Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы потом вернемся к твоему знакомому, — сказал Аррал. — Сейчас главное — послание.
Собеседник вздохнул с облегчением.
— Хотя нет…. У меня есть еще один вопрос. Сколько он тебе заплатил?
Сурента мгновенно прошиб холодный пот.
— Э… очень мало, господин Верховный ишиб. Очень мало. Почти ничего.
— Так ты все-таки альтруист?
— Нет, господин Верховный ишиб! Нет, нет и еще раз нет!
— Значит, много заплатил, — подытожил Аррал и к ужасу посетителя добавил. — И к этому мы тоже еще вернемся.
Его величество король Нерман сжимал в руке письмо от даллы-коменданта и разглядывал посланца, доставившего его. Сурент оказался неправ — он привлек внимание владыки Ранига и Круанта. Ишиб очень хотел знать, что о нем думает король и почему так скептически воспринял повторение рассказа о дальнем знакомом.
— Ну что же, — произнес король, отрывая взгляд от Сурента и обращаясь к Арралу, находящемуся рядом с посланником. — Зореант ищет встречи. Немедленной встречи. Он даже прибыл сюда и сейчас находится где-то неподалеку от Иктерна.
— Твое величество встретится с ним? — поинтересовался Аррал. — Это может быть ловушкой.
— Вряд ли ловушка, не думаю, — Михаил снова задумчиво посмотрел на Сурента, от чего того опять затрясло. — Он пишет, что полагается на мою честь и никак не оговаривает количество ишибов, которых я могу взять с собой. Лишь просит дать письменные гарантии того, что ему лично ничего не будет грозить. И вот этот человек их передаст своему дальнему знакомому, после чего встреча будет назначена.
— Может быть просто допросим его как следует? — спросил Аррал, кивая на несчастного Сурента. — Это же явный шпион. Он нам все расскажет. Сейчас быстренько допросим и обыщем дом. А, твое величество?
Глава 23. Зореант
— А ты предал семью ради короля
(глава семьи Кареттов и отец Комена в ответ на упрек сына в предательстве короля ради семьи)— Аррал, у Ксарра нет аба? — спрашивал Верховного ишиба король, когда они двигались на встречу с даллой Зореантом.
Отряд был небольшим: всего двенадцать ишибов. На первый взгляд. Потому что на второй взгляд за этой группой на некотором расстоянии следовала другая, численностью в сорок ишибов. Почти армия. Михаил не доверял далле и не хотел лишний раз рисковать. Такого количества ишибов было вполне достаточно, чтобы если не выиграть сражение, то отойти без существенных потерь.
— Твое величество, конечно, нет, — Аррал удивился вопросу.
— Точно нет? — продолжал спрашивать король. — Может быть маленький? Крохотный? Или он умеет его скрывать?
— Нет, нет, — покачал головой Верховный ишиб. — Маленький я бы разглядел за столько лет знакомства с ним, а скрывать его он просто не может все время. Тем более, видел его спящим. Исключено. Никакого аба у Ксарра нет. А чем вызван этот вопрос, твое величество?
— Понимаешь, я получил довольно странный отчет от Мерта и Кретента. Они утверждают, что Ксарр обучает их искусству имис.
Аррал сбился с шага и взглянул на короля, словно пытаясь убедиться, что тот не шутит.
— Но это ведь невозможно!
— Я тоже так думаю, — согласился Михаил. — Тут какая-то путаница, в которой очень хотелось бы разобраться.
Они подходили к небольшому рыбацкому поселению, расположенному неподалеку от Иктерна. Поселение состояло из пары десятков домов, примостившихся на обрывистом берегу. Никакой подозрительной активности заметно не было, но король решил все равно проявить осторожность.
— Иди вперед, — распорядился он, обращаясь к одному из ишибов свиты, эльфу. — Осмотри все дома. Если что-нибудь случится, в сражение не вступай, а сразу беги сюда.
Тот кивнул и быстро зашагал в сторону поселка, не переходя на бег, словно пытаясь дословно выполнить приказ.
Король с приближенными остановились на живописном холме, у подножия которого рос колючий кустарник, напомнивший Михаилу шиповник его родного мира. Когда-то в детстве он пил отвар из шиповника и сейчас ему жутко захотелось снова попробовать этот напиток.
Остальные сорок ишибов, подойдя на расстояние видимости, тоже замерли и даже попятились немного назад. Им предписывалось вмешаться лишь в случае появления звуков боя. Королю не хотелось, чтобы далла знал, что он заявился сюда почти с целой армией.
Несчастный шпион Сурент остался в Иктерне под охраной двух эльфов, которым Аррал разъяснил, что это — один из подозреваемых в покушении на Анелию. И Сурент, увидев выражение лиц своих стражников, забился в угол и старался лишний раз не шевелиться, чтобы не спровоцировать тех на действия, могущие нанести непоправимый урон его здоровью.
Король наблюдал, как его разведчик подходит попеременно к каждому из домов. Из здания, расположенного на самом обрыве, вышли трое, одетых в халаты ишибов. Эльф направился к ним, проверив по пути все остальные дома. Затем обменявшись несколькими фразами, развернулся и быстро зашагал обратно. Засады не было.
Михаил, не дожидаясь отчета, направился навстречу. Он спустился с холма и на полпути встретился со своим разведчиком, чтобы получить подтверждение того, что все спокойно — далла заявился лишь с двумя спутниками.
Идя мимо скособоченных хижин, из окон которых периодически выглядывали местные жители, боящиеся показаться на улице, король думал о том, что нужно предпринять меры по наведению порядка: пока что безопасными оставались лишь центральные области. Он еще издали заметил даллу — даже одеяние того выдавало в нем великого ишиба.
Подойдя поближе, Михаил удостоился поклона: спутники Зореанта кланялись более глубоко, чем их правитель.
— Приветствую, далла, — первым начал разговор король. — Очень необычное место для встречи.
— Меня вынудили к этому обстоятельства, твое величество, — ответил тот.
— Да-да, твой посланник сообщил нам, что ты хотел бы держать встречу в тайне от всех.
Спутники короля и даллы застыли в неподвижности, не решаясь мешать разговору своих владык.
— Прошу прощения за неудобства, твое величество, но я бы поостерегся предложить переговоры в одной из этих хижин. Лучше уже на свежем воздухе.
Михаил усмехнулся. Он вспомнил ту деревеньку, в которой принимал королей Томола и Кманта. Далла был более щепетилен по сравнению с ним.
— Ничего. Мы можем говорить прямо здесь, — король посмотрел на собеседника выжидающе. Он не хотел тратить время попусту.
— Твое величество, у меня есть предложение, — торговец внутри даллы оценил деловой подход.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Реформатор - Даниил Аксенов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Победитель - Даниил Аксенов - Фэнтези
- Арес-2 - Даниил Аксенов - Фэнтези
- Победитель - Даниил Аксенов - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Короли во тьме / Kings in Darkness [= Подземные короли] - Майкл Муркок - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Хранитель меча - Лэйна Джеймс - Фэнтези
- Похититель Душ - Майкл Муркок - Фэнтези