Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейро мысленно пообещала себе, что обязательно скажет Лоутону об этом. Когда-нибудь, когда они встретятся снова… в будущей жизни.
Сквозь барабанную дробь копыт до Лоутона донесся крик Кейро. Он повернул голову в сторону скалы и увидел, как Нейт столкнул Кейро вниз. Крик растаял в воздухе, и наступила оглушительная тишина. В этот момент Лоутону показалось, что часть его души умерла.
Столкнув Кейро с обрыва, Нейт спешил присоединиться к остальным членам шайки, которые дожидались его, укрывшись в кустах. Пришпорив жеребца и крепче прижав к себе Хариту, Лоутон поскакал к скале, нависавшей над зыбучими песками, в которых исчезла Кейро.
Его тело превратилось в клубок мышц, и все чувства обострились до предела. На ходу разматывая веревку, свисавшую с луки седла, Лоутон спешил к обрыву, примеряясь к пеньку от упавшего дерева, на который собирался накинуть лассо, чтобы проложить себе обратную дорогу из бездны. Достаточно ему промахнуться, и он уже ничем не сможет помочь Кейро.
Ломая кусты, жеребец рванул вверх по крутому склону, и глаза Хариты расширились от ужаса. Похоже, отчаянный судебный исполнитель решил погибнуть, прихватив с собой и ее, Хариту!
Кровь отхлынула от лица Нейта Гардинера, когда он увидел рядом с Лоутоном свою сестру. Он не мог выстрелить в судебного исполнителя, не задев ее.
— Вот сукин сын! — в бешенстве выругался Нейт, поняв, что Лоутон рвется к вершине обрыва, откуда упала Кейро.
Остальные бандиты, поджидавшие Лоутона с пистолетами наготове, тоже замерли в изумлении. Лоутон летел, словно пуля, к обрыву, прикрываясь, словно щитом, Харитой Гардинер. Он несся прямо на них, а они не знали способа, как его остановить.
Стрелять по жеребцу Нейт тоже не осмелился, опасаясь, что раненая лошадь сбросит Хариту в зыбучие пески. Лоутон перехитрил его, и Нейту оставалось только растерянно наблюдать за тем, как он раскручивает над головой лассо. Лоутон казался ему самим дьяволом. Смоляные волосы отливали синевой так же, как и шерсть его жеребца, серебристые глаза метали молнии, а сам он так рычал, что, услышав его, все медведи в окрестностях предпочли бы досрочно впасть в зимнюю спячку.
Нейт Гардинер, всю жизнь гордившийся тем, что никого и ничего не боится, почувствовал, как у него по спине побежали мурашки. Оцепенев от ужаса, он услышал, как прогремели копыта, скрипнуло седло и испуганно закричала Харита.
Нейту не раз приходилось встречаться лицом к лицу с опасными противниками, но ни одному из них не удавалось пробудить в его душе страх. Ни одному, кроме Лоутона Стоуна. В ярости он становился беспощадным, как и бандиты Нейта. А сейчас он, несомненно, в ярости! И Харита у него в руках, и, судя по всему, пощады ей не будет.
Лоутон продолжал скакать к вершине, и сердце Нейта оборвалось, как только он понял, что задумал этот сумасшедший судебный исполнитель. Око за око! Он решил сбросить Хариту вниз, как это сделал сам Нейт с Кейро.
— Будь ты проклят! — взревел Нейт и, отшвырнув пистолет, выскочил из своего укрытия и бросился к лошади.
Вскочив в седло, он поскакал за Лоутоном. Крик Хариты смолк — она отчаянно билась, пытаясь вывернуться из своей смирительной рубашки. Но жеребец неумолимо нес се к гибели.
Лоутон ничего не слышат и не видел вокруг, кроме сломанного дерева, возвышавшегося па вершине утеса. Все его внимание сосредоточилось на этой цели.
Приблизившись, он с молниеносной быстротой и точностью набросил лассо на пенек. Жеребец остановился как вкопанный у самого края обрыва, но Лоутон ударил его по бокам, и животное, раздув ноздри и выкатив от ужаса глаза, взмыло над бурлившим под скалой стремительным потоком.
