Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение генерала драконов - Мария Лунёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 109
я? Тот, кто знает, кто вы есть, — Бран мрачно хмыкнул. — Вы назвали мою женщину бастардом. Зря! Этого я вам не спущу. А разве вы сами не рождены от... Напомните, кем был тот маг, что оставил вашу матушку на сносях. Вам ведь поэтому Надию отдали? Наивно подумали — вы-то уж наверняка знаете, как тяжело жить с таким происхождением. Кто, как не вы, сможете поддержать ее во взрослении. А что же сделали вы? Ее сломали! Ненавидите магов? Так именно их кровь течет в ваших жилах. Не вам судить о чистоте крови моей женщины! — Бран ударил словами жестко, даже жестоко, вмиг вытряхнув все грязное белье этой хамки на всеобщее обозрение.

Кажется, его фраза «развею вашу репутацию по ветру» пустой угрозой не была.

В этот момент я даже не знала, одобряю ли. С одной стороны — это некрасиво, но с другой — Гюмзу получила то, что заслужила. Ведь она всего несколько минут назад также мешала с грязью и меня, и мою маму, и бедную Надию. Так чего же теперь ее жалеть? Не за что!

— Это ложь! — выпалила Гюмзу, ее лицо залила краска. — Ты клевещешь, мальчишка!

— Мой дед забирал вас из рыбацкой деревушки, помните? Забрал по просьбе главы вашей семьи. Я внешностью в него, — глаза Брана недобро вспыхнули голубым огоньком. — Вас и сестру. И я не понимаю вашу ненависть к тем, кто помог выжить после смерти родителей. Но склоняюсь к тому, что дурная кровь дала о себе знать, и вы просто больны на голову. Увы, бывает и такое...

— Моя сестра и я - чистокровные драконы! — прошипела Гюмзу, ее перекошенное от злобы лицо, пошло красными пятнами.

Но Бран лишь покачал головой. А для меня откровений показалось уж слишком много на один обед.

— Сэтт, — Гюмзу резко обернулась на наш стол, — что этот паршивец смеет говорить!

— Правду, — устало выдохнул дядюшка. — Моя жена была чистокровной драконессой, но ты нет. И ты сама начала весь этот скандал. Пожимай плоды. Бран вправе защищать ту, что назвал своей. И не мне лгать в твою защиту. Я дал согласие на его брак с Надией сегодня с утра. Дальше решает только она.

— Не сказав мне! — грымзу трясло. — Как ты посмел!

— А я не обязан перед тобой отчитываться, Гюмзу, — орин устало оперся руками о столешницу. — Я ее опекун. И если Бран почувствовал в ней пару, то не мне ему мешать. И не стоило тебе оскорблять Надию и называть ее прилюдно бастардом. Это было слишком. Девочка действительно повторила твою судьбу, и не тебе тыкать в нее пальцем. Твоя ненависть ко всем магам из-за родного отца, оставившего вас, мне ясна, но девочка ни при чем. И хватит уже об этом. Бран в своем праве, он нашел пару и отстаивает ее честь. Тебе пора. Лучше уезжай.

— Вы все пожалеете! — прорычала Гюмзу и понеслась на выход.

Народ вокруг зашушукался. Эти глумливые улыбки, блеск в глазах в ожидании долгих обсуждений. Осуждений. Эх... Я тяжело вздохнула.

— Да уж, позору не оберемся, — верно понял мои мысли дядя Сэтт. — Еще долго сплетни гулять будут.

— Айла моя истинная, — проворчал Хэйл. — Я не называл Надию невестой никогда! Какие тут могут быть сплетни? А ты, отец, прекращай действовать за моей спиной. Еще ни разу ни к чему хорошему это не привело. Говорил тебе — забирай Надию. А ты все заладил, что ей мать нужна. Что девочку женщина растить должна. Дождались... вырастила!

— Хотя, если подумать, здесь все свои, — словно успокаивая себя, шепнул дядя. — Как ни крути, а родня или близкие. Тот же Бран — сынок моего лучшего друга, считай брата. Поболтают да успокоятся.

Я с сомнением взглянула на народ вокруг. Да чего уже переживать?

Бран проследил за тем, как удалилась эта сварливая хамка с языком как у змеи, прищурился и выдернул Надию из-за своей спины. Усмехнувшись, взглянул на нее сверху вниз, да так, что даже я покраснела.

Ох, зря она платок сегодня не пошла вязать ему на руку. Глядишь, сейчас бы не в центре скандала была, а на простынях с браслетом.

Хихикнув, я вмиг сделала серьезное лицо.

Просто Бран повел свое обретенное сокровище в нашему столу и мое веселье явно будет неуместно.

Усадив свое обретенное сокровище на стул, Бран занял место покинувшей нас оры Гюмзу. Окинув всех взглядом, ледяной дракон повернулся к дядюшке и задал вопрос, ответ на который и так был очевиден всем, но приличия все же соблюдать нужно.

— Отдаете мне Надию?

— У нее спрашивай, сынок, — орин Сэтт сел и отодвинул от себя тарелку. — Как же я устал от всего. Но хоть сын обрел свое счастье — большего мне и не надо.

— Еще не обрел... В процессе, — как-то даже зло процедил Хэйл и вернулся на свое место. — Похоже, уже все меня обскакали в этом деле, один я топчусь у запертых дверей.

Я нахмурилась, его слова меня задели. Словно выговор получила. Задрав подбородок, отвернулась. А нечего мне на совесть давить!

— А я еще разрешения тебе, племянник, ни на что не давал, — проворчал отец и, судя по звуку царапающих пол ножек стула, он сел за стол.

— А я и просить не стану, — рыкнул мой дракон и зыркнул на меня.

Столько обиды затаилось в его хмурых серых очах. На мгновение в них вспыхнул лиловый огонек и погас.

Поджав губы, я смолчала.

Над столом повисла неловкая тягостная тишина.

— Ну что же, славно, — Бран откинулся на спинку стула. — Все вышло куда лучше, чем я рассчитывал. Даже обидно немного, такой коварный план по ухаживаниям составил, а выходит — уже и не нужно.

— Чего это не нужно! — возмутилась я. — Очень даже нужно, или, по-вашему, Надия не заслуживает, чтобы за ней приударили?! Сказали «моя» и все? Дело сделано?

— Хм... Цветы, сладости, прогулки, сад под луной, — Бран почесал подбородок. — Да, план слишком хорош, чтобы про него забыть. - В его холодных голубых глазах вспыхнул озорной огонек. — Вы правы, Айла, моя девочка заслуживает всего.

— Когда только успели Надию заприметить, — шепнула я, избегая жгучего взгляда генерала.

Он внимательно слушал Брана

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение генерала драконов - Мария Лунёва бесплатно.
Похожие на Наваждение генерала драконов - Мария Лунёва книги

Оставить комментарий