Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 219

— Нари… давай не будем касаться этой темы… пока не будем.

— Хорошо, — покладисто кивнула черной гривой тайка, — того, что уже четвертый час обсуждает весь наш лагерь… а к этому моменту, наверное, уже и половина Острова, мы касаться не будем… мой капитан.

— И что же они говорят, — вопрос вылетел быстрее, чем я успел сообразить, что снова поддался на провокацию. Твою мать! Да что с моими мозгами творится, в самом деле?!!

— О! — прикрыла Нари ладошкой рот, — это так смущает, так смущает… говорят, что наша Большая лисичка, победив в упорном и тяжелом бою прекрасную преступницу, был настолько впечатлен ее отвагой и очарован красотой, что прямо на поле боя предложил ей стать его спутницей, а некоторые, — голос Нган-чит опустился до шепота, — утверждают, что наш Великий Вождь, уже успел предложить ей свою руку и сердце… но таких немного, честное слово, немного! — голос вернулся до нормального уровня, — а что касается прошлого, то никто ничего не знает и, следовательно, обсуждать этого не может. Можешь не волноваться, — воскресший капитан провела двумя пальцами вдоль рта, изображая застегиваемую молнию, — ну а мы будем немы, как те рыбы, что наши рыбаки наловили на ужин нашей же доблестной армии-победительнице. Соответствующая работа уже проведена, болтуны… и особенно разноцветные болтушки, — Нари плотоядно облизнулась, — предупреждены и обработаны. Правда я молодец? Готова понести наказание и получить заслуженную награду. — длинные ресницы предвкушающе захлопали.

Мда… минимум слов, максимум информации. Так рассказать о том, что все мои упущения устранены, личный состав устроен и накормлен, служба несется, а разведка бдит… да еще и с шутками-прибаутками довести до моего сведения то, что все это время она собирала всю доступную информацию о моей особе… учиться мне еще и учиться… если учителю очередная вожжа под хвост не попадет и она меня не прикопает где-нибудь тихонько под пальмой.

— Нари… а с Вайо… обязательно было, на эту тему говорить? И на откровенно грубую лесть я не ведусь… а все эти 'вожди' и 'капитаны' вызывают только раздражение и ничего больше.

— Вправить мозги Сороке — обязательно. Можешь мне поверить, это для ее же блага… в конце концов, не только же ей над всеми издеваться, иногда надо и… особенно когда подходящий повод есть… а лесть… потому что раздражает и льщу, чтобы привык и обращал внимание не на фон, а на главное. Да, мой капитан?

Я вздохнул, — Нари, капитан теперь снова ты и не…

— Нет! — неожиданно жестко отреагировала на мою фразу Нган-чит, — капитан теперь ты и только ты. Солдаты почувствовали, что у них появился настоящий командир, офицеры впечатлены и готовы беспрекословно подчиняться… так зачем реанимировать труп и возвращать командование слабой и нерешительной женщине… особенно если ей самой это не нужно? Уж поверь, если бы на твоем месте в Кави была в тот момент я, так решительно действовать точно бы не стала. Проверяла бы все и перепроверяла… а потом, взвесив все 'за' и 'против', очень может быть, что ничего бы и не сделала. Оставила все как есть. А люди все это чувствуют, и им нужен именно такой командир, решительный и смелый, а не рассудительная баба…

Твоя-же безрассудная атака, скоро превратится в легенду, которую будут пересказывать друг другу все, от Аделаиды до порт-Корсака и ее участники уже почувствовали себя причастными к чему-то большему, чем обычная для этих краев возня… так кто должен стоять во главе — тот, кого уже сейчас сравнивают с Тайра Мэдоко, Степаном Андреевым или Андэром Суговара, или опасающаяся собственной тени старуха? Ты создал это государство, не я. Ты и бери на себя всю ответственность.

В глазах предательски защипало, и я отвернулся в сторону стремительно мутнеющего колпака регенератора, — а почему ты не спрашиваешь, нужно ли это мне… может я просто проходил мимо и все это всего лишь досадное недоразумение… случайность.

Нган-чит улыбнулась, — может быть так все и начиналось, когда ты пришел к контрабандистам. Возможно ты просто шел мимо, и вся эта история была тебе совершенно не нужна… но ты все-таки ввязался, заставил всех поверить в эту безумную затею с баронством, заразил всесокрушающей уверенностью в осуществимости своих замыслов… значит зачем-то это тебе было нужно, пусть ты об этом и не задумывался в то время. А самое главное, начал собирать собственную команду, и свое детище уже не бросишь.

Большая часть сильных Одаренных считает себя намного выше обычных людей и презирает всех, кто слабее их, поэтому и отношение к ним соответствующее, но мы то с тобой не такие… я надеюсь, что не такие. Оставим их… пусть и дальше растут над собой, превозмогают собственных тараканов и постигают внутреннее эго… но почему бы двум изгоям не заключить союз и не стать… не-не, — деланно испугалась тайка собственных мыслей, — я уже накомандовалась по самое не могу. Только союз, равноправный и честный, чтобы все пополам… и радость и горе, победа и поражение, удача и невезение, — Нари протянула узкую ладошку, глядя прямо мне в глаза… я почувствовал ее неуверенность и что-то еще… неужели надежда?!

Осторожно, стараясь сильно не придавить, принял ее ладонь в свою, кажущуюся огромной на ее фоне, кисть… прохладная… сомнения меня не покидали, поэтому руку я не отпустил,

— И никаких попыток мною манипулировать?

Тайка закатила глаза, — Дзинко, ты же взрослый человек. Все манипулируют друг другом, жена мужем, дети родителями и наоборот, начальник подчиненными, но и те стараются не оставаться в долгу… вопрос, как и зачем они это делают… поэтому я просто обещаю быть с тобой честной. Союз?

— Союз, — эхом отозвался я и отпустил ее руку, но теперь уже Нари продолжала ее удерживать. Я поразился неожиданной силе, заключенной в этой маленькой изящной кисти,

— Что-то еще? — как можно мягче спросил свою… хм… союзница так союзница, пусть это будет последняя попытка и, если я выживу и после ее предательства, больше на эти грабли наступать не буду. Мда… последнее китайское предупреждение самому себе… ладно, там поглядим.

Нари недоуменно подняла бровь, — И ты еще спрашиваешь? Ты меня спасал? Спасал. Даже два раза, что, по-моему, уже перебор. Спину, чтобы спрятаться и плечо, чтобы поплакать, предлагал? Предлагал. Так прими, будь добр на себя ответственность.

— В каком смысле? — впал я в ступор от очередного зигзага ее мысли.

— Как это в каком? Неужели я не могу рассчитывать на толику внимания моего мужчины… в конце концов, я сегодня умерла, воскресла и очень хочу снова почувствовать себя живой, — тайка шагнула ко мне вплотную и положила на грудь вторую ладонь… и эта прохладная

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 219
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий