Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а пока Таттл, работая в связке с окружным прокурором и начальником полиции, продолжал собирать улики, которых нашлось более чем достаточно. Впрочем, шериф не знал, что в этот самый момент начальник полиции принимал участие в дружеской встрече с Лемом Саммисом и адвокатом подследственной, хотя, если бы и знал, то ничуть не удивился бы.
Зазвонил телефон. Таттл взял трубку и раздраженно сказал:
– Ну?
– Опять звонит доктор Руфус Тоала. Хочет с вами поговорить.
– Соедините меня с ним. – Шериф скорчил гримасу, что при такой внешности было совершенно излишним, после чего произнес чрезвычайно любезно: – Слушаю вас, доктор Тоала? Это шериф Таттл.
– Да пребудет с вами Господь, брат Таттл! Я волнуюсь за Делию… мисс Бранд. Она все еще спит?
– Да. По крайней мере, спала десять минут назад.
– Хвала Всевышнему! Дорогое дитя. Драгоценная душа. Надеюсь, вы не забудете сообщить мне, когда она проснется?
– Как только, так сразу, доктор Тоала.
– Благослови вас Господь! И передайте, пожалуйста, бедной девочке, что я приду ее навестить. Как я вас уже предупреждал, она наверняка откажется, но мы уповаем на благодать и милость Всевышнего. Мне непременно нужно ее повидать.
– Понимаю. Я передам мисс Бранд. Э-э-э… миссис Уэлч ей все скажет.
– Чудесная женщина! Брат Таттл, она чудесная женщина!
– Не сомневаюсь. Спасибо за звонок.
Шериф положил трубку и со злостью отпихнул телефонный аппарат, словно желая выместить на нем раздражение из-за этого елейного «брат Таттл». Не то чтобы шериф не был религиозным человеком, но в данный момент он ни к кому не испытывал братских чувств. Таттл еще немного посидел, испепеляя взглядом телефон, затем снова снял трубку:
– Этот репортер еще здесь? Тот самый, что прилетел из Сан-Франциско? Пришли его ко мне.
Интервью продолжалось полчаса, отчасти из-за того, что его четыре-пять раз прерывали телефонные звонки. Не успела за репортером закрыться дверь, как шерифу доложили, что в приемной его ждут Тайлер Диллон и Клара Бранд. Их сразу провели в кабинет и предложили сесть.
Таттл посмотрел на напряженное лицо Клары, на ее лежавшие на коленях нервно сжатые руки:
– Мисс Бранд, что я могу для вас сделать? Я сказал мистеру Саммису, что вы мне больше не понадобитесь. По крайней мере, в ближайшее время. Разве он вам не передавал?
– Мисс Бранд со мной, – объяснил Диллон.
– Не сейчас. Я хотел бы побеседовать с вами наедине. Кстати, а что за дела? Вы ведь обещали никуда не уходить, пока я вас не приму.
– Я устал ждать. У меня была назначена встреча с мисс Бранд, и мне пришлось уехать. Для консультации в интересах моего клиента.
– А кто ваш клиент?
– Ее сестра. Мисс Делия Бранд.
– Она ваш клиент?
– Да. И была моим клиентом еще до того, как против нее было выдвинуто это нелепое обвинение. Естественно, по другому делу.
– Была вашим клиентом?
– Да. Вчера утром она приходила ко мне в офис для консультации.
– Она приходила к вам в офис? Вы это признаете?
– Признаю? Нет, я констатирую факт.
– Она приходила, случайно, не для того, чтобы задать вопрос, который заранее написала на бумаге?
– Я вас умоляю, шериф! Вы прекрасно знаете, что я не имею права разглашать содержание конфиденциальных бесед с клиентом.
– Разве?
– Определенно. Это элементарно.
Таттл нахмурился:
– Получается, я не могу спросить о подписанном вами листке бумаги с вопросом, как совершить убийство?
– Нет, если прямо или косвенно затрагиваются интересы моего клиента.
– Так вы отказываетесь отвечать?
– Естественно. При данных обстоятельствах это исключено.
Еще больше насупившись, шериф решительно встал с места.
– Подождите минутку, – бросил он и вышел из кабинета.
В комнате стало тихо. Клара посмотрела на Диллона:
– Кажется, мы совершили ужасную ошибку. Надо было сперва поговорить с мистером Саммисом. Мне… мне страшно.
– Клара, возьми себя в руки, – попытался успокоить ее Диллон. – Ты вообще пока в стороне. Постараюсь на первых порах обойтись без твоей помощи, но ты держись. Хорошо?
Она кивнула с несчастным видом.
Шериф вернулся только через десять минут, и не один, а в сопровождении начальственного вида пухлого мужчины в щегольском чесучовом костюме с васильком в петлице. Мужчина поздоровался с Диллоном, пожал руку Кларе и заявил, отвечая на вопрос Таттла:
– Ну конечно, я знаю мисс Бранд. Я ведь в этом городе старожил. И знал ее еще маленькой девочкой с косичками в те далекие времена, когда даже не мечтал о том, чтобы стать окружным прокурором. Клара, надеюсь, вы понимаете… – Он оборвал фразу и повернулся к молодому адвокату. – Диллон, шериф тут мне сказал удивительную вещь. Это правда, что Делия Бранд – ваш клиент?
– Все правильно. Так оно и есть. И я хочу ее видеть.
– Она ничего мне не говорила.
– Вероятно, у нее не было такой возможности, если учесть, как вы на нее навалились всем скопом.
Эд Бейкер, прокурор округа Парк, терпеливо улыбнулся:
– Ей никто не мешал сказать все, что она хотела сказать. Официальный адвокат мисс Делии Бранд не вы, а Харви Энсон.
– Я адвокат мисс Бранд.
– По делу об убийстве?
– Я ее адвокат. Она приходила ко мне в офис для консультации не далее как вчера утром.
– Что ж, я так и понял. Скажите, она именно тогда задала вам вопрос, который записала на листе бумаге?
– Мистер Бейкер, адвокатская тайна, – покачал головой Диллон.
Окружной прокурор пожал плечами. Возможно, этим индифферентным жестом все и ограничилось бы, закончившись без особых эксцессов, если бы не внезапное вторжение. Дверь с шумом распахнулась, и в кабинет ворвался взбешенный Лем Саммис. За ним сдедовал слегка запыхавшийся шеф полиции Фрэнк Фелан. Шествие замыкал Харви Энсон – как ни странно, даже не вспотевший.
Лен Саммис прошел на середину комнаты и, оглядевшись, нацелился на Эда Бейкера. Нижняя челюсть Саммиса была воинственно выдвинута влево на полдюйма.
– Что, черт возьми, вы имели в виду, позвонив Энсону с вопросом насчет его полномочий представлять Делию Бранд?!
Окружной прокурор мужественно встретил злобный взгляд Саммиса, но ответил, слегка запинаясь:
– Я уже все с-с-сказал Энсону по телефону. Похоже, произошло недоразумение. Молодой Диллон утверждает, что он
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Всех, кроме пса — в полицию… - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть хлыща - Рекс Стаут - Классический детектив
- Погоня за матерью - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Роковые деньги - Рекс Стаут - Детектив
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив