Рейтинговые книги
Читем онлайн Тень Луны - Море Теней - Фуюми Оно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

— Я никогда этого и не утверждал.

— Вы можете решать свою судьбу, но не забывайте своих поданных.

— Народ Ко не слишком удачлив. Моя смерть может освободить место для более достойного правителя. В конечном итоге, наверное, всё это только к лучшему.

— Что вы такое говорите? — вновь закрыла лицо руками Корин.

— Я никогда не годился в цари, — произнёс сухо и отчуждённо Царственный Ко. Наверное, его покинула последняя надежда, и он полностью смирился с судьбой. — Небеса и ты сделали на удивление плохой выбор.

— Неправда.

— Разумеется, правда. Моё царствование завершится, достигнув всего лишь пятидесяти лет. Эн царствует уже пятьсот лет, а Со — почти все шестьсот. По сравнению с ними, я всего лишь майская мушка, и, тем не менее, я уже достиг своего предела.

— Если вы измените сейчас своё решение, ваше правление тоже будет куда более долгим.

— Слишком поздно, Тайхо.

Корин повесила голову.

— Эта великая задача стала для меня камнем преткновения. Я должен был жить и умереть провинциальным воином. А вместо этого мне выпала невиданная удача, которой я совершенно не заслуживал. Я смог протянуть всего каких-то несчастных пятьдесят лет.

— Не называйте это таким уж несчастным сроком. Многие цари правили куда меньше.

— Верно, например, покойная Императрица Кей. Да и не только она. Кей всегда везло меньше чем Ко, всегда там были смуты и неурядицы. Некоторые из моих поданных в невежестве своём сравнивают Ко с Эн и Со, указывая насколько мы беднее. Но, если сравнить наше положение с Кей, то здесь дела обстоят намного лучше.

— Ни Эн, ни Со не являлись богатыми царствами изначально.

— Я знаю, и пытался сделать, что мог. Но стоит мне сделать шаг, как Эн и Со опережают меня сразу на два. Таким образом, Ко всегда будет намного беднее, чем эти царства. Мне, попросту, никогда не достичь их уровня, никогда не сравниться с ними.

— Это не так.

— Мне не под силу тягаться с Эн и Со, но вот с Кей — это другое дело. Кей беднее Ко. Но сейчас, если на престол там взойдёт новый царь и Кей внезапно разбогатеет, что тогда? Ко останется единственной нищей страной? И всё из-за такого глупца как я?

— Неужели Вы готовы потерять Мандат Небес по столь жалкой причине?

Царственный Ко не ответил на вопрос Корин.

— Ямато — богатая страна. Стоит лишь поговорить с кайкъяку, чтобы прекрасно это понять. Царственный Эн вернулся из Ямато, и его страна тоже очень богата. Тайка совсем не похожи на нас, рождённых в этом мире. Если страна этого Эн тайка так богата, отчего же мне не опасаться и Царственной Кей? Тайка ведают какие-то премудрости, которые помогают им столь успешно править. Поэтому-то, что бы я ни делал, мне никогда не достичь их уровня.

— Вы несёте чушь.

Он слегка улыбнулся какой-то вымученной улыбкой.

— Да, полную чушь. Я слишком далеко зашёл, чтобы отступить, а даже если и нет — судьба Ко всё равно уже решена. Ко падёт, а я умру, а вместе со мной и Кей тайка. Мы погибнем все вместе.

Глупец, вырвалось неосознанно у Йоко. — Какой же дурак.

Видение исчезло. Вконец вымотанная, Йоко положила меч. — Как можно было совершить такую глупость?

Он не хотел отставать от других, но вместо того, чтобы обратиться за помощью к соседям, попытался стащить их вниз, до своего уровня. Такое происходит повсеместно, всегда и повсюду, во все времена. И всё же…

— Если царь даже на секунду не даёт себе труда задуматься о страданиях собственного народа, он совершит самое немыслимое, чтобы выкинуть такой идиотский финт.

Сколько людей пострадает в результате этого, а сколько поплатятся своей жизнью? Если K° падёт, ущерб будет просто невообразимый. Ей вспомнились слова Энки. Люди идиоты. Чем больше они страдают, тем глупее ведут себя.

Окружённый царствами Кей и Со — с Царственными Эн и Со не выходящими у него из головы — протянул всего каких-то пятьдесят лет, сказал он. Но насколько длинным был для него это срок? Она может с лёгкостью пойти тем же путём, ведь Царство Кей находится в том же положении, относительно Эн и Со. Есть ли вероятность того, что она начнёт мыслить подобно Царственному Ко?

— Как страшно, — произнесла Йоко вслух. — Господи, как же это страшно.

Глава 64

Йоко вышла на террасу, чтобы подышать ночным воздухом, и обнаружила там гостя.

— Ракушун.

Тот, разглядывая Море Облаков, оглянулся и приветственно помахал ей хвостом.

— Не можешь уснуть? — спросила она.

— Да я тут кое о чём думаю.

— Кое о чём?

Ракушун утвердительно кивнул.

— Ну, о том, как мне переубедить Йоко, что-то вроде этого.

Йоко, усмехнувшись, присоединилась к нему, как и прошлой ночью. Опираясь о перила, она посмотрела вниз на Море Облаков.

— Могу я тебя о чём-то спросить?

— О чём?

— Почему ты хочешь, чтобы я стала императрицей?

— Дело не в том, чего хочу я. Ты и есть императрица. Тебя выбрал сам кирин, но ты по-прежнему пытаешься отречься от престола. Вот я и продолжаю ломать голову, как тебя остановить. Когда правитель отрекается от своей страны — это ужасно для обеих сторон.

— Если я стану императрицей, будет ещё хуже.

— Не в данном случае.

— Это почему же?

— Потому что ты способна это сделать.

— Я не смогу.

— Сможешь. — Вздохнув, возразил Ракушун. — Даже теперь, почему ты так плохо о себе думаешь?

— Потому, что речь идёт не только обо мне. — Йоко разглядывала волны, бьющиеся о берег под ногами. — Если бы не это, то, конечно, я бы просто приложила все усилия, и посмотрела, что из этого выйдет. В смысле, если бы вся ответственность лежала только на мне, и только я умру в случае, если всё пойдёт наперекосяк. Но здесь совсем другое дело.

— Люди Кей ждут не дождутся того дня, когда смогут вернуться в свою страну.

— Разумеется, в богатую и мирную страну. А я не могу им её дать.

— Дело не только в выборе кирина — Царственный Эн утверждает, что любой способен стать просвещённым монархом.

— Если это правда, то почему же Кей находится в таком хаосе? И Ко вместе с ним? Даже имея такие способности, обнаружить их в себе задача не из лёгких.

— Но ты-то сможешь это сделать.

— Беспочвенная самоуверенность есть самонадеянность.

Ракушун сконфуженно склонил голову от упрёка.

— Речь не о моей самооценке. Если ты считаешь, что всё дело в моей неуверенности в собственных силах, можешь думать так и дальше. Но у меня есть на то причины. Здесь я многое о себе узнала, и в первую очередь то, что я идиотка.

— Йоко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень Луны - Море Теней - Фуюми Оно бесплатно.
Похожие на Тень Луны - Море Теней - Фуюми Оно книги

Оставить комментарий