Рейтинговые книги
Читем онлайн Персона нон грата - Владислав Иванович Виноградов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
показался кювет. Таким глубоким и крутым, что в глазах потемнело. Солнечное утро внезапно померкло, и перед Лорандом возникла дорога, уходящая в даль вечерних сумерек. Со стороны русского аэродрома по ней неспешно катил мотоциклист. Свет фары пересчитывал стволы лип. За одной из них спрятался подросток с длинноствольным «парабеллумом».

Лоранд чувствовал, как бешено колотится сердце паренька, впервые взявшего на мушку человека. Ведь тем подростком с «парабеллумом» был он сам. А мотоциклистом, как Лоранд узнал позже, русский летчик по фамилии Прокопов. Да, это все случилось здесь. Там, у поворота, прогремели выстрелы, и БМВ полетел в кювет.

Впервые за много лет Лоранд перекрестился и воззвал к небу. К Богу ли, к богине ли удачи, чтобы помогли в последний раз. Не было сил забраться в седло «хонды». Не хватало ни сил, ни воздуха.

Лоранд повторил попытку. Результат был тот же. Он чувствовал, как кровь бьется в висках быстрыми алыми молоточками, и эти молоточки выстукивали текст послания от Луки: «…но убьешь, то ты также преступник закона…»

С третьего раза Лоранд уселся на мотоцикл. Мощно взревел двигатель, и сверкающая хромом машина рванулась вперед. На дорогу выбежал старик в поношенной куртке. Это был Сильвестр Фельд, чьих кулаков Лоранд панически боялся еще в детстве.

Взвизгнули зажатые намертво тормоза. Мотоцикл пошел юзом и врезался в липу с раздвоенным стволом, что росла у поворота.

Сидя на обочине дороги, Сильвестр Фельд слушал, как приближается звук полицейской сирены. Над верхушками лип просвистел лопастями вертолет. Он летел на восток — навстречу солнцу, которое тоже набирало высоту.

Солнце поднималось над антеннами ближней приводной радиостанции, над аэродромом и городком Охотничья Деревня у Края Луга, над страной, которую на карте Европы можно накрыть спичечным коробком. Чихнешь на севере, а «будь здоров» скажут на юге. Там, где зеленые отроги гор, лесопилки у негромких водопадов и где игрушечными кажутся аккуратные домики под красными леденцовыми крышами.

На веранде такого дома в кресле-качалке дремала Ева Миллер. Открыв глаза, она увидела сначала то, что было вдали: чистое небо бледно-голубого цвета, каким бывает небо над морем и горами. Потом сами горы — тянуло погладить рукой их круглые макушки, поросшие ельником. Еве припомнился упрямый хохолок на Костиной стриженой голове. Ничего, скоро она вернется в город.

Было тепло под пледом на веранде, которую медленно заполняли лучи солнца, поднимавшегося над горами. Артур и Барбара ушли за молоком, но Еве не скучно было ждать их. Неделю назад она и мысли не допускала, что в доме на улице Бабочек может появиться еще одна женщина. Теперь же вполне представляла Барбару в роли мачехи.

Перед глазами Евы, задевая резные балясины веранды, качалась ветка. Тень скользила по клетчатому пледу. Ветка качалась так, будто кто с нее спрыгнул. Ева вспомнила платан под окнами своей палаты в госпитале Марии-Магдалины. Она постаралась, и губы выговорили: «Костя Першилин».

Дональд Фишер утверждал, что существует только обезьянья ветка, с которой человек прыгает прямо в могилу. За отпущенный ему срок успевает сожрать и переработать несколько тонн биомассы, наштамповать гору гаек или железнодорожный состав болтов. Это называется жизнь. У некоторых она счастливая, если это можно назвать счастьем, но надо попасть в число избранных. Костя говорил, что он обычный. Обычный летчик. Такой, как все. Но Ева знала, что он смелый. Он из другого племени, чем Дон. Дон смотрит под ноги, чтобы не споткнуться и найти кошелек. Костя, и споткнувшись, будет смотреть в небо.

Ева окинула взглядом горизонт, словно надеясь обнаружить звенящую точку винтокрылой машины. Но нет, голубой и зеленый окоем был чист, как душа младенца, и Ева снова прикрыла глаза.

«Все будет хорошо?» — спросила она себя, и в тишине сквозь шорох виноградных листьев, оплетавших веранду, услыхала шум быстрой воды, характерный звук пилы, врезающейся в бревно. Женщина и медведь, деревянные фигуры неутомимых пильщиков, примеченные Евой на берегу речки еще в прошлую прогулку в горы, продолжали свою работу.

Сноски

1

«Роджер» — принятое у связистов американской армии условное слово, означающее, что корреспондент принял информацию и просит продолжать связь. «Овер» — конец связи. (Примеч. Автора.)

2

Агреман — разрешение на дипломатическую деятельность в стране пребывания.

3

БНД — федеральная разведслужба Западной Германии.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Персона нон грата - Владислав Иванович Виноградов бесплатно.
Похожие на Персона нон грата - Владислав Иванович Виноградов книги

Оставить комментарий