Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Господи! И как долго?
— Пока я не буду проявлять усердия в службе, сэр. — Лицо его оставалось бесстрастным, но он покраснел.
— А теперь проявляете?
— Похоже, нет, сэр. Мне сказали, что я не способен к службе в Военно-Космическом Флоте. Возможно, так оно и есть.
— Вы очень даже способны, — попытался я подбодрить его. — Все образуется. Я тоже не ладил со своим старшим гардемарином, а потом мы стали друзьями. — Я понимал, что все это пустые слова. Джетро Хагер не имел ничего общего с порочным мальчишкой, которого судьба послала нам в старшие гардемарины.
— Да, сэр. Все бы ничего, да вот только Рики по ночам плачет.
— Плачет? — встревожился я.
— Да, сэр, два или три раза плакал, когда поблизости не было мистера Таера.
Это уже совсем плохо. Рики Фуэнтес — хороший, жизнерадостный мальчик. И просто так лить слезы не будет. На память пришел урок, преподанный мною Ваксу Хольцеру после того, как я стал командиром. Но одно дело Вакс Хольцер, а другое — наш новый гардемарин. Вакса я хорошо знал, мы вместе жили в кубрике. К тому же Вакс был отличным офицером и старался изжить в себе все плохое, чего не скажешь о Филипе Таере.
Через три недели мы выйдем из синтеза, чтобы провести навигационную проверку, и тогда до Окраинной колонии останется всего несколько дней. Так что надо повременить.
Однако спустя какое-то время ко мне обратился мистер Шантир:
— Сэр, в кубрике что-то не так. Ко мне опять приходили мистер Кэрр и мистер Фуэнтес. Журнал переполнен штрафными баллами.
— Знаю.
— Вы можете что-нибудь предпринять?
— А что вы предлагаете, мистер Шантир?
— Сместить с должности старшего гардемарина или как-то поумерить его пыл. О Господи, прислали бы его ко мне со штрафными после всего, что он проделал с другими.
— Нет, так мы все по милости Таера станем садистами, мистер Шантир. Нельзя сместить его с должности. Мне не в чем его обвинить. Он подчеркнуто вежлив, выполняет все мои приказы, у него отличные результаты по навигации и другим предметам. Не могу же я убрать его только потому, что он мне не нравится.
— Найдите другие причины, командир.
— А что скажут в Адмиралтействе? Они же не знают, что Дерек и Алекс не доставляли ему особых хлопот.
— Что же тогда прикажете делать мне, когда этих ребят присылают на бочку?
— Исполнять свои прямые обязанности, мистер Шантир. — Он быстро прекратил разговор.
Мистер Кроссборн совсем обнаглел и не упускал случая упомянуть своего дядюшку адмирала Брентли, с которым мечтал встретиться и тряхнуть стариной. Я пропускал все эти излияния мимо ушей, но напряжение мое росло.
Чтобы отвлечься, я проводил учения. Экипаж через непредсказуемые интервалы времени тренировался то в проведении боевой атаки, то в отражении нападения, то тушил пожар в носовом трюме. Все это хоть немного разнообразило монотонную корабельную жизнь.
Наступил наконец день, когда пилот Хейнц вместе с Алексом и лейтенантом Шантиром заняли свои места на капитанском мостике. Я вывел корабль из синтеза, и на экранах с захватывающей дух четкостью появились мириады звезд. Вдали сияло огромное солнце системы «Окраинная колония». Еще один скачок длиной в четыре дня, и, если повезет, мы окажемся рядом с орбитой планеты.
Я с нетерпением ждал завершения навигационных проверок. Вместе с пилотом Хейнцем курс вычисляли мистер Шантир и Алекс, поэтому не было необходимости проверять расчеты, и тем не менее я это сделал. Оказалось, что все в порядке, я отдал приказ машинному отделению войти в синтез.
В тот вечер в люк моей каюты постучали. Это оказался Филип Таер. Он вытянулся по стойке «смирно» и во весь рот улыбался:
— Извините за беспокойство, сэр, с вами хочет поговорить пассажир. Мистер Трэдвел. — Пассажиры могли пройти на офицерскую половину только в сопровождении членов экипажа или же поговорить со мной в столовой.
— Скажите ему, пусть запишет… Ну да ладно. — Я, конечно, мог отказаться от встречи. Еще одна тирада мистера Трэдвела по поводу его дочери была лишь заслуженной карой за то, что я столь поспешно зачислил ее на службу, — проводите его.
Гардемарин отдал честь, повернулся на каблуках и ушел строевым шагом. Раздражение мое росло. Я мерил шагами каюту, опасаясь очередных упреков.
— Войдите, — откликнулся я на стук в дверь. Мистер Таер посторонился, и в каюту нерешительно вошел Рейф Трэдвел.
— Ах, это вы. А я-то думал… — Я сделал знак Филипу удалиться.
Долговязый тринадцатилетний подросток вежливо улыбнулся:
— Спасибо за аудиенцию, сэр.
— Рад тебя видеть. Хочешь спросить о сестре?
