Рейтинговые книги
Читем онлайн Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 124

— Ты можешь исправить ситуацию — хрипло проговорил я — расскажешь о Муране и останешься жив. Мне нет надобности убивать тебя развлечения ради. Убийства не доставляют мне удовольствия.

Красноречивый взгляд проводника показал мне, что он сильно сомневается в том. Пленник, напротив, с надеждой уставился на меня

— Вы правду отпустите меня, если я все расскажу? — глухой звук его голоса создавал у меня ощущение, что я разговариваю с загробным миром

— Если ты будешь с нами откровенен — кивнул я

— Хорошо — заторопился он — только поверьте мне! Я буду говорить правду! А когда вы меня отпустите я вернусь на ферму и никогда не буду связываться с Мураном и наемниками!

Последняя фраза заставила нас переглянуться. Дело могло принять серьезный оборот, если мы напоремся на людей "Пепельных земель".

— Продолжай

— Муран наш командир. Он получил указание о необходимости вести постоянное наблюдение за дорогой и окрестностями Мельницы. Ещё он готовит засады на дорогах, в этом ему помогают наемники, которые появились у нас два дня назад

— Сколько их?

— Я видел пятерых. Они большие специалисты по ловушкам. Так нам сказали!

Количество наемников немного успокоило меня

— Сколько людей всего у этого Мурана, и где он обитает?

— Всего сорок три человека, а его штаб и место отдыха находится на старой лесопилке. В нескольких часах ходу отсюда.

— Ты знаешь это место? — я посмотрел на проводника

Тот кивнул в ответ. Вид у него был растерянным. Он держался как можно дальше от места действия

— Сколько дозорных разъездов находится сейчас в этом районе?

— Кроме нас больше никого не было.

— Точно?

— Да. Муран пообещал, что он готовит большой сюрприз имперцам

Мы вновь переглянулись, и кровожадные ухмылки растянули наши рты. Очень может быть, что теперь сам Муран получит сюрприз. И он его вряд ли порадует.

— Я все сказал — с надеждой в голосе проговорил Готенг — пожалуйста, отпустите меня!

Кровь стучала у меня в висках пудовыми молотками. Ладони намокли. "Только бы с первого раза!" пульсировала мысль, словно нарывающий фурункул

Я быстро навел арбалет и спустил крючок. С глухим стуком болт впился несчастному пленнику в лоб. Проводник вскрикнул и отпрянул к дереву, хватаясь руками за ствол. Несколько солдат машинально положили руки на клинки, но увидев то, что произошло, стали спокойно расходится, готовясь, отправится дальше. Я стоял на краю ямы превратившейся в могилу и судорожно сжимал холодную сталь спускового крючка. Я не о чем не думал, просто стоял и смотрел на торчащий изо лба Готенга стальной шип.

— Отличная работа сержант — Нельджер положил мне руку на плечо. Его седые волосы спутались и были мокрыми от пота — бедняга даже не понял, что произошло. Мгновение и его нет. Возьмите вот это

Он протянул мне флягу. Я взял и, сделав несколько глотков, вернул её ветерану.

— Кто-то должен делать эту работу. Мы не берем пленных, и судьба мальчишки была предрешена.

— Спасибо капрал — тихо ответил я, стараясь не смотреть ему в глаза — просто я никогда никого не убивал. Вот так…..

— Попав в "Тихую воду" чистым из неё не выбраться, парень.

— Ещё несколько месяцев назад я бы не смог сделать то, что сделал сейчас — покачал я головой

— Добро пожаловать в гвардию — тихо сказал Нельджер

Глава 9. Долина

Перед полковником Ороахом и его людьми раскинулась мрачная, плоская как стол и пустынная Долина Поющих Холмов. Низкие тучи предвещали дождь, и влажный, теплый воздух, наполненный ароматами трав, казался сказочным нектаром, после ледяного, жалящего воздуха перевала.

Ороах решил не форсировать события. В конце концов, никаких сроков ему не ставили. Он здесь, и контролирует выход с долины. К тому же близость тропы дает больше возможности для маневра. Говоря откровенно, полковник оставлял возможность сбежать отсюда к чертовой матери, если то, что здесь происходит, окажется ему и его людям не по зубам. С некоторых пор он перестал доверять тому, что принято называть здравым рассудком. То, что бормотал Ласдур, делало их пребывание в долине крайне неприятным занятием. И если бы теперь Ороаху сказали, что по ночам над Долиной властвуют призраки, он бы поверил. Теперь бы поверил.

Полковник сидел в седле чуть поодаль от проходящих мимо него солдат. Это придавало ему уверенности. Может все ещё обойдется, и всем загадкам найдется простое и разумное объяснение. Ну, или хотя бы, причина будет таковой, что её можно будет устранить клинком. Надежд на полковых магов Ороах не возлагал. Если в самом начале один из них сходит с ума, а второй трусит на столько, что боится отойти от маршевой колонны чтобы помочиться — дело плохо. Недалеко отсюда он планировал разбить лагерь, где его воинство после передышки наконец-то сядет в седло, как и положено тяжелой кавалерии гвардии.

К нему подошел капитан. Полковник мрачно посмотрел на Вальдвера.

— Здесь мы сделаем передышку. Не более часа. После чего выступим уже в боевом порядке.

— Вы хотите сказать, что…..

— В полной выкладке — Ороах не отводил тяжелого взгляда от капитана — мы не знаем с чем нам придется столкнуться. Если вообще придется. Все, что мы можем сделать, это быть готовыми дать отпор. Лучше быть чересчур осторожным, нежели безголовым храбрецом, чьё "мужество" будет стоить человеческих жизней. У нас есть наше оружие и умение им пользоваться. И нужно быть готовым пустить его в ход в любой момент!

— Понял вас, господин полковник — кивнул капитан — но если вспомнить перевал, то…..

— То на этот случай у нас есть маги. Ведь так? — в голосе полковника скорее был вопрос, чем утверждение

— По крайней мере, других у нас нет — добавил он, не дождавшись ответа от Вальдвера

— Я только не могу понять — капитан тщательно подбирал слова — почему в действующую армию направляют зеленых юнцов, которые ещё несколько лет должны колбы за наставником носить

— А где ты сейчас найдешь опытных мастеров? Почти все кого ты подразумеваешь под словом "наставник" в лучшем случае заточены в камерах Тюремного каземата, а в худшем казнены. Есть ещё те, кто ушел на сторону Тэквора. Кстати я не удивлюсь, если происходящее тут дело рук такого вот мастера.

Капитан ещё какое-то время стоял рядом с командиром

— Будут ещё какие-нибудь распоряжения?

— Разбивайте лагерь — Ороах уже видел конец маршевой колонны — Каждый солдат должен понимать, что пока мы не разобрались в чем тут дело, опасность может представлять даже полёвка! О любых странностях или происшествиях докладывать незамедлительно!

— Все указания были переданы командирам эскадронов, господин полковник.

— Через час в моей палатке должны быть собраны офицеры.

— Понял, господин полковник

— Капитан! — Ороах окликнул уже удалявшегося капитана — костры не разводить

— Да у нас и не из чего

— Вот и хорошо

-------

Полковник шел через ряды развалившихся на спальных мешках и наслаждавшихся теплом кавалеристов, жестом останавливая попытки встать при его появлении. Чуть вдалеке от основного лагеря был устроен выпас для изголодавшихся лошадей. Дозорные разъезды неспешно курсировали по долине, держась, однако в поле зрения основных сил. Крытый шатер находился у восточной окраины лагеря. Вокруг него несли охрану несколько кавалеристов.

Офицеры уже были все в сборе, кроме тех, кто обеспечивали охрану отдыхавшей армии. Ответив на приветствия, Ороах подошел к карте, разложенной на нескольких бочках с водой

— Прошу вас, господа — он жестом пригласил всех подойти ближе — к сожалению, эта карта не слишком подробна. Говоря это, я имею в виду, что на ней указаны только крупные поселения. Мы не найдем здесь фермы и поселения пастухов. Для решения наших задач — это не очень хорошо, но что есть, то есть. Сегодня нас должно волновать вот это место — он указал на карте точку, где была указана деревня "Озерная"

— Как понятно из названия возле деревни большое озеро. Вот тут чуть выше. Я так понимаю что это горное озеро.

— Чистая вода — кивнул капитан Эльсхад, его второй заместитель

— Именно. К тому же это самое близкое поселение от тропы перевала

— Близкое? — на лице лейтенанта Лефеда отразилось недоумение — для нас это имеет значение?

— Очень даже имеет — кивнул Ороах — говоря о Волчьей тропе, я имею в виду, что это место единственный вход в эту долину, и он же является выходом. Если конечно вы не знаете ходы в туннелях Ведьминых гор и не собираетесь огорошить мятежников своим появлением у водопада Ведьм!

Лефед, казалось, несколько смутился

— Господа, я хочу прояснить ситуацию — густые брови Ороаха сомкнулись — если кто-то думает, что мы непобедимы…… — на мгновение тишина повисла в шатре полковника

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв бесплатно.
Похожие на Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв книги

Оставить комментарий