Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протока, по которой они плыли, сузилась до такой степени, что боковины лодок скользили по камышам. В скором времени, идущая впереди лодка, ткнулась носом о землю. Разбойники соскочили, вытащили свою лодку до половины на берег, а следом и вторую.
Пленных недолго вели среди густых зарослей. Время от времени слышался негромкий свист, которым разбойники предупреждали друг друга о своем приближении. Наконец они вышли на небольшую полянку перед домом из вязаного камыша стоящим на сваях. На поляне, вокруг костра сидело около десятка человек, которые при появлении женщины замолчали, и стали с любопытством разглядывать их, и весело переговариваться. Один даже поднялся и подошел поближе. Оглядев женщин, он хлопнул Фариду по заду и объявил: "вот эта будет моя". В следующий миг Фарида вцепилась ему в лицо. Разбойник завопил и с трудом вырвался из ее рук. Лицо его было в красных полосах от женских ногтей.
- Ну, стерва, - зловеще произнес разбойник, обнажая кинжал, - это тебе даром не пройдет.
- Почему так шумно? - спросил кто-то, голос был не громкий, но властный и видимо хорошо знакомый присутствующим.
Все сразу замолчали, даже пострадавший, обмахивая пылающие царапины, отошел от Фариды.
Это был человек среднего телосложения и невысокого роста, но в его осанке было столько величия, что даже возмущенные женщины притихли, когда он приблизился к ним.
- О ибн Хамдун! У них не оказалось денег, - пояснил разбойник, стоявший рядом, - я подумал, раз так, то пусть хоть наши люди отведут душу. Ведь давно без женщин.
- Это ты правильно подумал, - согласился ибн Хамдун, только зачем ты привел их сюда, веди в лагерь.
- Я, Ибн Хамдун, знаю порядок в этой жизни, - невозмутимо ответил разбойник, - первое слово твое, поэтому я привел их показать тебе.
- Я отказываюсь, - сказал Ибн Хамдун, эффектно поведя рукой, - в их пользу.
Гул одобрения был ему ответом.
Главарь повернулся и пошел к себе.
- Эй, ты, - окликнула его Фарида.
Ибн Хамдун обернулся.
- Эта женщина беременна, скажи, чтобы ее не трогали.
- Видишь ли, женщина, - ответил главарь, - у меня такой порядок. Никто не может пересечь мои владения, не заплатив дани, если у вас нет денег, значит надо что-то взамен.
- Она беременна, - ответила Фарида, - если для тебя это ничего не значит, то и для других не будет никакой разницы, я отвечу за нее.
Ибн Хамдун вернулся к Анне и взял ее за подбородок. Едва живая от страха, Анна даже не попыталась вырваться.
- А она хорошенькая, - заметил главарь, - жаль лишать моих людей такого лакомого куска. Но твое благородство заслуживает того, чтобы его оценили. Я принимаю твои условия. Хорошо.
Ибн Хамдун кивнул и вернулся в дом.
- Я первый, - вскричал разбойник и указал на свое расцарапанное лицо, - я уже пострадал от нее.
Не дожидаясь согласия остальных, он схватил Фариду за руку, и потащил за собой в заросли. Фарида тупо следовала за ним, не пытаясь даже вырваться. Ей вдруг все стало безразлично. Не сопротивлялась она даже тогда, когда разбойник швырнул ее на землю и стоя над ней, стал развязывать пояс. Она лишь закрыла глаза и стала шептать мольбу Аллаху всевышнему и пророку его Мухаммаду. Кто из них услышал ее слова неизвестно до сих пор, но разбойник не возлег на нее.
За его спиной появился посыльный и сказал насильнику, что ибн Хамдун приказывает вернуть женщину обратно нетронутой.
- Как нетронутой? - возмутился насильник, - ведь я уже штаны снял.
- Одень, - предложил посыльный и, обращаясь к Фариде, - встань женщина, Ибн Хамдун ждет тебя.
Фарида встала и последовала за посыльным, который, уходя, оглянулся и, увидев, что насильник все еще стоит со спущенными штанами, посоветовал ему воспользоваться руками. Затем, хохоча от собственного остроумия, привел Фариду к дому. Анна сидела на поляне, в окружении разбойников. Фарида ободряюще кивнула ей и поднялась в дом.
Ибн Хамдун сидел на циновке, перед ним стоял шахматный столик на низеньких гнутых ножках. Главарь играл сам с собой. Фарида молча остановилась в дверях. Ибн Хамдун так же, не говоря ни слова, поманил ее рукой. Фарида сделала еще несколько шагов.Ибн Хамдун еще несколько времени двигал деревянные фигуры и, наконец, сказал:
- Я передумал, женщина. Хорошего в этом мире итак слишком мало, чтобы я мог пренебречь твоим благородством. Скажи мне, чем объяснить твой поступок?
Не колеблясь ни секунды, Фарида ответила:
- Она носит ребенка моего мужа.
Ибн Хамдун удивленно посмотрел на женщину и задал новый вопрос:
- А кто твой муж?
Фарида пожала плечами:
- Его зовут Имран. Я потеряла его восемь лет назад, когда он убил мутаккабиля. Его взяли в тюрьму и приговорили к смертной казни, но он вернулся через семь лет. Побыл немного дома, но к нему подослали убийц, он справился с ними и опять покинул дом. Теперь я его разыскиваю.
- Вот как, - задумчиво произнес Ибн Хамдун, - ты принесла себя в жертву, спасая дитя твоего мужа, но не свое дитя. Никак не могу сообразить, была ли корысть в твоем поступке? Постой-ка. Имран говоришь? Некий Имран поднял восстание на соляных копях, а затем дал бой халифским войскам, проиграл его и исчез. Вновь поднял людей и сразился с войсками, проиграл и в последний момент исчез, или погиб в этом сражении. Во всяком случае, такое известие послал исфах-салар Мунис халифу ал-Муктадиру. Но тела его не нашли. Так что, возможно, что он вновь исчез.
- Не его ли ты разыскиваешь?
Фарида развела руками.
- Если бы я его увидела.
- Он именует себя Махди.
- А, - сказала Фарида, - это он.
Она хорошо помнила это слово. Имран много раз произносил его.
– Говорят также, что он воспламеняет вещи на расстоянии и ему не страшны никакие узилища, он высвобождается от любых цепей и исчезает самым чудесным образом.
- Нет, - сказала Фарида, - тогда это не он, хотя удалось же ему избежать смерти и освободиться из тюрьмы. Я его совсем не знаю.
И заплакала.
- В любом случае я тебя отпускаю, - сказал Ибн Хамдун, - тебя и твою беременную спутницу. Если найдешь своего Имрана и окажется, что это тот, кого я имею в виду. Передай ему, что в трудную минуту он всегда может рассчитывать на мое покровительство в этих болотах. Прощай.
Лаз, в котором оказался Имран, был естественного происхождения. Дальновидный хозяин крепости когда-то закрыл его каменным желобом от ненужных взоров.
Таким образом, преследователи Имрана были в полной уверенности, что он нашел себе смерть, сорвавшись в крепость. Но наш герой, поплутав в скальных лабиринтах, оказался в маленькой пещере, в абсолютной темноте и тишине, нарушаемой лишь писком летучих мышей. Здесь Имран позволил себе остановиться и перевести дух. Некоторое время он стоял, размышляя над нравственной стороной своего поступка, не был ли он полководцем - предателем, бросившим своих воинов. Но вспомнил двор, полный неприятельских солдат, ведь его людей перерезали сонных, а он, оставшись, мог только разделить их участь. Кто бы продолжил его миссию? Имран давно уже не сомневался в правильности выбранного им пути.
Крепость была взята в результате предательства, и предателем был Меджкем. Видимо он появился не зря, охота за ним продолжается. Убайдаллах не успокоится, пока не избавится от оставшихся в живых свидетелей его трусливых признаний в тюрьме, когда он в очередной раз предал свое общее дело. До Абу-л-Хасана Убайдаллаху не дотянуться, ему ничего не грозит, а вот Ахмад Башир. Имран с тревогой подумал о своем приятеле. Вот чьего изворотливого ума сейчас ему не доставало.
Однако надо было, что-то делать. Он стоял в кромешной темноте, делая осторожные движения в разные стороны, затем вдруг явственно ощутил на своем лице прохладу сквозняка. Имран сделал несколько шагов, и земля неожиданно ушла у него из под ног. Отчаянно пытался ухватиться за что-нибудь, но тщетно, пальцы скользили по гладкой поверхности. Он долго, как ему показалось, скользил по наклонной плоскости, затем его движение переросло в свободное падение, Имран закричал и увидел свет.
... Он лежал у реки среди валунов, слышал звуки, издаваемые движением воды; общий гул и частное журчание. "Я сейчас подойду к тебе" - услышал он чей-то голос. Имран поднял голову и увидел на противоположном берегу человека, удившего рыбу.
- Потерпи немного, а то клюет у меня, первая поклевка за все утро. Ап-п, - рыбак подсек и вытащил из воды довольно крупную рыбину.
- Усач, - довольно сказал человек, потрясая рыбиной, - Слава Господу нашему. Сегодня детишкам моим будет славный ужин. Жена моя рыбу зажарит, пальцы съешь от удовольствия.
Рыбак спрятал добычу в холщовую сумку, смотал удилище и по валунам разбросанным по реке, в несколько прыжков перебрался на другой берег. Помог Имрану подняться и увлек за собой.
- Величайшее благо - Оливия Мэннинг - Историческая проза / Разное / О войне
- 25 дней и ночей в осаждённом танке - Виталий Елисеев - Историческая проза
- Седьмой патрон - Иван Полуянов - Историческая проза
- Робин Гуд - Ирина Измайлова - Историческая проза
- Мадьярские отравительницы. История деревни женщин-убийц - Патти Маккракен - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Русская классическая проза
- Бледный всадник - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- Старость Пушкина - Зинаида Шаховская - Историческая проза
- Cага о Бельфлёрах - Джойс Кэрол Оутс - Историческая проза
- Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918 - Робин Нилланс - Историческая проза
- Таинственный монах - Рафаил Зотов - Историческая проза