклятье.
Казалось, мир мой неожиданно рухнул.
Только я признал, что нужно просто сидеть и наслаждаться ездой, дабы выжить в том мире, где правит «да»,
как кто-то нагло выхватил у меня руль...
ГЛАВА 23
В которой Дэниел переживает
тяжелейший кризис
Домой в Лондон я вернулся, зная одно.
В Техас я ни за что не поеду. Хорошего понемножку. Провокатор переступил черту уже тогда, когда послал
меня в английский Стоунхендж... Если он поймет, что я и в Техас готов отправиться по его указу, тогда в
следующий раз он придумает что-нибудь похлеще.
Все, кончено. Пора дать ему отпор. Однако, отказавшись ехать в Техас или проигнорировав загадочные слова
Провокатора, я подпишусь под собственным поражением. Нарушу правила. Отвечу отказом на то, на что
поклялся самому себе отвечать согласием. А этого я сделать не могу.
Я знал, что к приезду Лиззи должен кое с чем разобраться. Выиграть битву, которую веду. Она будет здесь
через неделю с небольшим... Я ответил ей согласием и теперь не вправе не сдержать данное обещание, а это
значит, что, если я подчинюсь капризу Провокатора, мне придется организовать поездку таким образом, чтобы
я обернулся очень быстро, невероятно быстро.
Но как я объясню это Лиззи? Как расскажу про свою затею? Про то, что я, по сути, веду двойную жизнь?
Возможно, она воспримет это нормально (ведь мне придется поставить ее в известность). Конечно, я все тот же
застенчивый радиопродюсер-очкарик, по манерам и внешне похожий на Кларка Кента107... и в то же время я
уже другой. Человек, ведущий более активный образ жизни. Более уверенный в себе, более открытый. Человек, который вновь, как и раньше, способен действовать спонтанно. Возможно, ей это понравится. Во всяком
случае, в Эдинбурге нравилось, когда она думала, что таким я стал из-за нее.
Или... она возмутится? Равно как и Ханна, сочтет, что это ребячество, пустая трата времени и глупость? И для
нее наши отношения утратят ценность, если я скажу, что не любовь побудила меня купить ей билет от
Мельбурна до Эдинбурга, а сделал я это просто потому, что она меня попросила? Потому, что один бородатый
мужик, с которым я однажды случайно познакомился а автобусе, сказал, будто мне это пойдет на пользу?
В любом случае я должен во всем ей признаться.
Причем как бы она ни отреагировала, нет гарантии, что все сложится так, как я хочу. Даже если я отправлюсь
в Техас и успею вернуться к приезду Лиззи, это не решит абсолютно ничего. Провокатор по-прежнему будет
вмешиваться в мою жизнь и строить мне козни...
В отчаянии я снова написал Тому... и он ответил мне в тот же день...
Дэнни,
Увы, Джейсона мне не удалось найти. Честно говоря, мы с ним не особенно близкие друзья. Но я попросил его
сестру, чтоб она велела ему связаться со мной по электронке как можно скорее. Сообщаю его координаты...
Ниже указывались адрес места работы Джейсона и его мобильный телефон.
Отлично! Теперь-το уж он у меня в руках! Он имел власть надо мной, пока я не мог доказать, что он и есть тот
самый Провокатор. Пока он сохранял анонимность, он мог заставить меня сделать что-то против своей воли. Но
как только я сорву с него маску, он станет еще одним Ианом, еще одним человеком, который знает про мою
затею. И я буду знать, что он это знает. Изобличив его, я лишу его власти надо мной. Изобличив его, я смогу не
обращать на него внимания.
Я немедленно ринулся в бой, предпринял наступление по трем направлениям...
- Шарлотт-стрит - Дэнни Уоллес - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Одна, но пламенная страсть - Эмиль Брагинский - Современная проза
- Мистер Себастиан и черный маг - Дэниел Уоллес - Современная проза
- Подожди, я умру – и приду (сборник) - Анна Матвеева - Современная проза
- Время уходить - Рэй Брэдбери - Современная проза
- Избранник - Хаим Поток - Современная проза
- Возрождение Теневого клуба - Нил Шустерман - Современная проза
- Укрепленные города - Юрий Милославский - Современная проза
- Французский язык с Альбером Камю - Albert Сamus - Современная проза