Рейтинговые книги
Читем онлайн Лираэль - Гарт Никс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

— За ужином?! — воскликнула Лираэль. — Давай уж лучше поговорим до ужина. Мне сдается, что нам надо снова отправляться в путь, и немедленно.

— Но мы же только что пришли сюда…

— Да, — согласилась Лираэль. — Но подумай о саутерлингцах и о твоем друге Николасе, о том, какая им всем угрожает опасность. Может быть, счет идет на часы.

— Особенно с тех пор, как тот, кто стоит за Клорр и другими Мертвецами, прознал, что мы здесь, — прорычала Собака. — Надо валить отсюда, пока нас не окружили.

Сэм помолчал минуту.

— Ладно, — быстро проговорил он. — Увидимся на обеде через час, и тогда мы… уф… разработаем план дальнейших действий.

И он зашагал вперед, хромая намного сильнее обычного, и толкнул входную дверь. Лираэль медленно последовала за ним, положив руку на спину Собаке. Моггет шел позади в нескольких шагах. Затем, воспользовавшись Собакой как подставкой, вспрыгнул на плечо к Лираэль. Та сначала испугалась, а затем поняла, что когти он выпускать не собирается. Котик обернулся вокруг ее шеи и собрался вздремнуть.

— Ох, как я устала, — сказала Лираэль, когда они ступили на порог Дома. — Но медлить нельзя, правда?

— Ни в коем случае, — глухо прорычала Собака и тщательно понюхала воздух. Сэм исчез. Но над раненым соколом уже колдовал один посланник, и двое других ожидали у подножия главной лестницы. Они были одеты в длинные мантии кремового цвета, с капюшонами на головах, что скрывало отсутствие лиц. На виду были только руки, бледные, призрачные руки, сделанные из знаков Хартии, которые при движении временами вспыхивали.

Один из посланников ступил вперед, отвесил глубокий поклон Лираэль и поманил ее за собой. Второй подошел прямо к Собаке и крепко взял ее за ошейник. Не было произнесено ни одного слова, но оба зверя — и кот, и Собака, видимо, поняли намерения посланников. Моггет, несмотря на то, что только что крепко спал (или притворялся, что спит), белой молнией слетел с плеча Лираэль и с невиданной скоростью вскочил в дыру под лестницей. Собака была менее проворна или не умела вовремя вычислить намерения посланников, обслуживающих Дом Аборсена.

— Ванна! — негодующе завыла она. — Не хочу ванну! Я только вчера плавала в реке! Мне не нужна ваша ванна!

— Нужна, нужна, — сказала Лираэль, сморщив нос. Она посмотрела на посланника и добавила: — И пожалуйста, проследите, чтобы она хорошенько вымылась. С мылом!

— Ну хоть косточку-то дадут потом? — жалобно стонала Собака, в то время как посланник открывал дверь во внутренний дворик. Она оглядывалась назад и упиралась всеми четырьмя лапами с несчастным видом, а посланник тащил и тащил ее за собой. Можно подумать, в тюрьму волокут, подумала Лираэль и не удержалась, подбежала к Собаке и чмокнула ее прямо в нос.

— Ну конечно, будет тебе косточка и целый обед в придачу. Я тоже пойду приму ванну.

— А у нас это по-другому, — провыла Собака. — Мы, собаки, не любим ванн!

— А вот я люблю, — прошептала Лираэль, глядя на свою насквозь пропотевшую одежу. Волосы тоже были ужас какие грязные. Прикоснувшись к ним, Лираэль вдруг заметила, что на них была еще и кровь… Кровь невинных. — Срочно в ванну, а одежду — в стирку!

Посланник снова поклонился с необычайным почтением и проводил ее к лестнице. Лираэль послушно пошла за ним, прислушиваясь к скрипу ступеней — каждая ступенька скрипела по-своему. Весь следующий час, подумала она, я ни о чем не буду думать.

Но не тут-то было. Перед ее глазами появились толпы саутерлинщев, пытавшихся спастись. Они хотели спастись от западни, где были убиты или обращены в рабство их друзья и родные. Она видела эту западню. Это была яма. На ее краю, на куче земли стоял Николас. А некромант в это время вместе со своими ужасными помощниками, выходцами из самых темных глубин Смерти, трудился, чтобы выкопать из этой ямы нечто. Лираэль не знала, что это было за нечто, но была твердо уверена, что оно ни при каких условиях не должно выйти на дневной свет.

Глава сорок четвертая. ДОМ АБОРСЕНА

Когда Лираэль спустилась вниз после ванны, она физически ощущала свежесть. Посланник приготовил все необходимое, а также принес несколько ведер горячей воды. Вода, видимо, была взята из гейзера, потому что сначала издавала довольно едкий запах. Это явление было знакомо Лираэль по Леднику.

Посланник принес Лираэль стопку чужой одежды, но девушка не захотела ее надевать. Лираэль облачилась в запасное библиотечное платье. Эту форму она носила уже так долго, что было бы странно увидеть себя в чем-нибудь другом. По крайней мере, в красном жилете Лираэль чувствовала себя настоящей Клэйр.

