Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А, к гремлину все! Стакан хорошего рома – вот что сейчас нужно.
Глава 29 Кофе детектива Эрреры
Последний день родео! Наконец-то эта сумасшедшая неделя подходит к концу. Трудное время для комиссариата, город наводнен жуликами, проходимцами, букмекерами и любителями острых ощущений. Тут и местные-то теряют голову в азартных спорах – драки, поножовщина, а еще приезжие гастролеры добавляют работы.
Невыспавшийся злой как дьявол Эррера потер виски и с отвращением допил уже третью за утро чашку кофе.
– Пако, где ты берешь эти помои?
– В баре напротив, как обычно, – захлопал белесыми ресницами тощий Пако. Он тоже мало спал и выглядел помятым.
Эррера ощутил неловкость – все они работали как проклятые почти без отдыха. Что толку срывать злость на простых парнях, они стараются как могут, пока комиссар Вега прохлаждается на родео или в "Белом олеандре".
Из коридора послышались крики, ругань. Эррера поморщился:
– Опять кого-то приволокли.
Патрульный втолкнул в кабинет очередного задержанного за кражу:
– Этот не ваш, детектив?
Задержанный, здоровенный детина, угрюмо смотрел на детектива Эрреру, продолжая начатую ранее с патрульными дискуссию:
– … гадом буду, не я это. Вот хоть на Весах поклянусь – не брал ничего в кассе у синьора Бартоло, чтоб меня больше девчонки не любили, если вру!
– А если не брал, так откуда у тебя форины? Сами в карманы запрыгнули?
– Ну, не сами, – потупился детина. – Этот синьор… как вы сказали? Бартоло? Очень добрый синьор, душевный. Сам мне денег дал.
– До или после того как ты надел ему на голову ночной горшок? – поинтересовался патрульный, ласково тыкая детину деревянной дубинкой в поясницу.
Детина морщился, но стоически терпел. Эррера потер ноющий затылок и покачал головой:
– Сержант, у вас же есть описание – небольшого роста, рыхлого телосложения, короткие волосы, возраст около двадцати, маленькие руки и ноги, мелкие черты лица. Вы мне притаскиваете уже десятого задержанного, и все похожи как лягушка на слона!
– Не тот? – на всякий случай переспросил сержант.
– Нет! – коротко ответил Эррера, мечтая о паре часов прекрасного дневного сна и холодном душе.
– А с этим что делать?
– Пако, оформи его и в клетку.
Сержант козырнул и ткнув напоследок детину дубинкой, исчез за дверью. Пако опечалился:
– Так клетка под завязку, даже дубинку не всунешь, не то что такого громилу.
Громила приободрился и заглянул в кружку Эрреры.
– Ну и паршивый у вас кофе, детектив! А давайте я вам сейчас самого лучшего кофе притащу! Я одно такое местечко знаю…
– И я знаю одно чудное местечко, – изобразил улыбку Эррера. – Пако, комиссар забрал псов охранять свой дом, освободилось два вольера. Почти курорт, на свежем воздухе и в прекрасной компании. Проводи туда этого синьора.
Оставшись наконец один, Эррера снова сел просматривать отчеты. Спихнуть бы все мелкие кражи и уличные хулиганства патрульным, но приходится просматривать все дела лично – комиссар требовал отыскать след упущенного на родео воришки.
Вега обнаружил, что в его дом проникли и вскрыли сейф, ничего не взяли, но порылись в его личных бумагах. Разъярившись, комиссар усилил охрану дома, забрал собак и лучших патрульных, что во время родео – просто катастрофа! Озлобленный Вега подозревал всех, начиная от мэра Лоренсо и Дона Гарсии и заканчивая самим Эррерой.
Эррера составил описание воришки, вручил патрульным, приказал приводить всех кто подходит под описание, особенно если попадется на краже. Но патрульные тащили ему всех подряд.
Создавая видимость активных поисков неуловимого вора, Эррера занимался «Делом о сахарных черепах», как он называл про себя это расследование. За прошедшие три дня он пришел к страшному выводу: в Сан-Висенто действует культ Смерти и приносят кровавые жертвы. Ниточка потянулась от пекарни.
Сахарные черепа изготавливает сам Виттори, и не раз в году, а каждую неделю. За черепами приходит человек, чье имя установить не удалось, в определённых кругах этого синьора знали как el Servidor del Sangrienta – служителя Кровавой Госпожи. Вероятно, он же и наносит руны, превращая обычную сладость в смертельную ловушку.
Служитель объявил себя посредником между Сантитой и теми, кто молит ее о помощи. Вручая им сахарные черепа, обещает исполнение желаний в обмен на кровавую жертву госпоже. Сам же скромно довольствуется крупной суммой.
От Вивианы Эррера знал, что шаманизм – это обмен. Расплатившись кровью, неважно, своей или чужой, можно просить у духов исполнения желаний. И таких желающих оказалось немало. Вполне уважаемые люди без колебаний дарили сахарный череп конкурентам, любовницам, престарелым родственникам и получали крупный выигрыш, наследство, успех в бизнесе и гремлин знает что еще.
Смерть сама находила их, как и говорила Моретти.
Как бы там ни было, никаких прямых улик и четких обвинений у Эрреры не было. Подарили кому-то сладость? Не преступление. А хуже всего было то, что Эррера подозревал в связях с Культом местного судью – Посланник останавливался и у него, как у многих других горожан. Нет, это дело для Ордена, комиссариат тут бессилен.
– Посторонитесь, синьоры! – звонкий женский голос перекрыл привычный шум комиссариата.
В кабинет втиснулась Анита с охапкой бумажных свертков в руках и прежде, чем Эррера успел что-то сказать, взгромоздила свои бумаги на стол прямо поверх отчетов.
– Моретти! Что за…
– Это бумаги из городского архива, – вместо приветствия Анита сразу же начала разворачивать огромные листы с планами и картами. – Что это у тебя тут, кофе? Фу, гадость. Прижми вот тот угол.
Выплеснув недопитое в горшок с иссушенным стеблем несчастной герани, Антонио Эррера придавил угол карты опустевшей кружкой. Если еще хоть кто-то выскажется по поводу его кофе…
Но Пересмешник в это утро решил, что детектив Эррера хороший объект для шуток и не собирался успокаиваться. Тараща глаза от усердия, патрульные тащили через порог тетку в ярких юбках:
– Не толкай, мой яхонтовый, сама пойду, сама сказала! А лучше ручку позолоти, всю правду расскажу, не обману!
Узрев Эрреру и Аниту, тетка тут же переключила внимание, мгновенно оценив небритость и помятую рубашку детектива:
– Ай, начальник, красавец какой, все вижу, всю правду скажу! Женской ласки не хватает, стосковалось сердце…
– Сержант! – Эррера рявкнул так, что тетка мгновенно заткнулась, а в коридоре воцарилась полная тишина.
Из-за теткиного плеча высунулся патрульный и старательно доложил:
– Согласно приказанию… задержана за кражу…
– У вас там что, мозги совсем от жары прокисли? – потерял всякое терпение Эррера. – В описании четко
- Сделано из человека - Денис Берег - Детективная фантастика
- Лишь только забрезжит рассвет - Миранда Конлесс - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Тени Лордэна - Алессандр Рюкко - Городская фантастика / Детектив / Фэнтези
- Пташка для тигра 2 - Юлия Кажанова - Городская фантастика / Эротика
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Ловец снов - Вера Лейман - Городская фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Слишком много кошмаров - Макс Фрай - Городская фантастика
- Глава рода демонов 2 - Элиан Тарс - Городская фантастика / Эпическая фантастика
- Если вы встретите Йорику - Анна Алиот - Городская фантастика / Прочее