Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, всю эту информацию я получила не единой лекцией, а через серию наводящих вопросов и рассказов о службе Ван-Лера в королевской армии и её взаимодействии с рыцарями. Он поучаствовал в двух военных кампаниях, и судя по его воспоминаниям, если исключить магическую поддержку таких мероприятий, армия мало чем отличалась от моих времён: идиоты-новобранцы, жадные интенданты, тупые и хорошие командиры с их интригами, тренировки на плацу, марш-броски, сухой паёк, отчаянная смелость и такая же отчаянная глупость, кровь, потери и кураж на грани смерти… Даже бутылки протаскивали так же, как я сегодня принесла, поэтому Ван-Лер меня и пропустил, признав за свою.
Через полчаса мы уже были с ним в хороших отношениях.
Через час — почти друзьями.
Да и мне было что рассказать: мы вместе посмеялись над напыщенным Курро дир-Калво, я рассказала о путешествии с обозом и деревне одержимых — Ван-Лера это просто захватило, так как ему редко доводилось лично разбираться с последствиями прорывов и появлением этих существ, поимкой которых занимались рыцари.
На второй бутылке в этой тёплой и дружеской атмосфере я даже рассказала пару забавных историй из прошлой жизни, достаточно их изменив, чтобы это выглядело современным путешествием с обозом — душа требовала поддержать разговор и обмениваться байками, а не просто слушать.
— Так почему же такой выдающейся леди не сиделось дома? — Ван-Лер весь раскраснелся и покачивал куском вяленого мяса с обмусоленным концом. — Развивала бы свою землю.
— О, — я захихикала, потирая горячую щёку. — Так женихи надоели.
Посмеиваясь, я в красках расписала явление опекуна с его сыночком и барона Седрика.
— Седрик эс-Дейр… — Ван-Лер потёр слегка щетинистый подбородок, он это движение не отвлекло меня от его потемневших глаз. — Он подлый и не из тех, кто прощает подобные оскорбления. Остерегайся его. Ну и замуж за него точно не надо.
— Спасибо за предупреждение, — серьёзно кивнула я и наполнила наши стаканы. — Я пока не заинтересована в отношениях.
Мы чокнулись, хряпнули жгучего напитка. Ван-Лер зажевал его пучком петрушки и с прищуром посмотрел на меня:
— А как же Ман Диам… или как там его зовут?
— М-м? — я выбирала между кусочком сыра и кусочком мяса, во рту ещё слегка жгло, но мне нравилось это послевкусие, напоминающее о подобных посиделках в палатках, пещерах и осаждённых городах.
Почему-то именно посиделки в осаждённых городах вызывали наибольшую ностальгию — ожидание смерти делало всё ярче. Я решила не заесть, а запить и взялась за стакан с морсом, который незаметно появился на столе на каком-то этапе посиделок.
— Ну, он не похож на простолюдина, — пояснил Ван-Лер. — И он в тебя безумно влюблён.
Я поперхнулась, разбрызгивая морс по столу перед собой. Ван-Лер, качнувшись, поднялся и, обойдя стол, похлопал меня по спине. Довольно сокрушительно, меня спасло только усиление мышц. В горле жгло и глаза слезились, так что пришлось сделать несколько глотков морса, чтобы прийти в чувство.
— Что? — хрипло переспросила я.
Ван-Лер плюхнулся обратно на стул и снова взялся за кусок мяса:
— Он не простолюдин.
— Я знаю, но с чего вы взяли, что он в меня влюблён? — помедлив, я под насмешливо-мутным взглядом Ван-Лера взялась за бутылку и разлила остатки. — Мы просто временные компаньоны.
— Да по его взглядам на тебя видно… — Ван-Лер махнул мясом, и выражение его глаз стало сложнее, хотя они сохранили поволоку опьянения. — Видно, что у него к тебе всё очень серьёзно. Ты бы с ним не играла.
Он был необычайно серьёзен в своих словах.
— Вы ошибаетесь, — покачала головой и предложила снова чокнуться.
Помедлив, Ван-Лер взял свой стакан. Крак — стукнулись друг о друга кромки, и мы снова выпили. Он закусил последний пучок травы… и вернулся к странной теме:
— Поверь моему опыту, он не просто увлечён. Я знаю такой взгляд. Это навсегда. И… — он вздохнул. — Буквально полгода назад я похоронил друга. Он не смог жить без своей жены, и он смотрел на неё точно так же.
Искренность тона, атмосфера, импульс полной убеждённости в своих словах, исходивший от Ван-Лера — я даже трезветь начала от такой торжественной серьёзности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Давайте не будем об этом, — покачала головой. — Лучше несите третью бутылку.
Ван-Лер укоризненно посмотрел на меня.
— Не надо, — я ещё и рукой помахала. — Я не хочу говорить на такие сложные темы.
Он опять вздохнул — и пошёл в погреб за следующей бутылкой.
* * *Явившийся по метке меча Арман, под невидимостью пробравшись на кухню, тихо сидел в углу и слушал разговор Варды и Ван-Лера. Его сердце дрогнуло, когда разговор зашёл о нём, и теперь он очень сожалел, что Варда не захотела продолжать тему его чувств к ней.
Которые внезапно оказались столь очевидны постороннему.
В груди у Армана тянуло от мрачного предчувствия по поводу его будущих признаний.
* * *Томно светили звёзды, Курро дир-Калво сидел на террасе своего дома, потягивал из бокала вино и в недоумении задавался вопросом: «Может, ей не удалось выяснить, где я живу?»
Впервые он корил девушку за недостаточную инициативность.
* * *В апартаментах для высоких гостей горели свечи. Сладко пахло цветами. Лепестки, рассыпанные вокруг стола с фруктами, сладостями и вином, придавали помещению невыносимо романтичный вид.
Великий маршал Ниобус, приодевшийся после продолжительной ванны, рассматривал своё отражение в ручном зеркальце, подкручивал ус, игриво подмигивал и причмокивал блестящими от специальной мази губами. Он поправил волосы и сделал вывод: «Я всё ещё диво как хорош!»
Стук в дверь заставил его убрать зеркальце под подушку на диване, он вальяжно откинулся на спинку и приказал:
— Войди…
Но вместо зеленоглазой красавицы Лилиан в комнату снова явился слуга. Он третий раз возвращался ни с чем.
Первый раз его подпалило охранное заклинание женского общежития.
Второй раз он притащил служителя академии, чтобы великий маршал лично подтвердил требование снять защиту с женского общежития. Пришлось много чего пообещать.
И вот теперь защита снята. Долгое отсутствие вестей маршал списывал на подготовку Лилиан к встрече, но…
— Почему ты один? — почти прорычал маршал.
— Её нет в женском общежитии, — пролепетал слуга. — Совсем нет. И в мужском тоже нет. И на полигонах. И… уже довольно поздно. Вы уверены, что нам надо всю академию переворачивать в её поисках?
Насупившись, Ниобус подёргал себя за ус и признал, что такой шум даже для великого маршала слишком.
— Позаботься о том, чтобы завтра всё прошло как надо, — буркнул маршал и, дождавшись, когда слуга покинет комнату, снова достал зеркальце.
* * *— Командир должен спать в своей койке! — невнятно бормотала Варда, по стеночке пробираясь к выходу. — Р-репутация…
— У меня есть комната для гостей, — столь же невнятно бормотал куратор Ван-Лер, следуя за ней по соседней стеночке. — Я не должен отпускать студентку в таком состоянии! Р-репутация…
Невидимый Арман-Лисар не знал, ругаться ему или смеяться. Он столько всего наслушался… И о том, как прекрасен огонь и ужасна молния, и о всяких зарвавшихся молниеносных мальчишках, и о службе. Хотя Варда даже в почти невменяемом состоянии обошлась без опасных подробностей, они с Ван-Лером обменялись бесчисленным количеством баек. Это не было слишком опасно: даже если Ван-Лер их запомнил, Варда может сказать, что пересказывала истории других наёмников, но Лисар некоторые подробности рассказов узнавал. Про интенданта с яблоками, например. Или про ограбление склада ландграфа, который обманом почти полностью срезал оплату за охрану этого склада во время городских беспорядков, причём там лежали товары, которые он должен был доставить к королевскому двору, и в итоге он сам же выкупил украденное, так как не успевал найти замену.
- Секретарь Королевского Отбора (СИ) - Рэйн Рина - Любовно-фантастические романы
- Попаданцам предоставляется общежитие! - Алена Макарова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Лето любви. Тайные свидания - Флат Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора - Алиса Холин - Любовно-фантастические романы
- Попаданка против Ведьмы в академии Дрэгонхолл 2 - Любовь Свадьбина - Любовно-фантастические романы
- Крики измерения. Вернувшаяся (СИ) - Табышкина Наталья - Любовно-фантастические романы
- Попаданка ледяного дракона (СИ) - Свадьбина Любовь - Любовно-фантастические романы
- Секретарь старшего принца 4 (СИ) - Свадьбина Любовь - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Куратор для одаренных. Любовь не предлагать! (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Любовно-фантастические романы