Посланник не отходил от нее ни на шаг. На его согнутой руке висел длинный плащ. Посланник протягивал ей этот плащ и, видимо, уговаривал Лираэль хотя бы примерить его. Она с трудом растолковала усердному помощнику, что невозможно одновременно надеть на себя жилет и плащ.

После ванны посланник указал ей путь вниз по лестнице, которая заканчивалась массивными дубовыми дверями. Не успела Лираэль подумать, сможет ли она их открыть, как вдруг из дубовой панели выступили призрачные руки, затем появился весь посланник, поклонился, бесшумно повернул бронзовые дверные ручки, и перед Лираэль открылся главный зал. Посланник отступил, склонил голову, покрытую капюшоном и снова растворился в стене.

Главный зал занимал по крайней мере половину первого этажа, и это само по себе было удивительно. Лираэль вдруг показалось, что она такой интерьер где-то уже видела, точно видела, но только вот вопрос — где? Вне всяких сомнений, она уже когда-то была здесь и любовалась этим громадным витражом, изображающим строительство Стены. И стол знакомый, длинный и до блеска отполированный. На нем стоит множество серебряной посуды, а во главе стола — стул с высокой спинкой.

Ох, ну конечно! Эту комнату она видела в темном зеркале. Все выглядело именно так, как сейчас, разве что тогда на стуле сидел человек — ее отец.

— Вот ты где, — раздался позади голос Сэма. — Извини, опоздал. Я не смог заставить посланника принести мне нужный плащ. Представляешь, притащили какую-то ерунду. Пришлось надеть, а что делать. Должно быть, действительно впадают в маразм, прав Моггет.

Лираэль медленно обернулась и посмотрела на его одеяние. На плаще Сэмета красовался герб, разделенный на две части. Одна изображала королевские золотые башни, другая — не то лопату, не то какой-то совок.

— Это мастерок Строителей Стены, — пояснил Сэм. — Но они все исчезли сотни лет назад. То есть даже тысячу лет назад. О, какие у тебя красивые волосы, — добавил он и умолк.

Лираэль, не произнося ни звука, продолжала пристально смотреть на Сэма, и тому стало не по себе. На ней действительно сейчас не было шарфа, и черные волосы, вымытые и расчесанные, красиво блестели. И новый жилет не сильно уродовал ее. Девушка, стоявшая перед ним, нравилась ему, он считал ее красивой, интересной, привлекательной. Но при этом он вдруг почувствовал, что ухаживать за ней нельзя. От нее исходит некий запрет. Кого она ему вдруг напомнила?

Сэм отодвинул посланника, который все это время держал перед ним дверь, и прошел к столу. Лираэль все еще не двигалась, стояла, оцепенев, и зачарованно рассматривала витраж и стол.

— Ты чего? — спросил он.

Лираэль не ответила. Она поманила посланника, который все еще держал на руке тот самый плащ. Лираэль взяла плащ и развернула, чтобы получше рассмотреть герб.

Затем опять свернула плащ, перевела дыхание, развернула снова и опустилась на стул.

— Что случилось? — спросил Сэм. — Что ты делаешь? Тебе нехорошо?

— Нехорошо. Я… Я прямо не знаю, что и сказать. То есть как это сказать, — проговорила Лираэль. После этого она поднялась, сняла жилет и аккуратно положила на услужливо подставленную руку посланника. Сэм глазам не поверил от изумления. Но, когда Лираэль надела плащ и аккуратно разгладила его на себе, Сэму показалось, что из-под ног уходит пол.

Золотые звезды Клэйр на плаще Лираэль объединялись в гербе с серебряными ключами Аборсена.

— Выходит, я наполовину Аборсен, — сдавленным голосом сказала Лираэль. Весь ее вид говорил о том, что для нее самой происходящее является абсолютной новостью, и она, казалось, не верит тому, что произносит. — Другими словами, я — сводная сестра твоей матери. Твой дед был моим отцом. А тебе я — тетя. Вот так.

Сэм стоял как громом пораженный. Он еще в жизни так не удивлялся. Он опустился на стул. Лираэль подошла к противоположному концу стола и тоже села. Наконец Сэм перевел дух.

— Ты — моя тетя? Сводная сестра моей матери? — Он помолчал. — А она знает?..

— Да нет, не думаю, — пробормотала Лираэль. Она вдруг испугалась. Интересно, что подумает знаменитая Сабриэль, когда ей скажут, что у нее внезапно объявилась сестра? — Нет, Сабриэль точно не знает. Иначе бы она давно меня отыскала. Я все это узнала при помощи темного зеркала. Я всего лишь хотела посмотреть, кто мой отец. Я вошла в Смерть, заглянула в прошлое и увидела своих родителей в этой самой комнате. Мой отец сидел на том стуле. Они провели вместе всего лишь одну ночь, после которой ему надо было уходить. Я думаю, в том же году он и умер.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лираэль - Гарт Никс бесплатно.
Похожие на Лираэль - Гарт Никс книги

Оставить комментарий