Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение страсти - Джэсмин Крейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

– Боже мой! Шарлотта! – пробормотал Александр, не отрываясь от ее губ. – Скажи мне, что я не должен этого делать. Ну, посмотри на меня с вызовом, заяви, что не будешь слушаться моих приказаний. Не позволяй мне разделить с тобой ложе. Ты так нужна мне сегодня! Я не в силах соблюдать осторожность и уберечь тебя от моего ребенка.

Нежные округлости Шарлотты еще теснее прижались к железным мышцам принца.

– Александр, – исступленно прошептала она, – я запрещаю тебе завлекать меня на твое ложе.

Однако он прекрасно понимал, что это лишь игра, кокетство. Тело Шарлотты трепетало от каждого его прикосновения, она жаждала отдаться ему. У Александра разрывалось сердце. В первую брачную ночь он лишил Шарлотту невинности, употребив для ее соблазнения все известные ему уловки. И вот она трепещет, вспоминая это блаженство. Он разбудил дремавшие в ее теле инстинкты и теперь должен помочь обуздать их…

Александр закрыл глаза, лихорадочно напоминая себе, что он в неоплатном долгу перед Шарлоттой и обязан заботиться о ее благе. Но думал лишь о том, какое блаженство обнимать жену и как ему хочется обладать ею. Пальцы Александра потянулись к груди Шарлотты. При первом же прикосновении ее груди напряглись, веки отяжелели, а небесно-голубые глаза потемнели от желания и стали напоминать таинственное ночное море. На щеках заиграл нежно-розовый румянец.

– Алекс! – прошептала Шарлотта. – Поцелуй меня как следует. Ну… языком…

– Господи, Шарлотта, не искушай меня! – воскликнул Александр, но его язык уже тянулся к ее губам.

Тонкие руки Шарлотты стиснули его плечи, а потом принялись блуждать по его телу, пока Александр не застонал от восторга. Тогда робкие ласки Шарлотты стали смелее. Она расстегнула массивную серебряную пряжку и отбросила его пояс в сторону. Руки ее скользнули вниз по животу Александра и запутались в островке волос.

Александр охнул, на лбу его выступил пот. Поспешно сорвав с Шарлотты рубашку, он прижал ее обнаженное тело к себе и сладострастно застонал.

Поцелуи жены обжигали его кожу. Она вздохнула, и Александр, уже не в силах противиться желанию, подхватил ее на руки.

– Куда ты меня несешь? – еле слышно спросила Шарлотта.

– В постель.

– Я… запрещаю… тебе… нести меня… в постель, – выдохнула она, перемежая свои слова поцелуями.

– Хорошо.

Схватив с постели шерстяное одеяло и подушку, Александр бросил их на пол. Потом нагнулся и осторожно положил на одеяло Шарлотту.

– Видишь, милая, как я спешу исполнить твои приказания, – пробормотал он, подкладывая ей под голову подушку и уже не скрывая своего нетерпения.

Шарлотта подняла к нему лицо, затуманенное страстью, но при этом на губах ее промелькнула лукавая улыбка, которую он успел полюбить.

– В таком случае, принц Карим, я приказываю тебе доставить мне блаженство, как и в нашу первую брачную ночь.

С этими словами Шарлотта приняла его в свое нежное, шелковистое лоно.

– О, милая, – прошептал принц, – для меня нет более приятного приказа.

Наутро, когда Шарлотта проснулась, Александра в каюте уже не было, а корабль стоял на якоре в бухте. Солнечные лучи, проникавшие в иллюминатор, ярко освещали темные дубовые балки. Она немного полежала в блаженной истоме, уставившись в низкий потолок и вспоминая восторг, который ей довелось испытать в объятиях Александра. В первую брачную ночь она убедилась в том, что союз мужчины и женщины доставляет не только боль, но и несказанную радость. Теперь же ей стало понятно, что то были лишь первые шаги на пути к истинному наслаждению, лишь бледная тень, указывавшая дорогу к яркой, красочной радуге.

Но всего одна ночь, пусть даже исполненная блаженства, вовсе не означала, что отныне Шарлотту ждет счастье в семейной жизни. Она села на постели, прикрывая простыней обнаженное тело. Впрочем, жест этот был скорее автоматический – нагота ее сейчас не смущала. Шарлотту волновало совсем другое. Как убедить Александра не разводиться? После вчерашней ночи, когда принц баюкал ее, называя разными ласковыми именами, у Шарлотты уже не оставалось сомнений в его любви. Но, увы, любовь – это еще не все. Александр считает, что ей лучше жить с родными в Англии, а поскольку упрямства ему не занимать, он вполне способен настоять на своем решении и сделать их обоих глубоко несчастными.

Да, пожалуй, самый простой выход – это забеременеть. Если она будет носить под сердцем его ребенка, Александр не посмеет прогнать ее. Ведь беременную женщину, как ни старайся, не выдашь за непорочную девственницу. А развод… В Оттоманской империи к разводам, может быть, относятся терпимо, но в Англии это клеймо на всю жизнь.

Шарлотта приободрилась: выход показался ей достаточно простым. Главное, чтобы Александр почаще проводил с ней ночи. Тогда ей удастся зачать от него ребенка в ближайшем будущем. Шарлотта рассеянно грызла ноготь на большом пальце, размышляя, как заманить мужа в постель. Теоретически все было несложно. Но на практике возникали определенные трудности. Она делит каюту с тетушкой Аделиной, а Александр – с капитаном Барретом, так что тут не особенно разгуляешься.

Вспомнив о капитане Баррете, Шарлотта спохватилась. Разве у нее есть время разлеживаться, мечтая об объятиях мужа? Кто-то, вероятно, Александр, заботливо оставил в каюте тазик с водой и чистое полотенце. Шарлотта умылась, но одеться ей было не во что: грязное платье забрали, видимо, в стирку, а взамен ничего не положили.

Тогда она закуталась в простыню, и осторожно выглянула из каюты. Примерно через четверть часа в коридоре показался матрос, и Шарлотта попросила его сбегать к леди Аделине.

Тетушка принесла целый ворох чистой одежды. Вид у леди Аделины был на удивление свежий и отдохнувший.

– Доктор Граймес принес мне из своей каюты складную кровать, и я смогла поспать. Пациенты почти не беспокоили меня этой ночью. Завтра утром доктор позволит капитану Баррету встать, а Эдвин уже вернулся к строй и щеголяет перед матросами своими повязками.

– А как себя чувствует лейтенант? Леди Аделина помрачнела.

– Плохо. Бедняга так мучается, что даже просил доктора пристрелить его. Сейчас ничего нельзя сказать наверняка. Время покажет, удастся ли Фицрою выкарабкаться.

– С одной ногой ему уже не плавать по морям.

– Да. Доктор отрезал бедняге ногу выше колена. Но у капитана Баррета в Массачусетсе большое пароходство, и он устроит Фицроя туда… если лейтенант, конечно, выживет.

– А если он умрет?

– Врач сказал, капитан Баррет славится тем, что никогда не обижает вдов и сирот. С голоду семья лейтенанта не умрет, можешь быть уверена. – Леди Аделина разложила на свободной кровати принесенные вещи. – Вот, здесь чистая сорочка, нижняя юбка и кафтан – надень пока его, твое платье сейчас сушится. Юнга сказал, на таком солнцепеке оно высохнет буквально за пару часов.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение страсти - Джэсмин Крейг бесплатно.
Похожие на Наваждение страсти - Джэсмин Крейг книги

Оставить комментарий