Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Кроссборн, найдите молодого мистера Трэдвела, Рейфа Трэдвела, и заберите к себе в каюту. Держите его там до моего следующего приказа. — Я не позволю разлучить близнецов. К черту их родителей. В этом мире правит несправедливость.
Кроссборн выпучил глаза:
— Есть, сэр. А разве пассажиры не покинут сегодня корабль?
— Они сойдут позже, после обеда. Делайте, что вам приказывают.
Я пошел к себе в каюту и через несколько минут уже взбирался на шаттл, стоявший в ангаре станции. Станция в Окраинной колонии была меньше, чем на Надежде: не такие большие коридоры, не такие высокие потолки, немногочисленный персонал. И даже сам шаттл меньше. Он был рассчитан на двенадцать пассажиров и выглядел далеко не новым.
— Я сообщил о вас по радио, командир, — сказал пилот, когда мы отошли от станции.
— Спасибо.
— Прибытие такого корабля для нас большое событие. Вы первые за полгода после «Телстара».
— Значит, «Телстар» до вас добрался?
— Конечно. — Он ждал от меня объяснений.
— А на Шахтер он так и не прилетел.
— Где же он?
— Никто не знает. — Я с суровым видом смотрел на пульт управления.
Пилот пожал плечами:
— В конце концов объявится. Кстати, вы привезли синтезатор полиэстера?
Я попытался вспомнить грузовую декларацию:
— Кажется, да. А почему вы спрашиваете? У вас не хватает одежды?
— В общем-то, да. Мы годами обходились хлопком, но сейчас мода на полиэстер, и дамы взбунтовались. Внимание, подходим к атмосфере. — Толчки из-за воздушных ям в плотных слоях атмосферы поглотили все внимание пилота.
Окраинная колония гораздо меньше Надежды и меньше Земли, но благодаря высокой плотности сила притяжения здесь почти равна земной. Я стал смотреть в иллюминатор. Большая часть планеты оставалась необработанной, то и дело показывались голые участки скалистой поверхности, покрытые мхом и лишайником. Видные с такой высоты, они наверняка были значительных размеров, и процесс терраформирования там еще не прекратился.
Мы резко пошли на снижение, и мне удалось разглядеть островки зелени, а потом квадратики вспаханной земли, похожие с высоты на шахматную доску. В беспорядке росли высокие деревья. Показалась дорога, потом еще одна. Мы подлетали к местам, еще недавно необитаемым.
Пилот сбросил газ, готовясь к посадке. Мы заскользили над взлетно-посадочной полосой с крыльями, развернутыми в положение вертикального приземления, и зависли на месте, прежде чем шаттл поплыл вниз, навстречу земле. В ушах зазвенело от внезапного наступления тишины.
— Добро пожаловать в центр цивилизации, командир.
Я улыбнулся в ответ:
— Спасибо. Мне здесь очень нравится. Люк открылся, и я сделал глубокий вздох. В воздухе пахло серой. На глаза навернулись слезы.
— Н-да. Вы к этому уже привыкли?
Пилот удивился:
— К чему? Ах, к воздуху? Конечно, неделя-две, и все будет в порядке. Не беспокойтесь.
Я выбрался из шаттла. У взлетной полосы собралось человек двадцать. Вперед вышел высокий седовласый мужчина, наверняка важное лицо.
— Командир Сифорт? Добро пожаловать на Окраинную колонию. — Он протянул мне руку. Бело-голубая лента у него через плечо заканчивалась внизу бронзовой эмблемой департамента.
Я пожал ему руку, потом отдал честь:
— Губернатор Фэнтвел? Очень приятно.
Губернатор улыбнулся:
— Позвольте вам представить майора Рэбена Трейка из города Нова и Вальтера дю Бан — президента банка Окраинной колонии. — Мы пожали другу другу руки. — Президент городского совета Элли Бэйс; Джок Вигерия, владелец местных шахт. Вы не представляете себе, командир, что значит для нас прибытие корабля. Они приходят сюда всего два раза в год. Мисс Прикс — издатель газеты «Солнце Окраинной колонии»…
После процедуры представления губернатор повел меня к электроавтобусу. Мы забрались внутрь и заняли места.
— Сейчас отправимся на ленч в Сити-холл, — приветливо сказал губернатор, — а затем покажем вам город.
— У вас здесь, как я понимаю, нет представителей Военно-Космического Флота?
— Ни единого, — весело согласился губернатор. — Вам их не хватает?
— Я хотел выписать ордер на постой. — Свой собственный. Впрочем, я знал, что на Окраинной колонии нет военно-космической базы, и не удивился.
Сити-холл находился в центре города и представлял собой обычную постройку со стенами из металлического листа. Я сразу узнал его по большой вывеске. В остальном здание ничем не отличалось от других.
Усаживаясь за покрытый красивой скатертью стол, сервированный серебряной посудой, я тихо сказал губернатору:
— Видите ли, прежде чем подбросить вам проблему, я хотел бы переговорить кое о чем. С вами и судьей.
— Да? — равнодушно спросил он, приподняв бровь. Я вообще сомневался, что хоть какая-нибудь моя проблема сможет вывести его из состояния равновесия. — Минутку. Позовите Карпову. — Он знаком подозвал с противоположного конца холла человека весьма сурового вида. И когда тот подошел, спросил:
— Что же вы хотели с нами обсудить?
Я вкратце изложил им ситуацию с Трэдвелами.
— Теперь я хочу зачислить на службу мальчика, но опасаюсь грандиозного взрыва. Родители еще на Надежде подняли скандал.
— Здесь не Надежда, — без обиняков заявил судья Карпова. — У нас все по-другому. Все, что касается Военно-Космического Флота, вне моей юрисдикции. Я даже не стану разбирать дела.
— Можете рассчитывать на мою поддержку, — сказал губернатор и с улыбкой повернулся ко мне: — Как видите, все ваши проблемы разрешены.
Я вертел в руках стакан со свежим соком. Апельсины, грейпфруты, киви, бананы и еще какие-то неизвестные фрукты.
— Если бы все проблемы разрешались так же легко.
— Скажите, — спросил губернатор, — это я слишком стар или все-таки вы слишком молоды для командира? Я вздохнул и пустился в привычные объяснения.
27
Вернувшись на корабль, я вызвал на мостик Рейфа Трэдвела. Он робко вошел, но выглядел совершенно спокойным. Только пальцы, теребившие рубашку, выдавали волнение.
— Я готов вас зачислить.
— Спасибо. — Он расслабился, с облегчением опустив плечи. — Я уж испугался, подумал, вы в последний момент измените свое решение.
— Сядьте за пульт и напишите, что поступаете на службу добровольно. Изложите причины. После этого я приму у вас присягу.
— Да, сэр.
— Только хочу вас предупредить. Положение на корабле сейчас непростое. Вас ждут испытания слишком суровые даже для кадета.
Он сглотнул:
— Я слышал об этом, — наверняка от сестры. Я взял у него записку на всякий случай, если возникнут проблемы с родителями, принял у него присягу и включил связь:
— Мистер Таер, приведите на мостик мистера Тамарова.
Они появились через несколько минут. Алекс был весь красный и тяжело дышал. Видимо, после занятий в спортзале.
— Мистер Таер, я отзываю мистера Тамарова на два дня для выполнения специального задания. Он будет охранять нашего нового кадета до тех пор, пока не покинем порт. Будьте добры освободить его от остальных обязанностей.
— Разумеется, сэр, — Таер мило улыбнулся, — они будут находиться в кубрике?
— Лишь после того, как отойдем от Окраинной колонии. — Я хорошо знал чету Трэдвелов и не хотел никаких неожиданностей даже на орбите, далеко от планеты. Поэтому приказал Алексу и Рейфу Трэдвелу оставаться в комнате уединения членов экипажа на третьем уровне. Бедняга Алекс вздохнул с облегчением. Хоть отдохнет немного от мистера Таера.
Таер сделал вид, что ничего не заметил, лишь сказал:
— Я помогу им перенести вещи, сэр. Что-нибудь еще, сэр?
Я отослал их и подумал о капризах судьбы. Филип Таер — отличный гардемарин: усердный, старательный, прилежный в учебе. Все портило его маниакальное желание терзать своих подчиненных, не испытывая при этом чувства вины.
Я представил Дерека, который, стоя на стуле, зубрит устав. Это в его-то возрасте. Нелепо и отвратительно. Интересно, как удалось Филипу пройти психотест и как обращались с ним, когда он сам был кадетом. Над ним издевались? Возможно. Но это ни в коей мере не служит ему оправданием. И все-таки интересно.
За ужином ко мне обратился лейтенант Кроссборн:
— Вы все еще удерживаете младшего Трэдвела на корабле?
Я понял, что это только начало, и приготовился к продолжению.
— Да, — ответил я, дав ему шанс.
— Я мог бы помочь вам с Трэдвелом-старшим, сэр. Когда он обнаружит, что сын не собирается сходить с родителями на берег.
Представляю себе эту помощь. Расспросит все, а потом запишет в дневник.
— Нет, спасибо, сам как-нибудь справлюсь.
— И часто зачисляют детей в Военно-Космический Флот без согласия родителей? — Во взгляде его сквозило простодушие.
- Надежда гардемарина - Дэвид Файнток - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Смерть или слава - Сэнди Митчелл - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Ранняя осень. Книга первая. Изгнанник - Константин Колчигин - Космическая фантастика
- Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дэвид Старр, космический рейнджер - Айзек Азимов - Космическая фантастика
- Дэвид Старр – космический рейнджер (пер. А.Левкин) - Айзек Азимов - Космическая фантастика