Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, но надо прояснить некоторые детали. Например, Рори Миллар провел ночь в погребе Флит-Хауса, не так ли? Это, по-вашему, было простым совпадением?
– Не могу сказать наверняка. Говорят, будто призрак мальчика после его смерти появляется в погребе. Тот, кто запер там Рори, знал, что делает.
– Вы имеете в виду Чарли Кавендиша?
– Да. – Роберт Джонс вздохнул. – Он заплатил за свои проступки, не так ли?
Джаз оставила реплику без внимания.
– Где сейчас Себастьян Фредерикс?
Джонс посмотрел на часы.
– Вероятно, в столовой или в раздевалке с мальчиками, готовится к тренировке по регби. Жизнь должна продолжаться, хотя бог знает, как мальчики расценивают телекамеры на улице. Я только надеюсь, что на пресс-конференции вы сможете сказать достаточно и журналисты уедут. Начало в шесть?
Джаз встала.
– Да. Тогда и увидимся. Если понадобится, я на связи.
Она кивнула и вышла из комнаты. Часы напомнили, что совсем скоро придется назвать Дэвида Миллара главным подозреваемым.
В приемной Дженни не было. Почти наверняка уже ушла на ланч. Когда Джаз выходила из здания, зазвонил мобильный.
– Джаз, говорит Иззи.
– Есть новости?
– Да. Можешь встретиться со мной в участке?
– Не сейчас. Скажи кратко.
– Рори только что признался, что папа покрывал его. На Озерах Рори сказал отцу, что не помнит, принял он аспирин или нет.
Джаз продолжала идти.
– Хорошо. Но это, наверное, не все.
– Да. Чарли Кавендиш использовал Рори как лакея: заставлял чистить ботинки, прибираться за ним… ну, знаешь, все такое.
– Да, понимаю.
– Так вот, в ту ночь, когда умер Чарли, Рори по его приказу должен был зайти к нему в комнату и включить электрическое одеяло. Так что после удручающего эпизода с Хью Данманом Рори пришлось тащиться в комнату Чарли…
– И нашему мальчику кажется, что он мог случайно оставить аспирин там.
– Именно.
– Ну и? – Джаз заметила Фредерикса, идущего по полю для регби, и ускорила шаг, уворачиваясь от писаки с камерой.
– Что «ну и»?
– Он оставил таблетки в комнате Чарли случайно? Или намеренно? В конце концов, Кавендиш превратил его жизнь в ад.
– Рори помнит, как Хью Данман давал ему стакан воды. Скорее всего, малыш принял аспирин до того, как оказался в комнате Чарли. Однако сначала эмоциональная травма из-за поцелуя Данмана, потом Рори осознал, что он последним заходил в комнату Чарли перед его смертью и держал в руке две таблетки аспирина всего за полчаса до того… Думаю, у Рори разыгралось воображение. Это называется самовнушением, Джаз. Кроме того, сомневаюсь, что после эпизода с Данманом Рори вообще мыслил достаточно ясно и мог немедленно составить план убийства Чарли.
– Но, Иззи, это означает, что Рори был на месте преступления и что у него имелись и средство, и возможность… Иззи? Алло?
Джаз отняла мобильный от уха и увидела, что сигнал пропал.
– Черт! – пробормотала она.
Себастьян Фредерикс был в нескольких футах.
– Мистер Фредерикс, можно вас на пару слов? – окликнула Джаз, нагоняя его.
– Если только это не вопросы о моем происхождении.
Он продолжал размашисто шагать. Джаз пришлось бежать рысцой.
– Роберт Джонс сказал, что вы, вероятно, помните учеников, которые, по слухам, участвовали в травле мальчика из погреба Флита.
Фредерикс резко остановился и посмотрел на нее:
– Это же старая история. Какое отношение она имеет к нынешним событиям?
– Возможно, никакого, но если бы вы вспомнили имена мальчиков, я была бы очень благодарна.
Себастьян бросил на нее подозрительный взгляд.