— Нет, сэр.
Я молча ждал. Он стоял, вытянув руки по швам.
— Я хочу поступить на службу, командир Сифорт.
Я онемел:
— Что? Поступить на службу?
— Да, сэр. Кадетом. — Он бросил взгляд на меня и быстро добавил: — Я раздумал остаться с родителями. Не знаю только, нужны ли вам сейчас гардемарины. Я хочу еще немного побыть вместе с сестрой. Просто не верится, как много дал ей Военно-Космический Флот.
Я ушам своим не верил. Если мальчишка издевается надо мной, я положу его на бочку, будь он военный или гражданский.
— Я действительно так думаю, сэр. Она всегда зависела от меня, а теперь разговаривает со мной как взрослая! И всегда занята. Мне кажется, что она теперь на целых три года старше меня.
— А как ваши родители?
— Мы с Паулой выросли в яслях, сэр, общественных яслях в Арканзасе. Мы очень мало времени проводили вместе. Они забрали нас оттуда, когда решили эмигрировать. Они и без нас обойдутся.
— По их поведению этого не скажешь.
Он улыбнулся:
— Теперь они предъявляют свои родительские права, а не понимают, что детей надо растить с пеленок. Они прекрасно обойдутся без нас.
— А как насчет дисциплины?
— Не знаю. Может, я даже буду ненавидеть ее. Но она наверняка пойдет мне на пользу. — Говорил он беспечно, но видно было, как сильно дрожит его вытянутая вдоль бедра рука.
Я снова зашагал по каюте. Еще один гардемарин пригодился бы нам, хотя особой нужды в нем не было. Если Рейф окажется в кубрике, Пауле станет морально легче. Но что скажут в Адмиралтействе, когда узнают, что я отобрал у Трэдвелов обоих детей, не говоря уже о самих Трэдвелах? Ну да ладно, я и так по уши увяз. Одной ошибкой больше, одной меньше. Не все ли равно.
— Я дам вам знать. — Я открыл люк.
— Но я только…
— Свободны! — Я ждал, когда он выйдет.
— Да, сэр, — кротко ответил Рейф, таким образом сдав свой первый экзамен.
В ту ночь ко мне снова явился мистер Таук. Он только смотрел на меня сквозь стенку каюты, не пытаясь схватить, а потом я проснулся. Мне стало не по себе, я даже вспотел. Я принял душ и лег спать. Страха во мне не было.
Через три дня мы последний раз вышли из синтеза и, включив вспомогательные двигатели, стали приближаться к Окраинной колонии. Вахту несли пилот Хейнц, мистер Таер и Алекс. Я, разумеется, тоже находился на мостике.
Таер буквально застыл за пультом в поисках возможных препятствий. И в то же время следил за Алексом, не давая ему даже на секунду расслабиться. Он замечал все, но ни разу не повысил голоса, не придрался без причины.
По мере того как мы приближались к Окраинной колонии, станция на наших экранах все увеличивалась. Наконец резиновые присоски воздушных шлюзов встретились. Мы прибыли.
Я включил связь:
— Мистер Хольцер, договоритесь о шаттле. Я собираюсь лететь на планету.
— Есть, сэр.
Я повернулся к Филипу Таеру:
— Где мистер Кэрр?
— В кубрике, сэр. Наверно, спит.
— Спит? Днем?
— Да, сэр. Этой ночью я заставил его стоя учить устав. Потом он делал упражнения. — В огромных голубых глазах Филипа не было и тени хитрости, — прикажете его разбудить?
— Я хотел взять его с собой на планету.
— Вообще-то я оставил его на время стоянки на корабле за нарушение субординации, но, разумеется, ваше желание — закон.
— Тогда я возьму мистера Тамарова.
— Его я тоже оставил на корабле, если вы не отмените моего приказа. — Поскольку разговор происходил при Алексе, я не мог отменить приказа. Дисциплина есть дисциплина.
Я повернулся к Алексу:
— В чем вы провинились, мистер Тамаров?
— Я вел себя нагло, — бесстрастно ответил он. — Так мне сказали.
Слишком суровое наказание. Гардемарины получили длинный отпуск на Надежде и сейчас не имели права на увольнение на берег. Но так долго лететь и не посетить колонию, которую им, возможно, никогда больше не придется увидеть! Это уж слишком.
— Сожалею, мистер Тамаров, но придется мне лететь одному.
Я понимал, что с ним поступили несправедливо, и именно поэтому, покидая мостик, укрепился в своем решении. Увидев лейтенанта Кроссборна, поднимавшегося по лестнице со второго уровня, я обратился к нему:
- Надежда гардемарина - Дэвид Файнток - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Смерть или слава - Сэнди Митчелл - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Ранняя осень. Книга первая. Изгнанник - Константин Колчигин - Космическая фантастика
- Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дэвид Старр, космический рейнджер - Айзек Азимов - Космическая фантастика
- Дэвид Старр – космический рейнджер (пер. А.Левкин) - Айзек Азимов - Космическая фантастика