Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 116

— Вы не меня ждете? — мило прошептали мне в самое ухо.

— Раила? — удивленно протянул я, вглядываясь в черты лица, которые хоть и были мне знакомы, но принадлежали совершенно другой девушке.

— Раила Лакар, к вашим услугам, граф, — задорно представилась она, совершенно не собираясь сбрасывать с себя личину своей двоюродной сестры.

Как жаль, что у меня в этот момент была более важная задача, чем рассказывать барышне о тех чувствах, которые заставляли кипеть мою кровь.

Глава 16

Татьяна

Не успела я еще прийти в себя от быстротечности собственной помолвки, как в шатер с перекошенным от волнения лицом влетел Алекс. И, прежде, чем успел отреагировать на увиденное, выдал:

— Тиана пропала…

И замер. Явно демонстрируя напряженную работу мысли.

— Это кто? — Обратился он ко мне, как только оказался в состоянии хотя бы что-нибудь произнести, показывая на Арадара.

— Лорд Арадар де'Марк. — Стараясь выглядеть спокойно, ответила я. При этом, едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.

Уж больно его вопрос меня обескуражил. Никаких изменений в моем женихе со вчерашнего дня не произошло. Если не считать растрепанной шевелюры и не верящего в произошедшее взгляда.

— Это я уже понял. — Глубокомысленно заметил дракон и отодвинулся с прохода, пропуская Верту.

Похоже, проснувшись и не найдя меня рядом с собой, графиня отправилась к Алексу. Ну, а уже оттуда, они пришли сюда. Надеюсь, не успев по пути перебудить весь лагерь.

Успели! Тяжело вздохнула я, когда внутри жилища появилось еще одно действующее лицо — главарь этого сборища вольных. Теперь придется надевать маску благовоспитанной барышни.

Жаль, конечно, что те, кто меня хорошо знает, в такие превращения не поверят.

— Кажется, он теперь мой жених. — Скромно потупив взгляд, чуть слышно проговорила я.

Давая понять, что на помилование даже не рассчитываю.

— Тебя ни на мгновение нельзя оставить одну. — Не сводя с меня восторженного взгляда, прошептала графиня, словно не замечая нашего с лордом внешнего вида.

— А знаете что, — вдруг выступил вперед Шанкар, — давайте-ка мы ненадолго оставим их одних, а сами пока организуем небольшой такой праздник.

— Знаю я твои небольшие такие праздники. — Оскалился довольной улыбкой Ньялль.

И выглядел при этом так, словно тот скинул с его души тяжкий груз. Впрочем, если посмотреть на ситуацию с его стороны… все случилось слишком быстро и неожиданно.

— Принеси мне что-нибудь из одежды. — Шепнула я графине на ухо, когда она, прежде чем уйти вслед за всеми, бросилась меня поздравлять.

— Как скажешь, подруга. — Ответила она мне весело и выскочила из тара, опустив за собой полог.

Я же, уцепившись за некоторую странность в поведение главаря, нахмурила брови.

— Что-то случилось? — Тут же насторожился Арадар.

— Шанкар никак не отреагировал на меня. Но я не чувствую в нем нечеловеческой крови.

— Теперь не только он не будет на тебя реагировать. — Усмехнулся лорд, подходя ближе. — Помолвка совершена по всем правилам. Твое очарование теперь предназначено только для одного. Разве тебе бабушка об этом не рассказывала?

— Сдается мне, она много чего мне не рассказывала. — Вздохнула я.

Представляя, что начнется в замке де'Арбаса, когда до деда дойдут известия об этом событии. Не знаю, кто как, но князь будет рад тому, что я решила нарушить вековые традиции и последовать примеру бабушки. Вот только… будет ли рада этому бабуля. Впрочем, меня и раньше чужое мнение мало интересовало.

— И когда ты решил прибрать меня к рукам? — Фыркнула я, чтобы вытянуть себя из странного состояния.

Вроде бы я и хотела, чтобы именно так и случилось, но… когда это произошло, вдруг растерялась. Словно остановилась на краю обрыва, уже решившись броситься в волнующуюся внизу воду, но стоило увидеть белые барашки бьющихся о камни волн, как вся решимость растворилась в безотчетном страхе.

— Когда ты стояла на берегу озера. До этого я хотел лишь предложить тебе сделку. А взглянув первый раз в твои глаза, понял, что единственное, чего желает мое сердце, быть рядом с тобой.

— И ты решил приручить дикую кошку. — С нахлынувшей на меня грустью, тихо произнесла я.

Никак не понимая того, что со мной происходит.

— Я знаю, что дикие кошки не приручаются. — Чуть слышно прошептал он, и отвел взгляд.

Но прежде, чем он это сделал, я успела увидеть в глубине его глаз боль. И вот она-то меня и отрезвила. Не приди я к нему ночью, не дай надежду, согревая своим теплом, не начни тот разговор, не втяни его в спор… мне трудно судить, что произошло бы в ином случае, но изменить уже ничего невозможно. Да и нет желания.

— О сделке, которую ты хотел мне предложить, так же, как и о мучающих тебя кошмарах, ты мне расскажешь, конечно же, только после свадьбы? — Пока еще с чуточку наигранным задором уточнила я у него.

С каким-то умилением наблюдая за тем, как спокойнее становится его взгляд. Он готов был принять любое мое решение, но надеялся только на одно. И никоим образом этого не скрывал. При всей той сдержанности, которую я видела за эти несколько дней, которые мы были с ним знакомы.

Да, бабуля, когда ты узнаешь о безрассудстве своей любимой внучки, будешь сильно удивлена.

— Я могу только уверить тебя, что ничего, что могло бы задеть твою честь, в сказанном мною не будет. Просто это касается тайны моей семьи, и я поклялся скрывать это от всех, кто не связан со мной кровными или брачными узами.

— Я на минутку. — Прикрыв глаза ладонью заскочила в тар Верта, так же, не глядя, бросила один из моих костюмов и выскочила обратно.

Заставив меня улыбнуться. Уж больно уморительно смотрелась ее попытка не смутить нас вторжением. И я могла бы поверить в ее искренние намерения, если бы одежда не попала мне точно в руки.

— Я только переоденусь. — Улыбнулась я смущенно жениху, давая понять, что не собираюсь избегать того разговора, который начался сам собою.

И скрылась за тканевой перегородкой.

— Я тоже. — Прошептал он мне вслед.

Жаль, что нельзя одеваться бесконечно. Все-таки, как бы я не пыталась успокоить взъерошенные нервы, сделать это мне не удавалось. То некстати вспоминался запах мужского тела и его сильные руки, то память услужливо выдавала сказанное в кажущемся далеком прошлом бабулей о том, что для потери свободы достаточно только одного слова, а вот для ее обретения…

У меня сейчас были более важные проблемы, чем думать о том, что для меня важнее: мурлыкать как кошка от удовольствия, когда его ладони нежно касаются моей кожи, или иметь возможность выбирать свою дорогу не интересуясь ничьим мнением.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за диковинками - Наталья Бульба бесплатно.

Оставить комментарий