– Доказано ничего не было, знаете ли, и я еще даже не учился в школе, когда это произошло. Я поступил сюда через несколько месяцев, в осенний семестр. Некоторые мальчики говорили, что этот Джейми был неуравновешенным, ненормальным. Вряд ли в его смерти можно было кого-то обвинить.
– Да, я понимаю, но все равно хотела бы знать имена, – настаивала Джаз.
Он почесал в затылке.
– Послушайте, все это слухи. Я знал кое-кого из этих парней – обыкновенные человеческие существа. Мальчики вроде меня, которые любили пошутить.
– Мистер Фредерикс, имена, пожалуйста.
– Хорошо-хорошо, – кивнул он. – По слухам, в травле участвовали четверо. Они приехали в школу, подружились и образовали «Банду четырех». Адам Скотт-Джонсон, Фредди Эстли, Гарри Коннор и… Джулиан Форбс.
– Джулиан Форбс? Вы уверены?
– Да. Позже мы вместе играли в регби. Фантастический блуждающий полузащитник. Бедняга, так печально, что его не стало.
– Спасибо, мистер Фредерикс. Прошу прощения, мне надо вернуться в участок.
Себастьян смотрел, как инспектор резко развернулась и быстро зашагала через поле.
* * *
В участке Джаз отправилась на поиски Иззи.
– Она убежала за сандвичем, мэм, – сказал Майлз. – Выглядела утомленной. Слышали ее новости, да?
– Да-да. – Джаз расхаживала по маленькой комнате, раздраженная отсутствием Иззи. – Где Рори?
– Дома. Иззи предлагает вам вместе пойти к нему во второй половине дня. Но, мэм, из того, что она сказала, Рори всего лишь запутался из-за повышенной нервозности. Кроме того, как это привязать к смерти Форбса? Мы же точно знаем, что вечер вторника Рори провел с мамой. Наш констебль сидел прямо перед их домом.
– Я знаю, знаю. – Джаз упала в кресло. – Может, смерти никак не связаны? Хотя это статистически запредельно по шкале возможностей, учитывая три смерти за неделю. Я только что поговорила с Фредериксом, и тот назвал Джулиана Форбса в числе предполагаемых хулиганов, ответственных за смерть мальчика, повесившегося в погребе Флита… – Она посмотрела на часы. – Черт! Два с половиной часа до пресс-конференции… Я знаю, что Дэвид Миллар не убийца… и дело как-то связано с прошлым, но никак не могу…
– Повторите мне точные слова Фредерикса, – спокойно сказал Майлз.
Приближаясь к разгадке, Джаз всегда впадала в возбуждение, и он к этому привык.
– Там была банда…
– Имена?
– О, Гарри как-то там, Адам… Я все записала, но раньше мне эти имена не попадались.
– Погодите-ка, мэм. – Майлз повернулся к ноутбуку, прокрутил экран и нашел письмо. – А еще, часом, не Фредди?
– Да. – От удивления Джаз замерла. – А что?
– Думаю, вы попали в точку насчет связи с прошлым. Взгляните на это письмо. Пришло Джулиану в ночь его смерти.
Майлз развернул к ней экран, и Джаз начала читать.
Дорогой Джулиан,
Приятно было получить весточку от тебя столько лет спустя. Рад, что ты разыскал меня. Сайт «Встреча выпускников» и правда работает, а?
Ты спрашивал, слышал ли я об остальных из нашей Банды. К сожалению, мне придется выступить в роли гонца с дурными вестями – по крайней мере, насчет двоих ребят. В том году со мной связалась жена Гарри и сообщила о его смерти. Он
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- Машины времени в зеркале войны миров - Роман Уроборос - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Каким быть человеку? - Шейла Хети - Русская классическая проза
- Ита Гайне - Семен Юшкевич - Русская классическая проза
- Для молодых мужчин в теплое время года (рассказы) - Ирина Борисова - Русская классическая проза
- Детям от детей. Сборник сказок №2-2022 - Варвара Лошкарёва - Прочая детская литература / Прочее / Русская классическая проза
- Без права на славу - Сергей Беер - Русская классическая проза
- Проклятый род. Часть III. На путях смерти. - Иван Рукавишников - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза