Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только без сарказма, Дик! Я ведь не хотела тебя оскорбить.
— Проехали… — я злился еще и потому, что мамаша девчонки, которую я, можно сказать, спасал (никто ведь не предполагал, что «пернатый» Андрес Жилайтис честно выполнит условия ультиматума и отпустит заложницу), даже не соизволила сказать мне просто человеческое «спасибо». Ну да, это моя работа, конечно. Я и не отказываюсь. И все же как-то, не по-хорошему, цепляет. — Потанцуй со мной, Джо!
Она кивнула. В жизни не видел более красивой женщины. И более неприступной — тоже. Хотя чувственность читалась в ее бархатно-карих глазах и в каждом движении. Повезет кому-то…
Не дождавшаяся меня, Энн-Одуванчик вернулась в зал и, застав нас с Джокондой в танцевальных объятиях друг с другом, обиженно надула губы.
И тут как раз приехала Джейн Соколик, на которую сослалась тетушка, говоря о Маргарите Зейдельман. Джейн, деловая женщина, была лет на десять старше генерала Калиостро, но в точности так же полна энергии. Она извинилась перед юбиляршей и перед присутствующими за вынужденное опоздание. Выглядела бизнес-леди весьма озадаченной.
Когда иссяк поток поздравлений и были вручены все подарки, началась основная часть банкета. Гости отвлеклись на угощения и напитки, и тетя посчитала целесообразным воспользоваться этим. Я почти не сводил с нее глаз и заметил, как она что-то шепнула Джейн Соколик, поглядела в сторону Джоконды и почти неуловимо сделала движение глазами в сторону своего кабинета — это уже для непонятливого меня.
Мы снова оказались наверху, теперь вчетвером.
— Джейн, — сказала тетушка, — вы ведь хорошо знакомы с Маргаритой Зейдельман? Что вы можете сказать о ней и ее окружении?
— Она… мягко говоря, Софи, она со странностями. Более чем, — Соколик нерешительно оглянулась на нас, словно оценивая, стоит ли откровенничать в нашем присутствии; тетя всем своим видом успокоила ее на этот счет. — Маргарита практически никому не доверяет… Живет затворницей со своей охраной и кошками. Целый дом кошек, Софи, вы представляете себе? Но… Что-то случилось? Зачем вы меня о ней спрашиваете?
— Я не могу вам этого сказать, Джейн, но, поверьте, это важно, — обтекаемо, немного извиняющимся тоном пояснила генерал.
Джоконда сидела с непроницаемым видом, слившись со своим любимым кожаным креслом, куда обычно взбиралась с ногами, как девчонка, и… пропадала. Я воспринимал ее только потому, что специально смотрел. Энергетики ее не чувствовалось.
— Ах, сегодня день полон происшествий… — посетовала Соколик, нервно вертя на пальце большой золотой перстень с сапфиром. — Мой зять, Эдуард, сегодня едва не погиб в авиакатастрофе… Мы столько пережили этим утром, вы себе не представляете… Но не стоит говорить об этом в ваш день рождения, Софи… Простите.
Стоп-стоп-стоп! Или сегодня была еще одна авиакатастрофа, или мы с ее зятем летели одним рейсом… Я тут же переключил внимание с Джоконды на Соколик, а тетя уточнила:
— Он летел из Нью-Йорка?
— О, Софи, вам, наверное, уже известно об этом… Создатель миловал, все остались живы. Но когда мы об этом узнали… — она вздохнула и удрученно покачала головой. — Если бы не какой-то мальчик из вашего Управления, сейчас мы находились бы в трауре…
Как только ни называли меня сегодня, Мадонна Миа! Теперь вот и до «мальчика» дожил. А что, неплохо: «Гарсон! — да, вот так, с древнефранцузским прононсом. — Пару трюфелей к тому столику!»
— Ваш зять, если мне не изменяет память, археолог? — то ли из вежливости, то ли из каких-то иных соображений осведомилась тетушка.
— Да. Он сопровождал несколько артефактов из нью-йоркского института…
— Полторы тонны египетских камней?
— Не имею ни малейшего представления, Софи. Похоже, вам известно больше, чем мне…
Я понял, что на информнакопителе, который доставила тете Джоконда, был также список и краткое описание груза рокового самолета.
— Вам наметка, Рикки и Джо, — значительно посмотрела на нас генерал.
Бароччи без излишних колебаний поднялась. Я последовал за нею.
Джо свистнула своих парней, и мы загрузились в их микроавтобус.
— Нам так и так пришлось бы опрашивать всех свидетелей происшествия, — сказала мне она. — Так что начнем с археолога. Меня тоже слегка смутили его полторы тонны камней пассажирским рейсом…
— Как его фамилия?
Джоконда не думала ни секунды:
— Эдуард Ковиньон, археолог… Сейчас… — видимо, она, вложив в глаз линзу, погрузилась во вселенную Главного Компа, но пробыла там недолго: — Вот. Эдуард Ковиньон, 936 года рождения, уроженец Сан-Франциско. Профессор кафедры археологии, довольно известное имя в сообществе ученых Земли… Является мужем ученой Елены Соколик. Есть дети, сын. Так… работы… заслуги… награды… о-о-о! неплохо, неплохо… Ну, поглядим…
— Почему бы ему в частном порядке и не провезти реликвию пассажирским рейсом? — по-итальянски проворчал Чез, которому было лень ехать куда-то, срываясь посреди банкета.
— Молчи, Чез, — ответствовала его начальница, прикуривая длинную тонкую сигаретку от протянутой мной зажигалки. — Молчи и веди машину.
— Грациа, синьора… Вот заболеем от недоедания да помрем, что тогда ты скажешь, донна белла?
— Молчи и веди машину, — повторила Джоконда.
— Импрецазионе[24]! — тихо ругнулся Чез и умолк.
Я же знал, что еду к тетке не отдыхать, а работать. Нюх на плохое меня еще не подводил. Научиться бы еще перенаправлять это «плохое», как умеют делать наши загадочные «провокаторы»…
И все-таки лучший «провокатор» — это Смерть…
3. У археологаДа, не знал я тогда, что в то же самое время, как «черноэльфовский» микроавтобус нырял по автострадам Сан-Франциско, на другой стороне Земли, в родном городе моей благоверной один чертов ученый по имени Алан Палладас мучился бессонницей.
Не в силах заснуть самостоятельно, изнуренный, нервный, он прибегнул к помощи снотворного. И так странно подействовал на него препарат, что Алан то ли наяву, то ли в полусне столкнулся с необъяснимым явлением.
Из арки большого зеркала в его спальне к нему шагнул он сам — и по отражению комнаты проползла медлительная волна.
Алан-2 оглядел замершего от смятения прототипа и то ли сказал, то ли показал (а может, и то, и другое, ученый точно не помнил):
— Вечная жизнь. Но путь к ней отыщешь не ты. Эликсир оборотня лишь пробудит дремавшее веками, и дух древних аллийцев напомнит о себе…
Выдав Алану-1 всю эту белиберду, Алан-2 спокойно повернулся и скрылся в зазеркалье.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Цикл: Игровой момент. Книга 1: Обманный манёвр - Александр Андреевич Бодров - Героическая фантастика / Киберпанк / Русское фэнтези
- Аналитик командующего - Юрий Собещаков - Героическая фантастика
- Наследие дракона - Юлия Июльская - Героическая фантастика / Фэнтези
- Книга колдуна - Дик Хансен - Героическая фантастика
- Книжные тюрьмы - Татьяна Вешкина - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Снова в школу. Том #1 - Екатерина Аникина - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Алатарианская Империя - Николай Каленич - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы