Рейтинговые книги
Читем онлайн Эльфы Цинтры - Терри Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 114

Тесса проснулась. Ее глаза открылись и она медленно села, не отводя от него взгляда.

— Мы живы, — тихо произнесла она.

Он присел рядом и взял ее руки в свои.

— С тобой все в порядке? Ты не ранена?

Она ощупала себя.

— Нет. А ты?

Он покачал головой.

— Как такое может быть, Ястреб? Нас сбросили со стены компаунда и мы падали и… — Она затихла, нервно теребя свои взъерошенные волосы. — И что? — Она в замешательстве уставилась на него. — Я ничего не могу вспомнить после этого.

— И с тех пор мы жили счастливо, — улыбаясь, сказал он. — Точно так, как в рассказах Совы.

Она приподняла одну бровь.

— Это было бы прекрасно. А теперь скажи мне правду. Что с нами случилось?

Тогда он рассказал ей, вспоминая все, что он испытал, стараясь ничего не упустить. Тесса, в основном, просто слушала, но раз или два не могла сдержаться и останавливала его, чтобы задать вопрос. В ее глазах отражались скептицизм и недоверие, но она не пыталась сказать ему, что он мог ошибаться, что ему это приснилось или он стал жертвой заблуждения. Они сидели лицом к лицу, и ее глаза неотрывно смотрели на него.

Когда он закончил и их окутала тишина, какое–то время она сидела неподвижно.

Затем она внезапно протянулась к нему и поцеловала в губы, ее руки обхватили его за шею так, что он не мог шелохнуться, и она продолжала поцелуй очень долгое время.

— Я люблю тебя, — сказала она, когда наконец–то отпустила его. — Я так сильно люблю тебя. — Она обвила ладонями его лицо. — Я знала, что в тебе есть что–то особенное. Я знала, что такого как ты больше нет. Я знала это с того момента, как мы встретились. Рассказы Совы говорят правду. Ты тот мальчик, который спасет своих детей. Ты тот, кто найдет для всех нас убежище.

Он глубоко вздохнул.

— Это лишь то, что мне рассказали. Я не знаю, насколько я сам в это могу поверить.

— Но ты не такой, как остальные из нас, не так ли? Ты какой–то другой. Я имею в виду, что ты не выглядишь таким, но это так. Ты волшебное существо определенного вида. И Логан Том, и старик так сказали. Поэтому, скорее всего, это правда. Наверное, так и есть. — Она рассмотрела эту идею более подробно. — Что это значит, Ястреб? — наконец спросила она. — Как ты отличаешься? Можешь мне что–нибудь рассказать?

Он какое–то время изучал ее.

— Знание того, что я могу быть другим, заставляет тебя бояться меня? — спросил он.

Она быстро покачала головой:

— Нет, я не это имею в виду. Я имею в виду… Я просто хочу знать. Я хочу понять. Ты создан как–то по–другому? Когда ты родился, ты был…

Она зажмурилась, и он увидел слезы.

— Извини. Я не знаю, о чем я думаю. Мне жаль, что я спросила. Это неважно. Ты все еще тот парень, которого я люблю. Ты тот, которого я буду любить всегда. Не имеет значения, как ты был создан, или что ты можешь делать, или что–то еще. — Она сильно сжала его руки. — Просто забудь о том, что я спрашивала. Пожалуйста. Мы больше об этом не будем говорить. Поговорим о чем–нибудь еще. Скажи мне, что мы собираемся делать?

Теперь проснулся Чейни, его большая голова поднялась, чтобы посмотреть на них. Взгляд его серых глаз был спокойным. Казалось, что он не заметил ничего странного в том, что с ними случилось. Он выглядел так, как всегда — настороженный и готовый.

— Я не знаю, куда нам идти, — сказал он Тессе, поднимаясь и помогая встать ей. — Я даже не знаю, где мы. Я знаю, что внизу под нами в ущелье течет река. И это все.

— У тебя должны быть какие–нибудь идеи, — настаивала она. На ее смуглом лице появилась усмешка. — Как ты сможешь спасти кого–то, если не знаешь, как их найти?

Он пожал плечами.

— Я еще новичок в этом. Мне нужно научиться. У тебя есть мысли?

Она огляделась вокруг.

— Давай, пойдем на край утеса и посмотрим, сможем ли мы что–нибудь сказать обо всем этом.

Они вышли из–за деревьев, подошли к краю утеса и оглядели окрестности.

Одинокая лодка медленно, с трудом переплывала от их берега на противоположный. На ней было четыре пассажира. Первый из них, укутанный во все черное, стоял на мостике у штурвала, вглядываясь вперед сквозь дымку. Еще двое сидели на палубных скамейках. Последняя — женщина, подумал Ястреб, — стояла у ограждения кормы, глядя на него. В какой–то момент их глаза встретились, и он почувствовал, что они знают друг друга.

Затем снова сгустился туман, и лодка исчезла. Ястреб еще долгое время молча смотрел ей вслед.

— Мы должны переправиться через реку, — наконец сказал он.

— Ты знаешь, где мы сейчас? — спросила его Тесса.

— Нет, но это не имеет значения. Я знаю лишь, что нам нужно переправиться через эту реку.

— Откуда ты это узнал?

Он покачал головой.

— Я не могу этого объяснить. Просто знаю. — Он взглянул на нее. — Что–то внутри подсказывает мне.

Сзади к ним подошел Чейни, опустив свою большую голову, чтобы принюхаться к земле. Начался небольшой дождь, и туман над водой уплотнился. Рассвет должен был прояснить все вокруг; вместо этого, казалось, свет уменьшился, а темнота усилилась.

— Мне жаль, что я не могу сказать тебе ничего более, — тихо произнес Ястреб.

Тесса посмотрела на него, взяла его за руку и повернула к себе.

— Ты сказал мне достаточно. Нам лучше поторопиться.

* * *

Ястреб выбрал их путь. Они могли бы повернуть вдоль берега реки, но его инстинкты послали его направо, вверх по течению, к слабому отсвету восхода. Дождь продолжался, но не усиливался, он был чуть плотнее тумана. Любой дождь был необычным явлением, а уж такой продолжительный тем более. Но он шел все утро, пока они шли, и весь день. Река текла в основном прямо и они оставались в пределах ее видимости, пробираясь по скалам. Они не заметили никакого другого движения по реке и ни одного признака жизни на берегах. Вокруг них простиралась земля — холмы и леса, поля и луга, усеянные скалами, а вдали огромные, безжизненные горы.

В начале дня Ястреб начал волноваться, а не совершил ли он ошибку. Его беспокоило, что Король Серебряной Реки отправил его обратно в мир без четкого представления, куда ему следовало идти. Было довольно трудно примириться с мыслью, что он не совсем человек, что, по крайней мере, частично он был волшебным существом, наполненным дикой магией и предназначением совершить невозможный подвиг. Каким образом он найдет и поведет тысячи людей, в частности детей, в убежище, в сады, из которых его послали, было трудно представить, и неважно, что кто–то так сказал. По крайней мере, ему должны были дать более точное представление, как и где он должен выполнить поставленную задачу.

Вместо этого он находился в незнакомом месте, не в Сиэттле на площади Первопроходцев в единственном известном ему доме. Он был разлучен с Призраками, своей семьей, и ему было сказано, что его воспоминания о ранних годах своей жизни, когда он рос в Орегоне, не были настоящими. Все, что у него осталось, были его собака и девушка, которую он любил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эльфы Цинтры - Терри Брукс бесплатно.

Оставить комментарий