Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ольга Ивановна тут ни при чем! Руку и сердце я предлагал Наталье.
Пилоты оторопели, генерал крякнул, Ван Хорн вздохнул и изумленно покачал головой. Первым от шока отошел Сергей.
Повернувшись к Николаю, полковник воскликнул:
– Ты хоть понимаешь, что натворил! Ольга за твои выходки мне башку оторвет. Наташка еще ребенок, она под крылышком матери ходит. Девочка не в тебя влюбилась, а в твой идеальный образ!
Ты же взрослый, опытный мужик, Николай. В твоем котелке цинизм у краев плещется, а ты с девчонкой связаться решил! Да как тебе в голову вообще подобная глупость пришла?!
– Сергей, любви не прикажешь, ты сам знаешь!
Соколов хотел произнести очередную нотацию, но в этот момент в ангаре показался Петренко. Махнув рукой, механик прокричал во всю силу своих легких:
– Командир, на ВВП садятся самолеты Консорциума. Целая эскадрилья, ведут себя смирно, заходят на первую полосу, рядом с нашими ангарами.
– Их что, атомным взрывом контузило?! – протянул из своего угла Мур.
На вопрос авиатора ответил Северский.
– Американцы испытывают трудности с топливом. Садиться им негде, атомный взрыв накрыл авианосец, а самолеты-заправщики в точку рандеву не прибыли. Взвесив все «за» и «против», пилоты Консорциума решили сесть на ВВП противника. Впрочем, по-другому и быть не могло, ведь мы имеем дело с наемниками, а не с пилотами САСШ.
– В любом случае, к приему незваных гостей нам следует подготовиться, – резюмировал за аналитика Соколов. Повернувшись к Матвиенко, полковник добавил: – Давай за автоматом. Встретимся на улице, у ворот ангара. Не задерживайся и прихвати с собой парочку запасных обойм.
Вскочив с сиденья, Николай кинулся к арсенальной дверце. Сергей вытащил из кобуры пистолет и тщательно проверил оружие. Передернув затвор, Соколов отправился на «свежий» воздух.
Петренко оказался прав. Над авиабазой рокотали мощные американские двигатели. Над полосой проносились тройки F-16D за которыми мчались пары серебристых советских «мигов». Вражеские «Ястребы» заходили на бетонку последовательно, через равные интервалы времени. Один из приземлившихся F-16 промчался в пятидесяти метрах от Сергея. Соколов успел разглядеть светло-серую окраску и уникальную хвостовую эмблему – драконью лапу, сжимающую горсть африканских алмазов.
Петренко тоже увидел герб, по лицу механика расплылась широкая, радостная улыбка.
– Это же, считай, свои! Ребята Вольфрама!
– Алмазные воины, – кивнул головой Сергей. – Новая эскадрилья, новые люди и новые машины.
Очередной F-16 с тяжелым посвистыванием коснулся бетонки. Машина покатилась по ВВП, вильнула в сторону и полыхнула багровым огнем. Пилот среагировал мгновенно, выпустил воздушные тормоза, отбросил в сторону фонарь кабины, включил экстренную систему пожаротушения и ударил пальцами по блокиратору колес.
Хвостовая часть «Ястреба» окуталась темными клубами дыма, нос машины опустился вниз и «Фалькон» нехотя остановился. Через мгновение над хвостовым оперением истребителя взметнулись рыжие языки огня. Выбравшийся из кабины пилот отбежал от машины, упал, снова поднялся и заковылял к Соколову, неловко подворачивая левую ногу.
Повернувшись к Петренко, полковник произнес:
– Майор, выгони на бетонку пожарную машину. С пришельцем мы сами управимся.
Механик устремился к ангару, тогда как Сергей схватил Матвиенко за рукав:
– Пошли. Похоже, я знаю, кого к нам нелегкая занесла.
Мужчины двинулись навстречу американскому пилоту, шли у самого края бетонки и несколько раз останавливались, пережидая встречный воздушный поток. Порожденный машинами ветер забивал нос и горло, душил пилотов, не давал им свободно вздохнуть. Через мгновение воздушная струя исчезала, и летчики упорно продолжали свой путь.
Соколов остановился, когда до вражеского пилота осталось двадцать шагов. Матвиенко приподнял автомат, щелкнул пластиковым предохранителем. Целик оружия совпал с грудью незнакомца. Сергей поднял вверх левую руку и крикнул на чистом английском языке:
– Неизвестный пилот, вы находитесь на территории советской военно-воздушной базы «Граф Бернадотт». Положите оружие на землю и сделайте два шага назад!
Летчик выполнил приказ и швырнул на снег тяжелый темный предмет – автоматический пистолет. Следом тот же самый путь повторили нож и запасная обойма.
– Да у него там целый арсенал! – удивленно прошептал Михаил.
– Подходи ближе и постарайся обойтись без резких движений!
Американец замер в нерешительности, а потом с надеждой спросил:
– Сергей? Сергей Соколов?
Брови полковника удивленно поползли вверх.
– Не может быть, нам снова улыбнулась удача!
Полковник положил руку на дуло «калашникова».
– Опусти, Михаил, это лишнее.
Человек сделал два шага вперед и сорвал с головы темно-зеленый шлем. На лице авиатора сияла усталая улыбка. Сергей бросился к незнакомцу и заключил пилота в крепкие мужские объятия. Пленный летчик хлопнул товарища по спине и ответил короткой фразой, произнесенной на ломаном русском языке:
– Никогда бы не подумал, Сергей, что нам придется встретиться в подобных обстоятельствах!
– Главное, что ты цел!
– Надеюсь! – усмехнулся летчик. – Это сколько же лет прошло? Семь или восемь?
– Девять лет, три месяца и сколько-то дней, точно не помню. Не считал.
В недрах ангара раздался рев пожарной машины. Створки конструкции разошлись в стороны, и из темного зева сооружения вырулил десятиколесный тягач. Транспортер промчался по рулежной дорожке и, выскочив на бетонную поверхность ВПП, устремился к догорающему самолету.
Сергей поморщился и кивнул головой, указывая на разрушенный истребитель:
– Машину подбили, надо понимать?
Немец нахмурился:
– Одна из ваших машин поймала меня на вираже. «Ястреб» словил пару пушечных снарядов, но уцелел и даже не загорелся. Двигатель вспыхнул во время посадки, когда я сбросил тягу до минимально допустимого уровня. К моему счастью, машина не взорвалась: горючее в баках кончилось.
Соколов поздравил друга с успешной посадкой и подвел к товарищу Матвиенко.
– Михаил, знакомься – мой старый друг, оберст Вольфрам Вольштадт. Вместе сражались в небе Заира.
Матвиенко скривил губу, но руки немцу не пожал, насмешливо протянул сквозь зубы:
– Добро пожаловать в Арктику, герр авиатор.
Холодность Михаила не смутила оберста. Вольфрам улыбнулся в ответ и произнес собственные слова приветствия. Сергей невозмутимо добавил:
– Вижу, вы нашли общий язык друг с другом.
Матвиенко усмехнулся, Вольфрам водрузил на голову шлем и поднял ранее брошенное оружие. Повертев в руках пистолет, немец передал его Михаилу.
– «Вальтер» мне больше не понадобится, война для мена закончена.
Летчики замолчали. Завывания угрюмого ветра прерывал далекий рев реактивных двигателей да умиротворяющее шипение брандспойтов. Пожарная машина «Звезды» боролась с последними языками огня. Густая пузыристая пена превращалась в вязкую, стремительно леденеющую массу, стекающую с крыльев и концевых частей фюзеляжа.
– Что же мы на ветру стоим! – внезапно опомнился Сергей. – Пошли в ангар, попьешь йодированного молока и подробно расскажешь о своих приключениях.
Оберст махнул рукой и зашагал за Сергеем.
– От молока не откажусь. После вашего тактического сюрприза чаю как-то не хочется!
Воздушная база «Граф Бернадотт». Ангары «Красной звезды»
20 ноября 2035 года, 8.20
Карты и электронные планшетки сгрудились в углу стола, Сергей решительно смел их с центральной части столешницы. Перед Вольфрамом появилась высокая фарфоровая чашка с отбитой ручкой, термос, наполненный горячим чаем, и тарелка с бутербродами. Вольштадт с благодарностью посмотрел на Эллис, но к пище не притронулся. Душу пилота пожирало тревожное пламя сомнений.
– Что будет с моими людьми? Нас интернируют или будут считать военнопленными? Как поступят с самолетами?
Эллис села напротив немца и с интересом произнесла:
– Вы ешьте, ничего с вашими ребятами не случится. Если командир дал кому-то слово, то сдержит его обязательно!
Вольфрам грустно улыбнулся:
– Я не сомневаюсь в словах Сергея. К сожалению, точка зрения ваших работодателей может не совпадать с точкой зрения полковника.
– Все равно, от еды отказываться не стоит, – вновь произнесла МакДевитт. – Голодный человек легко впадает в уныние и отчаяние. Да и думается на пустой желудок хуже.
– Вероятно, вы правы, – согласился Вольштадт. – Вы прикрывали рейд бомбардировщиков?
– Во время этого вылета у меня сбили ведомого.
Вольфрам внимательно посмотрел на собеседницу:
– Сочувствую и понимаю. Сегодня утром я тоже потерял пилотов, двух молодых парней. Одному было двадцать лет, другому семнадцать. Оба погибли, сражаясь с норвежскими перехватчиками.
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Стальной шторм. Арктический блицкриг - Илья Садчиков - Боевая фантастика
- Стальная Крыса спасает мир. Ты нужен Стальной Крысе - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Стальная Крыса. Месть Стальной Крысы - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Принц хаоса - Майкл Стакпол - Боевая фантастика
- Превосходство этажерок (СИ) - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Стальной конвой - Константин Бахарев - Боевая фантастика
- Стальной лабиринт - Александр Зорич - Боевая фантастика
- Стрелок "Черной скалы" - Сергей Ким - Боевая фантастика
- Последний полет «Жар-птицы» - Эдуард Семенов - Боевая фантастика