Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так как…
— Ха, я понял! — впервые взял слово Сантьяго. — Мы отпускаем Олафа с местным парнем. Он уводит к центральной усадьбе вездеход. Сами — заходим в проход, пробираемся к рощице из дубков. Там будем прятаться. Но сначала — находим логово, где Свинючина обитает. Эту пещеру вряд ли с чем-нибудь спутаешь. Чтобы Свинючина поместилась, она должна быть не маленькой. Ждём рассвета. Выходит Свинючина — мы её пропускаем, пусть охотится на коров, это в последний раз. Сами — скорее в логово. Забираем её Пирамиду, ждём хозяйку назад…
И Бенито, который сперва так и думал, тут же нашёл изъян в этих хитросплетениях охотничьей мысли:
— Всё хорошо, кроме одного. Лучше не искать логово Свинючины ночью, когда она там сидит. В полной тьме — неизвестно, куда зайдём. С фонарями — заметит бестия. А начнёт светать — как раз попадёмся.
— Что тогда?
— Все прячемся здесь. Пропускаем Свинючину попировать на ферму. Пробираемся в этот проход, ищем логово. Берём Пирамиду, ожидаем её назад. Дальше встречаем Свинючину, как договаривались. Слаженно парализаторами, а из бластеров добивать…
Что же сложно-то так?
— …ах, ну да, вездеход отпускаем в самом начале.
11
Не успели отпустить вездеход. Не успели найти Пирамиду. Даже спрятаться не успели тоже. Только вышли — а вот и она.
Зря Бенито забыл то, что говорил Каю. Не с рассветом выходит Свинючина, а перед рассветом. Это важное, очень важное различие для охотников.
Только начали выгружаться из вездехода, как Герреро истошно выкорикнул:
— Она идёт!
Адская Свинючина шла. То есть, протискивалась. И не здесь, перед людьми Бенито. Где-то вдали. Но оттуда, издалека, она посылала вперёд себя ауру страха. Эта аура всё и смешала — она подействовала.
Окрик «Прячься» — повис беспомощно. Эту команду выполнили не все. Четверо: Сантьяго, Лопес и Кай, ну и сам Бенито, — бросились под укрытие скал. А Трентон и Герреро застыли у вездехода, как изваяния. Да и Олаф тоже замер в водительском кресле, будто бы не надо ему никуда уводить ни машину, ни скотника Эла, ни себя.
— Отставить! — рявкнул Бенито. — Здесь принимаем бой!
А не то на рассвете Свинючина позавтракает не коровами.
12
В чём Бенито ничуть не ошибся, это в подборе кандидатур стрелков из парализатора. Из четверых, кто выдержал — трое. А из троих, кто не выдержал — никого.
Он подбирал эту троицу по своим критериям. С Каем они сработались, управляя «ляяном», а Сантьяго, как мастер боя, должен уметь подхватить. Но оказалось, интуитивно выбрал и самых устойчивых.
— С бластером я один, — удивился Лопес.
— Ничего, авось хватит.
— А куда мне в неё стрелять?
— Лучше по глазам.
Фонари упёрлись в проход. Адской Свинючины пока видно не было. Но слышна была, очень даже слышна. Бестия протискивалась грубо, остервенело. Какие-то шершавые камни елозили друг по другу, какие-то деревья в агонии трещали.
— Нам надо стать пошире, — предложил Кай.
Бенито остался посредине, закрывая собой вездеход. Сантьяго подвинулся метра на три влево, Кай Гильденстерн — вправо.
Фонари, выискивая Свинючину, заплясали по проходу в гряде холмов. Но нет, ещё нет. Кай с тревогой сказал, жмурясь от светового шоу:
— А ну как увидит нас и сбежит?
— Не надейся! — выдал совет Сантьяго.
Звуки сделались почти нестерпимо громкими. Бенито напомнил:
— Включать по моей команде!
Лопес напомнил себе:
— А я по глазам!
Через миг началось.
13
Новая волна страха, в разы посильнее минувшей. Но некогда думать, кто её выдержал, а кто нет.
— Пли! — заорал Родригес, увидев широкую тень, движущуюся вдалеке.
Он, Кай и Сантьяго синхронно включили парализаторы и без труда нашли общий фокус. Парализующие лучи слабо фосфоресцировали во тьме. С фонарями они не спорили, но были вполне различимы.
Запищал бластер Лопеса. Он искал у твари глаза, пока что безрезультатно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Береги заряды, начальник, — весело попросил Сантьяго.
Бластер умолк. Лопес пообещал:
— Подпущу поближе.
Только двигалась ли Свинючина к ним? Нет, она топталась на месте. И при этом всё-таки нападала. Испускала волнами ужас. Волосы шевелились на голове. Может, ужас, а может, и ветер. Как узнать? Узнавать не надо.
За спиною Бенито кто-то по-звериному зарычал. То ли Трентон, то ли Герреро — не разобрать тембра.
В этот миг единый фокус парализаторов был нарушен. Кай отвлёкся, наверное, посмотрел, кто там рычал.
И за время, что им понадобилось, чтобы опять сонастроиться, Адская Свинючина продвинулась рывком метров на двадцать.
Но уж тут Сантьяго, Бенито и Кай обездвижили её снова.
С нового расстояния стало легче Свинючину рассмотреть. Её тело напоминало помятую тыкву, сплошь покрытое не то щетиной, не то чешуёй. Голова — свиная, без выраженной шеи. Бивней несколько, торчат у рыла в четыре ряда. На передних конечностях, механически загребающих камни, раздвоенные копыта. Свинючина и есть. На Коровищу рылом не вышла.
Снова пискнул бластер. Лопес заметил глаза! Но мелкие, свиные, попробуй ещё попади…
— Вы заметили? — поинтересовался Сантьяго.
— Что?
— Её тело становится меньше!
— Ой, действительно, — Лопес подтвердил. — Или нет, показалось.
Но теперь и Бенито видел: Адская Свинючина уменьшается в размерах. Видеть видел, а объяснить не мог. Это как же: побочное действие сфокусированных парализаторов? Звучит умно, но смысл?
— Ха! И ужас её завял! — обрадовался Кай.
А Лопес утвердился в первоначальном мнении:
— Нет, ну точно, намного меньше.
Теперь, чтобы надёжно удерживать фокус, Каю, Бенито и Сантьяго пришлось к жуткой бестии приблизиться.
Не подвох ли? Может, всё же подвох — заманивает…
Или всё же подвохом был первоначальный размер?
— Караи! — огорчился Лопес. — Я расстрелял все заряды.
За спиною Бенито кто-то по-человечески плакал.
— Одолжи у Трентона!
Лопес пошёл одалживать.
— Если продержимся ещё минут десять, — предрёк Кай, — весь этот ужас обратится в точку.
Но не судьба Каю снискать лавры Гарриса. Только сказал, как Свинючина перестала уменьшаться. Так и застыла в размерах среднего толстобрюха, да и внешнее сходство не спрячешь, если бы не клыки. Толстобрюх не имеет такого вооружения.
Лопес продолжил стрельбу. Тельце ужасной бестии вдруг вытянулось и застыло. Вроде, не притворяется.
— Кажется, пора отключать, — хрипло сказал Бенито. — Когда-то же надо.
Когда оглянулся, Трентон и Герреро спали вповалку перед вездеходом. И всё-таки: кто же из них так жутко рычал?
14
Рассвело. Все измочалены. Но дело-то закончить надо. Если ты не закончишь, кто-то сделает за тебя. Одну Пирамиду у тебя уже увели, долго ли потерять и вторую?
— Эй, кто со мной искать её логово?
Вызвались Гильденстерн и Сантьяго. Первый из интереса, второй же — ну просто так. Этот любит себя испытывать, узнавать же новое избегает. Видит в том искушение, недостойное истинного бойца.
Обогнув труп Свинючины, прошли в ущелье, круто забиравшее вверх. Всё здесь свидетельствовало о том, что первоначальные размеры чудовища не были оптическим обманом. Лишь по дну здесь весело бежал узкий горный ручей, но зато до чего нещадно было искрошено всё каменное и деревянное на свинском пути следования! Толстобрюхи бы здесь пробежали четверо в ряд, не задевая стенок.
Из ущелья поднялись в более просторный уголок горного ландшафта. Кай, который шёл первым, воскликнул:
— О, это она! Узнаю свою дубовую рощицу.
А в скале, что высоко подымалась над рощей, зияла дыра. Не для толстобрюха дыра, для Адской Свинючины.
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Браконьеры - Александр Анатольевич Айзенберг - Космическая фантастика
- Ангелы времени - Гаевский Валерий Анатольевич - Космическая фантастика
- Я стираю свою тень - 6 - Сергей Анатольевич Панченко - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- ЯССТ 6 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Космическая фантастика
- Врата - Фредерик Пол - Космическая фантастика
- Прыжок в небытие - Сергей Анатольевич Абрамов - Космическая фантастика
- Шахтер - Хорт Игорь Анатольевич - Космическая фантастика
- Звезданутые в тылу врага - Матвей Геннадьевич Курилкин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания