Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Домашний мандир сарацинского правителя восхитил царевича, впрочем, как и все постройки дворца. Какой замысел! Какая смелость и какая стройность! Тонкие колонны поддерживают невесомый свод, просвечивающий в солнечных лучах. Все изукрашено мельчайшей резьбой. На полу мягкие яркие ковры.
Но, конечно, изящнее всего было изображение простоволосой девушки в легком платье. Сделанное из розового мрамора, оно казалось живым и движущимся.
– Кто сотворил эту красоту? – ахнул юноша.
– Пятьсот лет назад в Ниневию прибыл известный колдун – одноглазый Нахар Хайт. У него было волшебное кольцо, позволявшее повелевать джиннами. С его помощью Нахар и построил этот дворец для тогдашнего шахиншаха Мардукаплаиддина. Гляди, сколько веков прошло, а строение не нуждается ни в починке, ни в замене, – объяснил Хаким-баба.
В молельне Ивана ждал молодой мобед. Он благоговейно держал в руках Ваакан, который с некоторого расстояния показал царевичу.
Священная басурманская книга была написана замысловатым письмом и богато украшена. Юноша не знал, чему дивиться: необычным и непонятным буквам или золоту и пышному разнотравью на полях рукописи.
Хаким-баба объявил Ивану:
– Это первая глава нашей священной книги. Она является вратами, ведущими к познанию истины. Уже ее начальные слова дышат величайшей мудростью и мощью. Внемли, джигит!
Старик громко и визгливо зачитал, щуря глазки:
– Эбанэ амашт овэ, патарелэ хархарш овэ, ваше-луту иштиненэ пар овэ. Страну сжег я, города разрушил я, мужчин-женщин оттуда увел я. Разумеешь, какое величие?
Величия царевич не разумел, но из вежливости промолчал.
– Ты выучишь наш древний язык и нашу письменность пагба. Ее придумал Дракон Пагба – любимый ученик пророка Инкахасара, слава ему. Когда выучишь, сможешь сам черпать из сего источника мудрости. Пока же дозволь мне напоить тебя сладкой водой истины.
Молодой мобед закрыл книгу. А Хаким-баба принялся рассказывать об Инкахасаре и Мардуке, об их встрече в пустыне, о пророчествах и битвах. Юноша слушал рассеянно. Но сосредоточился, когда старик заговорил о загробной жизни:
– Хе-хе! Добрые и злые дела не имеют никакого значения. Не по ним Мардук будет судить умерших. Имеет значение только вера. Все, кто верили в Мардука, даже самые отъявленные грешники, попадут в рай. Напротив, все, кто не верили в Мардука, даже самые добродетельные праведники, попадут в ад. Там их ждет неугасимый огонь и нескончаемое мучение. А нам уготован рай – прекрасный небесный сад. Там нас ждут разнообразные удовольствия и наслаждения: вечно девственные красавицы-апсары и вечно юные мальчики-гандхарвы.
Глава 73
Иван спросил, указав на статую:
– Это каменная девушка – апсара?
– Хи-хи, – потер ручки мобед. – Нет, о достойнейший из моих учеников! Это Мардук. В таком образе он явился Инкахасару, когда разрешил верным иметь по три жены. Бог троицу любит. Каждый раз, когда Мардук давал новую заповедь пророку, он являлся в новом виде. Поэтому у нашего бога тысяча заповедей, тысяча рук и тысяча имен. Мы называем его Дадх – дочь, ибо он может являться в образе прекрасной девушки. Мы называем его Митра – договор, ибо мы заключили кровавый договор с ним. Мы называем его Таласса – море, ибо он бездонен и безбрежен, как море. Мы называем его Хешм – гнев, ибо он гневен к иноверцам.
В таких разговорах юноша и старик провели весь день, прерываясь лишь на обед. Иван много спрашивал, но не на все вопросы Хаким-баба мог ответить. Например, не смог объяснить сущность христианской, агарянской и хазарской вер и то, чем они отличаются от сарацинской.
– Нам это без надобности. Нас их веры не касаются. Посему мы не вникаем в них. Все они иноверцы, все после смерти попадут в ад, в вечный огонь. Но если они хотят коснеть в погибельном невежестве и при этом жить на нашей земле, пусть платят двойной налог. И мы их не тронем. А во что и как они веруют, это не наше дело.
Впрочем, выяснилось, что мобед обладает неожиданно обширными познаниями в географии. Он запросто ответил на вопрос царевича об острове Беловодье:
– Ух-ха-ха! Мы называем этот остров Лагашта. Туда бежали эллины, после того как наши непобедимые войска разорили их столицу Иераполь. Преследуемые нашими непотопляемыми кораблями, эти жалкие трусы выплыли в море-окиян Варкаш. Там они нашли безлюдный остров и поселились на нем. Они думают, что там укроются от гнева Мардука. Как бы не так! Скоро наш бог разорит их Лагашту! Близок, близок этот день!
Уже стемнело, когда юноша вернулся в свои покои. Там его ожидал один из визирей.
– Великий шахиншах, да живет он вечно, желая поощрить твои занятия с Хаким-бабой, шлет тебе подарок. Прими его как отличную оценку за сегодняшний урок.
Две служанки подвели к Ивану невысокого человека, покрытого черным покрывалом.
– Опять раб? – с раздражением спросил царевич.
– Лучше, сахиб, рабыня! – визирь улыбнулся и сдернул покрывало.
Под ним оказалась отроковица лет пятнадцати редкой красоты, черноволосая и черноокая, одетая в платье из тончайшей прозрачной ткани.
Юноша покраснел.
– Зачем она мне? Мне не нужен такой подарок. Отведи ее назад к царю.
– Вах! Плохо, сахиб, очень плохо, – покачал головой визирь. – У нас так не принято. Подарки шахиншаха, да живет он вечно, не возвращают. Если ты не принимаешь эту рабыню, значит, она недостаточно хороша для тебя. И в таком случае наш государь, да живет он вечно, прикажет отрубить ей голову.
– Нет-нет! – испугался Иван. – Передай царю, я принимаю подарок и благодарю.
– Так-то лучше, – визирь поклонился и ушел.
– Что же мне с тобой делать? – обратился царевич к «подарку». – Как тебя зовут?
– Гайде, – тихо произнесла рабыня, потупив очи.
– Вот незадача! – юноша почесал затылок. – Как быть?
Он уже знал, что поедет дальше. В сарацинском государстве нечего больше смотреть. Но он не собирался брать в дорогу царские подарки – Илью и Гайде. Лишняя обуза. Впрочем, и оставлять их здесь опасно.
– Что делать? – спросил Иван сам у себя.
– Ты – мой господин. И я всегда и всюду буду следовать за тобой, – весьма решительно сказала красавица, взяв царевича за руку.
Тот рассмеялся.
– Значит, я теперь рабовладелец. Отлично! Пойдем ужинать. Только сначала переоденься.
– Тебе не нравится мое платье?
– Нет, очень нравится. Но в моей стране не принято так одеваться. У тебя есть другая одежда?
– Да! И при мне две рабыни-прислужницы.
– Ого! Тогда иди в дальнюю комнату. – Юноша показал рукой. – И переоденься.
К ужину Гайде вышла в простом белом платье, покрыв голову шелковой
- Много шума из–за церкви… - Янси Филип - Прочая религиозная литература
- Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - Константин Маркович Поповский - Драматургия / Прочая религиозная литература / Ужасы и Мистика
- Апокалипсис – книга надежды. Курс 12 уроков - Вероника Александровна Андросова - Прочая религиозная литература / Религия: христианство
- Абсолютная свобода и счастье – наша истинная сущность - Вадим Сычевский - Прочая религиозная литература / Эзотерика
- Мировые религии. Индуизм, буддизм, конфуцианство, даосизм, иудаизм, христианство, ислам, примитивные религии - Хьюстон Смит - Религиоведение / Прочая религиозная литература
- Слезы на том берегу - Иван Александрович Мордвинкин - Прочая религиозная литература / Русская классическая проза
- Дары Святого Духа. Практическое руководство - Игорь Александрович Огибалов - Прочая религиозная литература / Справочники
- Виктор Цой – уста к небу, уста к земле - Сергей Шкляев - Музыка, музыканты / Песенная поэзия / Прочая религиозная литература
- Изложение посланий апостола Павла - Наталия Кобилева - Религиоведение / Прочая религиозная литература / Справочники
- Путь духовного обновления - Иван Александрович Ильин - Прочая религиозная литература / Науки: разное