Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это же почти месяц дороги! – воскликнул офицер, уже уверенный в своей отставке, - Ее надо срочно вернуть и отправить через портал. Да, что тут выбирать! Пять минут перехода против месяца дороги!
- Почему через месяц? Через три недели госпожа баронесса будет иметь счастье увидеть своими собственными глазами самого короля! – нянюшка даже всплакнула, вытерев глаза платочком, - Я так счастлива за свою девочку, что слов нет! Мечтать не смела о таком счастьи!
- Эх! Какая глупость! – в сердцах воскликнул офицер, прежде чем покинуть замок, - Столько времени потерял из-за этой старухи. Не могла сразу сказать, что баронесса отправилась в путь в обычной карете, как простая крестьянка! Теперь надо столько объясняться!
От частых переходов у офицера уже покалывала голова и усиливалась головная боль, а предстоял еще один переход.
Выбора у офицера не было, и он опять отправился во дворец с докладом, надеясь, что письмо баронессы все же дошло до короля раньше его неприятных новостей.
Глава 97
«Ваше Величество спешу сообщить Вам радостную весть, что, несмотря на мое плачевное состояние здоровья по известной Вам причине, о которой обычно не упоминают в обществе, я все же решилась на определенный риск для своего ослабевшего здоровья и отправилась в дальнюю дорогу, чтоб выполнить Ваше высочайшее повеление.
Как жаль, что старая карета баронов Бемолор не может лететь, как ветер, несмотря на то, что душа моя жаждет оказаться рядом с моим повелителем.
Надеюсь, что погода будет благоприятна для путешествия леди, которая совсем недавно стала счастливой матерью. О чем напоминаю своему государю, чтоб он проявил снисходительность к обстоятельствам, которые оказались сильнее нас.
Ваша верноподданная баронесса ДжессикаДе Ла Туш.
P.S. Жду ответа, как соловей лета».
- Чего она ждет? – спросил озадаченный король у помощника, который только что прочел вслух письмо от этой странной баронессы.
- Ответа. Ваше Величество, - кашлянул помощник, - Простите Ваше Величество. Ждет, как соловей лета.
- Откуда она взяла, что соловей ждет лета? Странное выражение. Это она точно так написала? – засомневался государь.
- Даже знак, какой – то странный поставила рядом с буквой, - показывает письмо королю помощник.
Тот внимательно смотрит и громко восклицает:
- Знак змеи! - Стефан Теодор Лонкад стал взволнованно ходить по воображаемому кругу в комнате, - Змея готова броситься в атаку. Что бы это значило? Тайные знанья, которыми владеет баронесса? Никогда ничего с этими женщинами не поймешь!
- А по мне, - возразил помощник, - Это силуэт самого настоящего гуся. Я не вижу здесь змею.
- Возможно, что ты и прав, - задумчиво ответил король, - Но все мы это уже узнаем от самой баронессы. Ждать столько времени потерять я не могу себе позволить.
- Сдается мне, - вклинился в разговор писарь, - Что баронесса того самого…и давно…. того…
- Чего того? - не совсем понял Его Величество.
- Головой тронулась, - решил пояснить писарь, - У некоторых дам бывает после появления ребенка.
- Письмо, конечно, странное, - согласился король, - Пишет, будто она – дама моего сердца! Баронесса, конечно, дама очень красивая, но чудаковатая. Учтите, что баронесса – хороший целитель, а они часто бывают с причудами. Одно плохо, что женщина, а они непредсказуемые.
- Ваше Величество, - обратился помощник к королю, - Будем ждать баронессу через месяц или как?
- Или как, - без раздумий ответил Стефан, - Хотя есть риск для здоровья баронессы и ее ребенка, но дела государственные важнее.
- Мы можем поздравить Ваше Величество? – заискивающе предположил писарь, - Ведь баронесса нужна для Ее Величества.
- Пока нет повода, - король помрачнел, - Поэтому баронесса нужна срочно здесь. Пусть подлечит королеве то, что надобно, а то их вечные женские проблемы.
- Будем писать ответ, Ваше Величество? – спросил писарь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Куда? В замок? – спросил король, - Так она уехала оттуда.
В этот момент доложили о прибытии гонца.
- Зови! – разрешил король, - Недалекий малый. Ничего толком не умеет. Слабую женщину и то не смог привезти. УпустилЙ
- Ваше Величество, - ввалился офицер в кабинет короля, - Баронесса сбежала.
- Да, знаем мы тут все! – остановил его король, - Она письмо написала, что едет сюда. Глупая женщина. Что с нее взять?
- Так точно, Ваше Величество! – офицер был несказанно рад, что король сделал правильный вывод и не винит его в невыполнении задания.
- Так как дорогу ты уже знаешь, - обратился король к офицеру, - Отправляйся – ка, дружок, на поиски баронессы и сопроводи ее к ближайшему порталу. Дела государственные не ждут женских капризов.
Расстроенный офицер вернулся к своей команде. У всех давно уже трещала голова от перехода, а тут еще одно задание.
Вернувшись в замок, команда только лишь зафиксировала факт отсутствия баронессы.
Уже с неохотой они двинулись из замка в сторону городка Лавиньон, в направлении которого уехала слишком активная баронесса.
По дороге, на очередном привале, страшная усталость так овладела всадниками, что они, оставив в сторонке все срочные королевские дела, растянулись на траве и заснули.
Проснувшись, кавалькада продолжила путь. По прибытии в городок, выяснилось, что проспали они ровно сутки.
Поразмыслив хорошенько о своем внезапном сне при исполнении служебных обязанностей, команда решила, что по дороге они попали или в заколдованный лес или кто-то наслал на них сон вроде порчи.
Второе было бы предпочтительнее. Отвечать перед его Величеством за то, что они потеряли драгоценное время, не хотелось!
Глава 98
Подъехав к городской управе городка Лавиньон, офицер с важным видом вошел в здание.
Туда же через пятнадцать минут влетел взмокший от быстрого бега градоначальник.
- Господин офицер, такая честь видеть вас в нашей управе, - лебезил перед офицером толстяк, - Я примчался, как только узнал о вашем приезде! Надо же такому случиться, что вы приехали во время моей инспекции по городу, а так я безвылазно сижу в своем кабинете!
Градоначальник страшно беспокоился, что господин офицер оказался в управе именно в момент его отсутствия на своем должностном месте. Впрочем, градоначальник не перегружал себя своими прямыми обязанностями. Городок был маленький и тут все всё про друг друга знали. Проблем никогда ни с кем не возникало, а тут целая делегация с неизвестными ему целями.
- Я здесь по особому королевскому заданию, - важно ответил офицер.
Лицо градоначальника перекосило от страха.
«Неужели арестовать меня прибыли, - испугался толстяк, - Но только за что? В заговорах не состою, нарушений в работе нет. Налоги платим в казну вовремя. Взяток практически не беру, Разве можно назвать эти мелкие презенты взятками? Никак нельзя. Неужели из-за того, что сына взял на должность в свою управу? Донесли! Вот это люди-то, как гадить умеют!».
- Любезный, не заезжала ли сюда на днях баронесса Джессика Де Ла Туш? – офицер поспешил озвучить причину своего посещения управы, - С этой дамой мне срочно нужно переговорить.
- С баронессой Джессикой? – толстяк просто не верил своему счастью, - Вы по поводу ее визита? Была здесь. Да, да, как сейчас все помню! Я как раз был на очередной инспекции городских улиц, когда услышал о ее приезде. Так и знал, что по поводу ее визита обязательно будут инспекции вышестоящих лиц.
Толстяк был горд, что он подготовился к такому роду проверки.
- Все документы в порядке и все справки выданы вовремя. Печати все поставлены, заверены подписью всех участников регистрации. Можете проверить! Чуть не забыл сказать, что в журнале запись засвидетельствована магией! – градоначальник был на подъеме всех сил своей работоспособности, - Сейчас я вызову всех, кто занимался регистрацией в этот день. Ох, эта баронесса! Чуяло мое сердце, что здесь было что-то не так! И все это из-за регистрации!
- Клан. Человеческий фактор (СИ) - "ShadowCat" - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Знак волка - Вивиан Аренд - Любовно-фантастические романы
- Болиголов (СИ) - Леус Сергей - Любовно-фантастические романы
- Единственная для охотников - Tommy Glub - Любовно-фантастические романы
- Сказка о злой душе 3 - Тина Зелень - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Знак судьбы - Шеннон Майер - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Замужем не пропасть - Полина Лашина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания