Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы не ушла девушка потихоньку, Чассажей прятала от нее шерсть под подушку. Все же улучила сиротка час, когда уснула Чассажей крепче обычного, вытащила из-под подушки шерсть и убежала.
Проснулась хозяйка ветров. Смотрит — девушки нет. Пустилась старуха в погоню, кричит:
— Эй, мутная река, не пускай!..
— Эй, лошади, эй, собаки, поймайте!
— Эй, люди на токах, чтоб вам пусто было, задержите…
Добежала девушка до быстрой реки, расступилась река, пропустила ее да еще выплеснула перед ней башмаки с золотыми каблучками. Башмаки те были диковинные: и на носке правого, и на носке левого увидела девушка свой портрет. Взяла она башмаки, поблагодарила речку и побежала дальше.
— Ешьте на здоровье! — сказала она лошадям, что хрустели сеном, и собакам, что грызли кости.
А они приласкались к ней и пропустили ее.
Прибежала девушка на третий ток, и на второй ток, и на первый ток. Везде желала она людям счастья, и люди пропускали ее, желали доброго пути.
Рассердилась, разъярилась хозяйка ветров Чассажей.
— Эй, речка! Эй, лошади и собаки! Эй, люди на токах! Как вы смели ослушаться меня!
И речка сказала ей:
— Ты называешь меня мутной, а девушка сказала, что я сладкая…
Собаки и лошади ответили ей:
— Кости ты бросаешь лошадям, а сено даешь собакам… Мы умирали от голода, а девушка накормила нас…
Люди же сказали так:
— Никогда-никогда не желала ты нам добра! А ласковая девушка пожелала нам счастья… Как же нам не пропустить ее?
И вернулась хозяйка ветров Чассажей к себе ни с чем.
Ну и пусть возвращается! А мы расскажем о девушке…
Прибежала сирота домой, обняла свою красную коровушку:
— Здравствуй, милая коровушка! Вот тебе кораллы и золото, жемчуг и башмачки с портретами! Спрячь все это получше…
Рассказала сирота Зазе обо всем, что видела. Потом пошла к мачехе и отдала ей шерсть.
Пошло у них все по-старому. Пасет падчерица в поле Зазу, красную корову, да козью шерсть теребит, а мачехина дочь дома бездельничает.
Но вот однажды спросила мачеха у падчерицы:
— Почему ты так низко повязываешь платок?
— Голова у меня болит, матушка.
— Ну-ка, дай посмотрю! — закричала мачеха и сорвала платок.
Как увидела мачеха золотые девушкины косы — затряслась от зависти. Пристала она к сиротке:
— Расскажи, расскажи, откуда у тебя золотые косы?
Делать нечего — так она сердилась, так бранилась! — пришлось девушке сказать:
— Мать ветров Чассажей дала мне золотые косы…
— Кто научил тебя пойти к Чассажей? — спросила мачеха.
— Заза, красная коровушка.
Ни слова не промолвила мачеха. Поспешила она домой, привела в поле дочь. Велела ей корову пасти и заодно козью шерсть теребить. Откуда ни возьмись, налетел черный вихрь и унес всю шерсть.
Приказала мачехина дочка:
— Говори, красная корова, как мне шерсть вернуть!
Рассказала ей Заза все, что и сиротке рассказывала. Побежала мачехина дочка к хозяйке ветров Чассажей.
Увидела она широкие поля и нашла ток, на котором сгребали люди красные кораллы.
— Чтоб пусто было и вам, и вашему урожаю! — закричала она. — Насыпьте-ка мне поживей кораллов да покажите дорогу к хозяйке ветров!
— Это что за невежа такая? — удивились люди.
Рассердились они. Посадили ее на лопату, бросили на второй ток, где веяли крупный жемчуг.
— Провалиться бы вам и вашему урожаю! — завопила мачехина дочка. — Насыпьте живо лопату жемчуга и покажите дорогу к хозяйке ветров!
Подхватили ее на лопату и швырнули на третий ток, где ссыпали в мешки червонное золото.
— Пропади пропадом и вы, и ваш урожай! — заорала мачехина дочка. — Дайте-ка золота побыстрей и покажите дорогу к хозяйке ветров!
Ну, на третьем току и досталось же ей! Надавали тумаков и отправили на лопате к лошадям и собакам.
А она и тут все напутала. Отняла у лошадей сено — кинула собакам. Схватила у собак кости — швырнула лошадям.
— Чтоб вам подавиться! — говорит.
Искусали ее собаки. Лошади копытами побили.
Кое-как вырвалась она, пришла на берег быстрой реки.
Отпила мачехина дочка из реки глоток воды, сплюнула: «Тьфу! Грязная вода…» Рассердилась речка, зашумела, преградила ей путь.
Перебралась мачехина дочка вброд на тот берег и пришла, мокрая, грязная, вся в синяках, к дому хозяйки ветров Чассажей.
Распахнула она дверь, поднялась по лестнице и крикнула:
— Чтоб ты лопнула, вредная Чассажей! Отдай сейчас же шерсть, а то моя матушка бранится!
— Не слышу! — крикнула Чассажей в ответ. — Подойди поближе!
Подошла мачехина дочка, и Чассажей сказала:
— Переверни-ка все сверху донизу в моем доме!
— Ладно уж, переверну! — обрадовалась мачехина дочка. Все перебила, все разорила, камня на камне не оставила…
Не стала Чассажей браниться, только посмотрела хмуро.
— Ну что ж, теперь растрепли мне косы, разорви на мне платье! — приказала она.
Мачехина дочка набросилась на нее: косы повыдергала, платье в клочья изорвала…
Потемнела хозяйка ветров.
— Спасибо! Получай награду! — сказала она. Брызнула девушке в лицо из кувшина, и покрылись у той все щеки бородавками. — А теперь забирай свою шерсть и уходи!
Долго ли, коротко ли шла мачехина дочка, говорить не станем… Хоть и побитая вся, вернулась все же домой.
Увидела мать свою любимицу в бородавках, чуть ума не лишилась от горя.
Думала она, думала, что делать, и надумала со зла зарезать Зазу, красную корову.
— Твоя мачеха хочет убить меня, — сказала красная корова падчерице. — Собери мои косточки, когда меня зарежут, зарой их в саду под яблоней.
Зарезала мачеха Зазу, красную корову. Мясо ее сварили и съели вдвоем с дочкой, а косточки падчерица собрала и зарыла в саду под яблоней.
С тех пор совсем не стало сироте покоя.
— Ты все хорошеешь, а моя дочь дурнеет! — бранилась мачеха и колотила падчерицу.
Пошла однажды девушка в сад, села под яблоней и заплакала с горя.
— Не плачь, добрая! Не плачь, милая! — откликнулись коровьи косточки. — Скажи, чего тебе хочется?
А в тот день была веселая свадьба в соседнем ауле. Девушке очень хотелось потанцевать на свадьбе.
— Дай мне, коровушка, красивое платье и мои башмаки! — попросила она.
Тотчас появились перед ней красивое платье и башмаки с портретами. Нарядилась девушка и пошла на свадьбу.
Стала она переправляться через ручей. Прыгала с камня на камень, уронила один башмачок, и вода унесла его. Пришлось бедняжке вернуться домой — так и не поплясала она на свадьбе…
А в это время молодой хан ловил в ручье форель. Вдруг поймал он башмачок с золотым каблуком и увидел на носке башмачка портрет прекрасной девушки с золотыми косами. И очень захотелось хану найти хозяйку этого башмачка.
Многим красивым девушкам той страны примерял хан башмачок, но никому он не пришелся впору.
Наконец приехал хан со своими слугами в то селение, где жила мачеха с дочерью и падчерицей… Побывал он во всех домах. Дошла очередь и до мачехиного дома. Только вошел юноша в дом, как увидел девушку, которую так долго искал… Надел он ей на ногу башмачок. Башмачок пришелся как раз впору.
Обрадовался хан, попросил мачеху отдать ему девушку в жены. Затаила хитрая женщина свою зависть и злобу, сделала вид, что с радостью соглашается.
— Прошу тебя, хан, — сказала она с поклоном, — возвращайся в дом твоего отца! Мне надо снарядить невесту, а потом я сама привезу ее к вам.
Так и сделали… Откуда же мог юноша знать о ее черной злобе? Уехал молодой хан, а мачеха стала хлопотать, будто бы собирая падчерицу в дорогу.
Вот наконец отправились они в путь. Мачеха велела девушке завязать в узелок золотые башмачки, а с собой она ничего не взяла, только кусок хлеба с солью.
Дорога была дальняя, места пустынные, а день знойный. Девушка утомилась и захотела есть.
— Дай мне поесть, матушка! — сказала она.
— У меня нет ничего, кроме хлеба, — ответила мачеха и дала ей соленую корку.
Съела девушка соленый хлеб. Начала мучить ее жажда.
— Ой, как хочется пить! Хоть бы глоточек воды, матушка!
— Потерпи, — ответила мачеха, — скоро будет колодец с чистой, прохладной водой. Тогда напьешься вдоволь.
Колодец и впрямь был неподалеку. Положила девушка наземь свой узелок с золотыми башмачками, побежала напиться. Но едва нагнулась она над колодцем, как злая мачеха подкралась сзади и столкнула ее в воду.
Схватила мачеха башмачки и побежала домой. Нарядила она свою дочь в самое лучшее платье, закрыла ей лицо шелковой фатой, посадила на белую лошадь и повезла к молодому хану.
Приняли их в ханском дворце с почетом, справили пышную свадьбу. А когда кончили пир, откинул хан покрывало с лица молодой жены и увидел ее бородавки. Только делать уже нечего: свадьба-то сыграна!
- Бразильские сказки и легенды - Народные сказки - Сказка
- Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Константин Поздняков - Сказка
- Сказки. Истории - Ханс Андерсен - Сказка
- Сэнзэро — братишка-коротышка (Эфиопия) - Народные сказки - Сказка
- Тайги и тундры сказки - Коллектив авторов - Сказка
- 100 сказок народов мира - Коллектив авторов - Сказка
- Румынские сказки - Ион Крянгэ - Сказка
- Невероятные истории. В Тридевятом царстве и другие сказочные повести - Виталий Губарев - Сказка
- Приключения Пиноккио (с иллюстрациями) - Карло Коллоди - Сказка
- Тень. Голый король (сборник) - Евгений Шварц - Сказка