Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белла, — произнес он более мягко, — я не знаю, имела ли она отношение к последним козням Проктора, и знать этого не хочу. Наши родители живут своими жизнями, и мы больше не можем им позволять вмешиваться в нашу жизнь. Но я хотел бы, чтобы Камилла осталась с нами. Ты не против?
Она засмеялась:
— Я уже попросила ее. Ты не против?
— Это уже не имеет значения — она всегда получает то, что хочет.
— Я думаю, она хочет заполучить Эрика, — озабоченно промолвила Аннабелла.
— Она всегда получает то, что хочет, — вновь повторил Майлс, — но каждый месяц она хочет разные вещи. Пусть все идет, как идет. Мы ведь не можем прожить жизнь за нее. Но возвращаясь к нашей жизни: тебе не кажется, что мы могли бы продолжить?
— Опять? — спросила она с восторженной улыбкой. — Ода!
Он убрал блестящий завиток с ее лба.
— Твои волосы растут очень быстро. Ты вернулась, леди Аннабелла, — сказал он более серьезно. — Ты вновь самая красивая женщина света.
— Нет. Теперь я стала Беллой, — ответила она и вновь легла рядом с ним. — Белла, твоя жена и твоя возлюбленная, а ее не волнуют такие банальности. Ну, — добавила она, — не в такой степени.
Он улыбнулся:
— Оставайся такой, какая ты есть — Белла, леди Аннабелла, леди Пелем, — он приблизил свои губы к ее губам, — поскольку я люблю их всех.
— Мы всегда будем рядом с тобой и всегда будем к твоим услугам, — пообещала она и добавила: — Если, конечно, ты всегда будешь к нашим.
—Договорились, — сказал он, — обет и обещание, данное с радостью.
— Ну что ж, — сказала она, — в таком случае, может, продолжим?
Что они охотно и сделали.
Примечания
1
Триумфальная арка (англ.), до 1851 года служившая главным въездом в Букингемский дворец. — Примеч. пер.
2
Палладианский стиль — ветвь классицизма в европейской архитектуре XVIII века. Назван по имени итальянского архитектора Андреа Палладио. — Примеч. пер.
3
В ирландском и шотландском фольклоре — привидение, завывания которого под окнами дома предвещают его обитателю смерть. — Примеч. пер.
4
Ладонь — мера длины в четыре дюйма, употребляется для обозначения роста лошадей. — Примеч. пер.
- Как соблазнить невесту - Эдит Лэйтон - Исторические любовные романы
- Звездная ночь - Эдит Лэйтон - Исторические любовные романы
- Свадебный переполох - Лора Гурк - Исторические любовные романы
- Порабощенные сердца - Эдит Хилл - Исторические любовные романы
- Верю и люблю - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Обворожить графа - Николь Берд - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова - Исторические любовные романы
- Заманчивое предложение - Кэтрин Смит - Исторические любовные романы