Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтракали мы в тишине как люди, которые встретились случайно на вокзале и через минуту разойдутся навсегда. Лис тихо инструктировал Кэрол. Она грела руки о кружку с кипятком.
Мы упаковали вещи и вышли в мокрый сад, тщательно обходя расставленные Лисом ловушки.
— Дождь — это хорошо, — проговорил Лис. — Меньше пыли будет.
От проходной завода мы пошли влево вдоль бетонного ограждения. В его прорехе мы увидели два прямоугольных корпуса, стены которых были измазаны, словно в них кидали пакетами с краской. Ниже по улице плакат с едва заметными голубыми буквами гласил: «Кыштым — город металлургической славы».
За листвой огромных тополей мелькнула вода. Мы спустились к городскому пруду, с которого открывался вид на безжизненные постройки противоположного берега. У изголовья пруда была плотина и рядом с ней небольшая площадь, заросшая тонкими деревьями и травой, за которыми торчало строение, похожее на церковь, но без куполов. От площади мы свернули в гущу кустов, и я думал, что Кыштым остался позади, но вскоре по правую руку опять начались потемневшие бетонные дома, словно сгнившие зубы. Едва заметная дорога свернула вправо и пошла вдоль заводских корпусов, напротив которых стоял ряд металлических гаражей, лишённых ворот и в основном пустых. Лишь в одном стоял Москвич-408, почти идеальный, просто пыльный, со спущенными колёсами и припаянной к кузову листвой.
— Почему его оставили? — спросил я.
— Не знаю, — отозвался Лис. — Наверное, сильно фонит. Или руки не дошли.
Вскоре мы наконец вышли из города и оказались в негустом лесу, за которым обнаружился забор из бетонных плит, утопленных в землю так, что пролезть снизу было невозможно.
— Граница зоны «Б», — пояснил Лис и подбодрил: — Лёгкая часть позади.
Верх забора защищала спираль колючей проволоки, усеянная острыми лезвиями. Знак радиационной опасности выглядел относительно свежим.
Лис подставил к забору лопату, утопил её на глубину штыка, забрался на рукоять, балансируя на одной ноге, и набросил поверх колючей проволоки сначала свою грубую куртку, потом мою, потом все имеющиеся у нас спальники. Он рывком запрыгнул на забор, усевшись сверху.
Кэрол, несмотря на нашу помощь, долго не могла как следует прыгнуть с шаткой лопаты, а когда наконец ей это удалось, и Лис подхватил её за локоть, она зацепилась джинсами за проволоку, продрав их.
Я перекинул лопату через забор, и Лис помог мне подняться. С трудом мы стащили с забора наши вещи, теперь уже порядком изодранные.
— Может, надо было перерезать? — спросил я.
— Нет, охрана заметит, — отозвался Лис. — Тут проверяют.
За забором начинался ровный сосновый бор, не очень густой, но протяжённый, и куда бы мы ни смотрели, виделись одни стволы.
Кэрол разглядывала дыру на штанине, из-под которой сочилась кровь. Лис велел ей снять джинсы, и я отошёл в сторону, рассматривая однообразный сосняк. Кэрол шипела, пока Лис прилаживал пластырь. Рана была неглубокой, но долго кровоточила.
Разобравшись с Кэрол, Лис велел надеть маски и перчатки, не трогать ничего без необходимости, не разбредаться, держаться след в след, но на отдалении от него. При появлении вертолёта без суеты прижаться к дереву, при звуках голоса или мотора — падать на землю, ища укрытие.
Бор тянулся довольно долго. Мы шли по хвойной подложке, которая мягко пружинила под ногами и хрустела шишками. Я гадал, откуда здесь взялись эти одинаковые сосны, которые словно специально посадили так равномерно, чтобы лишить сталкеров ориентиров.
Мы приближались к цели, но я не ощущал азарта. Раньше меня подстёгивала идея доказать что-то Рыкованову, но здесь, внутри зоны, он словно бы перестал существовать.
Оставшиеся пятнадцать километров казались непреодолимыми. Идти было тяжело: лицо в маске потело, дыхание стало влажным и сиплым, ноги отяжелели. Кэрол плелась, спотыкалась, храбрилась, не давала забрать у неё рюкзак, но отставала всё сильнее.
Наконец она сдалась, и мы с Лисом забрали часть её вещей. Лямки рюкзака глубже врезались мне в плечи, зато Кэрол ускорилась, и дело пошло веселее. Мной владело странное предчувствие, будто природа заманивает нас в ловушку.
Лис объявил перекур. Он проверил землю индикатором, тот пощёлкал и показал цифры.
— Выше фона в восемь раз, — прокомментировал Лис. — Это ерунда.
Он разрешил нам скинуть рюкзаки, но советовал не садиться на землю. Я прислонился к стволу и стал разглядывать голубое небо, окаймлённое узором сосновых лап. Воздух в зоне казался густым, и мерещился неприятный медицинский запах, но потом я сообразил, что он исходит от маски. Я стянул её и сделал несколько глубоких вдохов назло осторожности. Лес пахнул тёплой хвоей. Ветер перебирал верхушки сосен мягкими лапами.
Какое подлое спокойствие… Не оно ли подводило друзей отца, терявших бдительность на второй-третий день в зоне? Она не прощает ошибок: ты выносишь из неё, как сувениры, семена будущих болезней, не подозревая об этом.
Я сменил маску. Новая присосалась к лицу так, словно хотела задушить меня, и воздух едва шёл через её плотную ткань. Но это даже успокаивало. Я постарался дышать неглубоко и вскоре нащупал правильный ритм.
— Ну что, пошли? — предложил Лис.
Мы вздёрнули на плечи потяжелевшие рюкзаки и двинулись дальше. Какое-то время мы шли вдоль просеки, потом снова оказались в лесу, где тонкий подлесок хлестал по рукам и цеплялся за ноги, будто отговаривая идти дальше.
Я вспомнил соседа-ликвидатора, который парковал машину под нашими окнами. На его лице росла огромная опухоль, он перевязывал её бинтами и напоминал человека, у которого болит зуб. Он всё реже брал свою машину, а потом перестал ходить вовсе, и машина провела осень неподвижно, под слоем ивовых листьев, которые опадают зелёными. К зиме её засыпало снегом, и она превратилась в своеобразный монумент своего хозяину. Но однажды кто-то вывез её, оставив на земле тёмный прямоугольник.
Я предпочёл бы ходить под пулями: они честнее. Пуля не пристрелит тебя через пять лет после выстрела.
— Эй, Лис! — окликнул я. — Ты сам как думаешь, что могло погнать господина Самушкина в такую даль? Ради снимка наших рельсов?
Лис пошёл медленнее, но лишь пожал плечами. Его новая маска ярко выделялась на загорелом
- Ротный командир Кольдевин - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Пыль на трассе - Маклин Алистер - Детектив
- По нехоженной земле - Георгий Ушаков - Путешествия и география
- Ихтамнеты - Булат Арсал - О войне / Русская классическая проза
- Златоуст - Леонид Нетребо - Русская классическая проза
- Два мистических рассказа о Гражданской войне - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Мадьярские отравительницы. История деревни женщин-убийц - Патти Маккракен - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Русская классическая проза
- Аттракцион неприкаянных душ - Леонид Клешня - Детектив / Триллер
- Заполье - Петр Николаевич Краснов - Русская классическая проза