Лоутон столкнул Хариту с седла и вцепился в веревку, которую накинул на пенек сломанного дерева.
Харита полетела вниз. Ее отчаянному крику вторило пронзительное ржание. Наконец раздался громкий всплеск, и из груди Лоутона вырвался победный рык. Спустившись по веревке, он принялся оглядывать трясину, пытаясь обнаружить Кейро.
Жеребец прыгнул от скалы достаточно далеко от трясины, но Лоутон намеренно рассчитал все так, чтобы вместе с Харитой оказаться в смертельной ловушке. Выбравшись из бездны с помощью веревки, он сделал глубокий вдох. Вдруг на поверхности трясины показалась рука Кейро. Перебирая веревку руками, Лоутон вытянул себя из песка, с трудом преодолевая силу подводного течения, пытавшегося утянуть его обратно, и тут неожиданно вынырнула на поверхность и Харита. Она издала очередной душераздирающий крик.
Четверо бандитов бросились к берегу, чтобы выловить ее из реки, но, увидев Такера, Вуди и Ала, поняли, что попали в окружение. Пока Лоутон, не выпуская веревки, пытался дотянуться до руки Кейро и не позволить ей исчезнуть в трясине навсегда, Нейт вцепился в другую веревку, что свисала с седла Такера. Торопливо закрепив ее на вершине обрыва, он начал спускаться вниз, чтобы спасти свою сестру.
Рука Кейро снова скрылась в трясине, и Лоутон подался вперед, отчаянно шаря в песке рукой. Неужели он проиграл это сражение за жизнь любимой! За последний час он столько раз рисковал жизнью, но так и не смог помочь Кейро. Он все равно потерял ее!
Кляня себя за нерасторопность, Лоутон лихорадочно шарил руками в песке, надеясь снова наткнуться на руку Кейро. Ее смерть сейчас была бы высшей несправедливостью, ведь она случайно угодила в самое пекло войны, к которой не имела никакого отношения.
Лоутон вспомнил обо всех несчастных, погибших по вине Гардинеров. Он оплакивал каждого из них, но эта боль ничто по сравнению с тем горем, которое ему придется пережить, если Кейро не станет.
Он снова запустил руку в песок и внезапно его пальцы коснулись холодной кожи. Забыв о своих горестных размышлениях, Лоутон выгнулся назад, схватился за веревку и, скрежеща зубами, потянул что было сил, чувствуя, как тело Кейро медленно начало подниматься. Оно показалось ему таким безжизненным…
— Кей! — прокричал во весь голос Лоутон и сам не узнал его. От волнения голос стал хриплым и тусклым.
С того мгновения, когда Лоутон увидел, что Нейт Гардинер скачет к реке, держа перед собой Кейро, он запретил себе думать о своей безопасности. Им руководил холодный и трезвый расчет, но теперь, когда он прижал к себе Кейро, чтобы поцеловать ее посиневшие губы, его самообладанию наступил коней.
В глазах Лоутона стояли слезы, и причиной этому был вовсе не песок, а несказанное горе. Он вытащил Кейро из песчаной могилы, но не из цепких рук смерти.
— Такер! — Полный отчаяния крик, казалось, вырвался из самых недр трясины. Трудно было поверить, что этот голос принадлежит человеку.
Всклокоченная рыжая голова Такера тотчас же возникла над краем обрыва. Мгновение — и Такер, Вуди и Ал вытащили из бездны Лоутона, прижимавшего к себе безжизненное тело Кейро. Как паук, карабкающийся по отвесной стене, Лоутон спустился вниз по склону, бережно неся на руках Кейро. Сердце ее почти не билось, дыхание отсутствовало. Она лежала в его руках как труп…
- Однажды в лунную полночь - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Нежное прикосновение - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Сердце дикарки - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Фиктивный брак - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Моя навсегда - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Сокровище любви - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Не удержать в оковах сердце - Шелли Такер - Исторические любовные романы
- Запретное прикосновение - Шелли Такер - Исторические любовные романы
- Кружевной веер - Кэрол Мортимер - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы